Black Decker Can Opener KEC500 User Manual

Designs That Work For You™  
SAVE THIS USE AND CARE BOOK  
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO  
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION  
Cordless Can Opener  
(English, see pg. 2)  
Abrelatas inalámbrico  
(Español, consulte la página 7)  
Ouvre-boîte sans fil  
(Français, à la page 13)  
®
*
Contains nickel-cadmium batter-  
ies. Batteries must be recycled or  
RBRC  
disposed of properly. For infor-  
mation on our battery recycling  
Ni-Cd  
program, call the appropriate toll-free num-  
ber on this cover.  
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786  
MEXICO 9-1-800-50833  
Contiene baterías de níquel-cadmio. Estas  
baterías deben ser recirculadas apropiada-  
mente. Para más información sobre nue-  
stro programa de recirculatión de baterías,  
llame al número en esta cubierta.  
?
Renferme des piles au nickel-cadmium. Il  
faut recycler les piles ou s’en débarrasser  
de facon appropriée. Pour obtenir de plus  
amples renseignements sur notre pro-  
gramme de récupération des piles, com-  
poser sans frais le numéro suivant sur la  
page couverture.  
SÉRIE KEC500 SERIES  
 
I
I
I
Do not operate if the electrical cord, plug, or charger is damaged or  
malfunctions in any manner. Return the can opener to the nearest  
Black & Decker authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
This product contains nickel-cadmium batteries which must be recycled  
or disposed of properly at the end of the life of the can opener (see  
“Battery Removal and Disposal”). Do not incinerate or compost batter-  
ies as they will explode at high temperatures.  
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liq-  
uid, which is a 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the  
skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild  
acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes,  
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.  
Seek medical attention.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Magnet  
Charging Base  
Locating  
Tab  
Can Opener Unit  
Cutting Assembly/Pierce Lever  
Locating Tab  
How To Use  
NOTE: The rubberized grip is free of natural rubber and latex. It is safe  
for use by individuals allergic or sensitive to these materials.  
CHARGING PROCEDURES  
IMPORTANT: Before first use, place the unit in the Charging Base so that  
the Tab on the handle fits into the notch on the base ( ). Push all the  
way down to assure proper charging. Leave it plugged in for 24 hours  
for best operating capability.  
3
 
1. Plug the Charging Base into a standard outlet.  
While charging, it is normal for the Charging  
Base to feel warm.  
2. Stand the Can Opener in the Charging  
Base as shown (A). The unit is designed  
so the batteries may be on continuous  
charge. Storing it in the Base keeps it  
always ready for use.  
A
3. If after repeated use the running time  
seems shorter and the Can Opener has  
less power, remove it from the Charging  
Base, hold the Lever and let the unit run until  
it stops. Then recharge the unit for 24 hours.  
4. If the Can Opener doesn’t function, be sure the  
Charging Base is plugged in and the outlet is not controlled by a wall  
switch. Also check for a blown house fuse.  
OPENING CANS  
1. Lift the Pierce Lever up, place the  
can under the Locating Tabs (B),  
and press the Lever down so  
that the blade is inside the  
rim of the can and pierces  
the lid. Adjust the magnet  
onto the lid.  
B
2. For small cans (such as tuna),  
hold the Can Opener in your  
hand and let the can rotate  
under the Cutter until the lid is cut.  
Hold the can as you release the lever.  
3. For standard size or larger cans, the unit will pierce the lid, “walk  
around,” and automatically stop once the can is opened. Lift the  
Pierce Lever to remove the can.  
NOTE: This Can Opener may be used by either right or left-handed  
consumers. Hold the handle in your right hand and position cans with  
your left.  
Care and Cleaning  
1. Unplug the Charging Base and remove the Can Opener before clean-  
ing any part.  
2. To remove the Cutting Assembly for easy cleaning, push the Pierce -  
Lever up as far as it will go and pull it out away from the unit (C). It  
4
 
can be washed in a dishwasher or  
by hand in hot, soapy water;  
rinse and dry thoroughly. Do  
not immerse the Can Opener  
in water or other liquids.  
3. To replace the Cutting  
Assembly (see C) line up  
and insert the “key” spindle  
into the “key” notch in the  
Can Opener and press the  
Pierce Lever down.  
C
4. Wipe the Base and Cord with a damp cloth or sponge or a soapy,  
mild, non-abrasive cleaner and follow with a clean, dry cloth.  
CAN OPENING TIPS  
1. Start the cutting action just beyond any bump or dent in a can. Cans  
with heavy seams, odd shapes, or uneven rims may stall the Can  
Opener. If this happens, turn the can slightly with one hand while  
holding the Can Opener with the other.  
2. Frozen juices should be opened as soon as they are removed from the  
freezer.  
3. Your Can Opener will not open rimless cans, such as evaporated milk,  
or cans with odd corners, such as processed meats or sardine cans.  
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL  
This product uses rechargeable, recyclable nickel-cadmium batteries.  
When the batteries can no longer be charged, they should be removed,  
recycled, or disposed of properly. These batteries must not be incinerated  
or composted. (See “Disposal”). Do not attempt to replace batteries with  
batteries other than those supplied by the manufacturer.  
IMPORTANT: DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE PLASTIC COVERING FROM  
THE BATTERIES.  
Removal:  
D
1. Remove the Cutting Assembly  
from the unit. (See “Care and  
Cleaning”). Use a small  
Phillips screwdriver to remove  
the screws on the unit and pry  
the two halves apart. You will  
see two barrel shaped batteries  
and connections. If the batteries  
have leaked or vented, put on  
5
 
protective gloves before touching them.  
2. Disconnect the negative (-) black wire from one battery by sliding the  
connection off the battery (D). Disconnect the positive (+) red wire in  
the same way. Lift the battery pack out.  
Disposal:  
1. The batteries or the entire product can be taken to a Black & Decker  
Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center  
for proper disposal.  
2. If you wish to purchase new batteries, a Service Center technician will  
install them at no charge and arrange for recycling the old batteries.  
Why You Should Recycle Your Rechargeable Batteries...  
Unlike alkaline batteries that may last only a few weeks before needing  
replacement, nickel-cadmium (Ni-Cd) batteries can be recharged over  
and over again. Though Ni-Cd batteries last far longer than alkalines -  
usually 5 to 7 years - they eventually will no longer hold a charge. When  
that happens, some consumers throw away the batteries or the product  
itself which is wasteful and harmful to the environment. To help avoid  
this, Household Products, Inc. is participating in a nationwide program of  
Ni-Cd battery recycling in conjunction with the RBRC™ (Rechargeable  
Battery Recycling Corporation).  
THE RBRC™ SEAL  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal  
on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that  
the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of  
C
R
B
R
its useful life have already been paid. In some areas, it is  
illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash  
Ni-Cd  
or municipal solid waste stream and the RBRC program pro-  
vides an environmentally-conscious alternative.  
RBRC has established programs in the United States to facilitate the col-  
lection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment  
and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium  
battery to an authorized Black & Decker service center or to your local  
retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for  
information on dropping off spent batteries. For more information on  
recycling nickel-cadmium batteries, call Consumer Assistance &  
Information toll free at 1-800-231-9786.  
NEED HELP?  
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-  
Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service  
6
 
Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book  
under “Appliances-Small-Repairing.”  
If mailing or shipping your Can Opener, pack it carefully in any sturdy car-  
ton with enough material to prevent damage. Include a note describing  
the problem to our Service Center and be sure to give your return  
address. We also suggest that you insure the package for your protec-  
tion.  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
Household Products, Inc. warrants this product against any defects that  
are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the  
original date of consumer purchase or receipt as a gift. This warranty  
does not include damage to the product resulting from accident or mis-  
use. If the product should become defective within the warranty period,  
we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your  
product, transportation charges prepaid, provided it is delivered prepaid  
to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household  
Appliance Service Center.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other  
rights which vary from state to state or province to province. Answers to  
any questions regarding warranty or service locations may be obtained  
by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-  
9786.  
®
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA  
*
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precau-  
ciones incluyendo las siguientes:  
I
Por favor lea todas las instrucciones.  
I
Se requiere la supervisión de un adulto cuando cualquier aparato  
electrónico sea usado por o cerca de un niño.  
I
Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el  
abrelatas, la base de carga, el cable, ni el cargador en agua ni en  
ningún otro líquido.  
I
No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.  
I
No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe están  
dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha  
sufrido cualquier daño. Devuelva la unidad a un centro de servicio  
7
 
autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten  
cualquier falla mecánica o electrónica.  
I
I
No use la base de carga a la intemperie.  
No maltrate el cable. Nunca sujete el cargador ni la base por el cable,  
ni tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente.  
I
No permita que el cable de la base de carga cuelgue del borde de la  
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies  
calientes. Mantenga la unidad alejada del lavadero, de las superficies  
calientes, y de los electrodomésticos que emitan calor.  
I
I
No use un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a la  
toma de corriente.  
No trate de usar este cargador con ningún otro producto. Tampoco  
trate de cargar el abrelatas inalámbrico con otro cargador.  
I
I
I
No abra latas presurizadas (tipo aerosol).  
No abra latas inflamables tales como las de los líquidos encendedores.  
Asegúrese de que la unidad esté apagada y de que el motor haya  
parado por completo antes de ponerle o quitarle partes, y antes de  
limpiarla.  
I
I
Evite el contacto con las partes en movimiento. Para evitar lesiones  
personales o daño al abrelatas, mientras esté en funcionamiento,  
mantenga alejadas las manos, el pelo, joyería, ropa, como también  
las espátulas y demás utensilios.  
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante  
del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones per-  
sonales.  
I
I
I
Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no  
para uso industrial o comercial.  
Desconecte la unidad del cargador antes de hacer la limpieza ruti-  
naria de la base de carga.  
No opere la unidad si el cable eléctrico o el cargador están dañados o  
por cualquier razón no funcionan. Devuelva el abrelatas al centro de  
servicio autorizado de Black & Decker en su cercanía, para que lo  
examinen, reparen o lo ajusten.  
I
I
Este producto contiene baterías de níquel cadmio que tienen que ser  
recicladas o desechadas apropiadamente una vez que la unidad ya  
no funcione (consulte “Como retirar y desechar las baterías”). No las  
incinere ni las triture ya que pueden explotar a temperaturas elevadas.  
Debido a las condiciones ambientales extremadas puede haber una  
fuga líquida de las células de las baterías. Si el líquido, que es una  
8
 
solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a caer sobre la  
piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un  
ácido suave como el jugo de limón o vinagre, si el líquido cae dentro  
de los ojos, enjuague inmediatamente con agua limpia por un mínimo  
de 10 minutos y busque atención médica.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Magneto  
Base de carga  
Guía  
Cuerpo del  
abrelatas  
Ensamble de la cuchilla/  
Palanca perforadora  
Guía  
Como usar  
NOTA: La agarradera engomada no contiene  
goma ni látex natural. Por lo tanto, no pro-  
duce reacciones alérgicas en las personas  
sensitivas a estos materiales.  
A
COMO CARGAR EL ABRELATAS  
IMPORTANTE: Antes de usar la unidad por  
primera vez, colóquela sobre la base de  
carga de modo que la guía en el mango se  
acomode dentro de la guía en la base ( ).  
Empuje bien la unidad hasta abajo para asegu-  
rarse de que se esté cargando adecuadamente.  
Para mejores resultados de funcionamiento déjela  
conectada por 24 horas.  
1. Conecte la base de carga a una toma de corriente standard. Durante  
este proceso de carga, es normal que la base se sienta tibia.  
2. Coloque el abrelatas en la base tal como aparece en la ilustración (A).  
La unidad se ha diseñado de modo que las baterías permanezcan  
9
 
cargándose continuamente. El mantener el abrelatas sobre la base le  
permite estar siempre listo para ser usado.  
3. Si después de uso repetido el abrelatas aparenta estar perdiendo  
fuerza, retírelo de la base, sujete la palanca y permita que la unidad  
funcione hasta parar. Cargue el abrelatas nuevamente por 24 horas.  
4. Si el abrelatas no funciona, asegúrese de que la base no esté conec-  
tada a una toma de corriente controlada por un interruptor de pared.  
También asegúrese de que no hayan fusibles quemados.  
COMO ABRIR LAS LATAS  
1. Alce la cuchilla perforadora,  
coloque la lata debajo de las  
guías (B), y oprima la palanca  
de modo que la cuchilla  
quede por dentro del borde  
de la lata para que pueda  
perforar la tapa. Ajuste el  
magneto sobre la tapa.  
B
2. Para las latas pequeñas como las  
de tuna, sujete el abrelatas con la  
mano y permita que la lata gire debajo de  
las cuchilla hasta que se corte la tapa. Sujete la lata mientras suelta  
la palanca.  
3. Para las latas de tamaño corriente o para las más grandes, la unidad  
les perforará la tapa y parará automáticamente una vez que las haya  
abierto. Alce la palanca perforadora y retire la lata.  
NOTA: Este abrelatas puede ser operado por consumidores diestros o  
zurdos. Sujete el mango con la mano derecha y la lata con la mano  
izquierda.  
Cuidado y limpieza  
1. Desconecte la base de carga y  
retire el abrelatas antes de  
limpiarle cualquiera de las  
partes.  
2. Para retirar el ensamble de  
la cuchilla y para facilitar la  
limpieza, alce la palanca  
perforadora hasta donde  
C
alcance y retírela de la unidad  
(C). Puede lavarse a mano con agua  
10  
 
caliente enjabonada (séquela bien) o puede introducirse en la máquina  
lavaplatos. No sumerja el abrelatas en agua ni en ningún otro líquido.  
3. Para ensamblar de nuevo (consulte C) alinee las guías del abrelatas y  
oprima la palanca perforadora.  
4. Limpie la base y el cable con un paño o con una esponja humedecida  
o con un limpiador no abrasivo y luego con un paño seco.  
CONSEJOS PARA ABRIR LAS LATAS  
1. Inicie la acción de corte enfrente de cualquier golpe o abolladura que  
tenga la lata. Las latas con uniones gruesas, de formas poco comunes  
o de bordes disparejos pueden obstruir el abrelatas. Si esto sucede,  
gire levemente la lata con una mano mientras sujeta el abrelatas con  
la otra.  
2. Los jugos congelados deben abrirse al instante.  
3. Este abrelatas no puede abrir latas sin bordes, como las de la leche  
evaporada, o las que tienen esquinas fuera de lo común como las  
latas de las carnes procesadas y las de las sardinas.  
COMO RETIRAR Y DESECHAR LAS BATERIAS  
Este producto requiere baterías recargables y reciclables de níquel- cad-  
mio. Una vez que las baterías ya no pueden ser cargadas, deben reti-  
rarse, reciclarse o despojarse apropiadamente. Estas baterías no deben  
de incinerarse o triturarse. (Consulte “Como desechar las baterías”). No  
trate de reemplazar las baterías con otras que no sean iguales a las pro-  
vistas por el fabricante.  
IMPORTANTE: NO TRATE DE RETIRAR  
D
LA CUBIERTA PLASTICA DE LAS  
BATERIAS.  
Como retirar las baterías:  
1. Retire de la unidad el  
ensamble de la cuchilla.  
(Consulte “Cuidado y  
limpieza). Use un destornil-  
lador pequeño marca Phillips  
para quitar los tornillos en la  
unidad y poder así abrirla. Encontrará  
dos baterías cilíndricas y las conexiones. Si las baterías se han  
derramado, use guantes antes de tocarlas.  
2. Desconecte el alambre negativo (-) negro de la batería, deslizando la  
conexión de la batería (D). Desconecte el alambre positivo (+) rojo de  
la misma manera y retire las baterías.  
11  
 
Como desechar las baterías  
1. Las baterías o el producto en sí pueden llevarse a un centro de ser-  
vicio propio de Black & Decker o a uno autorizado para desechar  
las baterías apropiadamente.  
2. Si desea comprar baterías nuevas, un técnico de uno de los centros  
de servicio puede instalárselas y ayudarle a desechar las baterías  
inservibles.  
¿Porqué se debe de reciclar las baterías recargables?  
A diferencia de las baterías alcalinas que solamente duran unas cuantas  
semanas, las de níquel-cadmio (Ni-Cd) pueden ser recargadas una y otra  
vez. Pero, aunque las baterías Ni-Cd duran más que las alcalinas, de 5 a  
7 años, eventualmente pierden la capacidad de ser recargadas. Una vez  
inservibles, muchos consumidores desechan las baterías o el mismo pro-  
ducto poniendo en precaria el medio ambiente. Para evitar que esto  
suceda, Household Products, Inc. está participando en un programa a  
nivel nacional para reciclar las baterías Ni-Cd en conjunción con la RBRC’  
(Rechargeable Battery Recycling Corporation).  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ (Corporación de Recirculación de Baterías  
Recargables), en las baterías VeraPak® indica que el costo  
de recircular las baterías ha sido ya pagado por Black &  
C
R
B
R
Decker.  
Ni-Cd  
En algunos lugares la municipalidad prohíbe las baterías de  
níquel-cadmio en la basura. Conciente del medio ambiente,  
el programa RBRC le brinda una alternativa.  
En cooperación con Black & Decker, el RBRC ha establecido un programa  
dentro de los Estados Unidos para recoger las baterías de níquel-cadmio  
ya usadas. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los  
recursos naturales, devolviendo estas baterías a un centro autorizado  
Black & Decker, o a su vendedor local.  
¿Necesita ayuda?  
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de  
Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en  
las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, “Reparación de enseres  
menores” o consulte el folleto incluido.  
Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón  
resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño.  
Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el  
problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico.  
Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.  
12  
 
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA  
Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto  
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un perío-  
do de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no  
incluye daños al producto ocasionados por accidentes o por mal uso o  
reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el pro-  
ducto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos  
o de ser necesario lo reemplazaremos libre de costo. Le devolveremos el  
costo del envío del producto siempre y cuando lo recibamos pagado de  
antemano a nombre de cualquier centro de servicio autorizado de Black  
& Decker o de Household Appliance. Para que esta garantía sea válida  
debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de reg-  
istro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y  
usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna  
pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black &  
Decker más cercano.  
Nota: Solamente en México, esta garantía incluye los gastos de trans-  
portación que se originen dentro de nuestra red de servicio.  
®
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.  
*
IMPORTANTES MISES EN GARDE  
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines  
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.  
I
Lire toutes les directives.  
I
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise un appareil près d’un  
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.  
I
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger  
l’ouvre-boîte, le socle de chargement, le cordon ni le chargeur.  
I
Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des vapeurs explo-  
sives ou inflammables.  
I
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui  
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou  
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la  
région pour le faire examiner, réparer ou régler.  
I
Ne pas utiliser le socle de chargement à l’extérieur.  
I
Ne pas manipuler le cordon de façon abusive. Ne pas transporter le  
chargeur et le socle par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le  
débrancher de la prise.  
I
Ne pas laisser pendre le cordon du socle de chargement d’une table  
ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon entrer en contact avec  
13  
 
une surface chaude. Éloigner l’appareil des éviers, des surfaces  
chaudes et des appareils de cuisson ou de chauffage.  
I
I
I
I
I
I
Ne pas utiliser un cordon de rallonge. Brancher le cordon du chargeur  
directement dans une prise.  
Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit. Il ne faut pas non  
plus utiliser un autre chargeur pour charger l’ouvre-boîte.  
Ne pas ouvrir une boîte dont le contenu est sous pression (comme un  
aérosol).  
Ne pas ouvrir une boîte renfermant des liquides inflammables (comme  
de l’essence à briquet).  
S’assurer que l’appareil est hors tension et immobilisé avant d’installer  
ou de retirer les accessoires, et avant de le nettoyer.  
Éviter de toucher aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, les  
cheveux, les bijoux, les vêtements ainsi que les spatules et autres  
ustensiles des pièces en mouvement afin de prévenir les risques de  
blessures ou de dommages.  
I
Lutilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant  
présente des risques d’incendies, de secousses électriques ou de  
blessures.  
I
I
I
Lappareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et  
non, pour une utilisation industrielle ou commerciale.  
Débrancher le chargeur de la prise avant de nettoyer le socle de  
chargement.  
Ne pas utiliser l’appareil lorsque la fiche, le cordon ou le chargeur est  
abîmé ou présente un problème de fonctionnement. Le rapporter au  
centre de service Black & Decker autorisé de la région pour le faire  
examiner, réparer ou régler.  
I
Le produit renferme des piles au nickel-cadmium qui doivent être recy-  
clées ou mises au rebut de façon appropriée à la fin de la durée utile  
de l’appareil (consulter la rubrique relative au retrait et à la mise au  
rebut des piles). Ne pas incinérer les piles ni les jeter au compostage  
car elles risquent d’exploser lorsque soumises à des températures  
élevées.  
• Dans des conditions extrêmes, il peut y avoir des fuites au niveau des  
cellules des piles. Si le liquide (une solution d’hydrogène de potassium  
à 20-35 p. 100) entre en contact avec la peau, il faut (1) laver immé-  
diatement à l’eau et au savon ou (2) neutraliser à l’aide d’un acide  
doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.). Si le liquide excitateur atteint  
les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et  
consulter immédiatement un médecin.  
CONSERVER CES MESURES.  
14  
 
Aimant  
Socle de chargement  
Patte de  
positionnement  
Ouvre-boîte  
Assemblage couteau-levier perceur  
Patte de positionnement  
Utilisation  
NOTE : La prise caoutchoutée ne comporte  
aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est  
donc sûre pour les personnes qui sont  
allergiques ou sensibles à ces matériaux.  
A
CONSIGNES RELATIVES AU  
CHARGEMENT  
IMPORTANT : Avant la première utilisation,  
placer l’appareil dans son socle de sorte que  
la patte de la poignée s’insère dans l’encoche  
du socle ( ). Pousser l’appareil à fond afin de  
s’assurer d’un bon chargement. Laisser l’appareil  
dans le socle pendant 24 heures afin d’en optimiser le  
fonctionnement.  
1. Brancher le socle de chargement dans une prise standard. Lors du  
chargement, il est normal que le socle soit chaud au toucher.  
2. Placer l’ouvre-boîte de la façon illustrée (A) dans le socle de charge-  
ment. Lappareil est conçu de sorte que les piles acceptent une  
charge continue. Lappareil est toujours prêt à servir lorsqu’on le laisse  
dans le socle.  
3. Lorsque la durée de fonctionnement semble diminuer après une utili-  
sation répétée et que l’ouvre-boîte perd de sa puissance, le retirer du  
socle de chargement, abaisser le levier et attendre l’immobilisation  
complète de l’appareil. Il faut ensuite le recharger pendant 24 heures.  
15  
 
4. Lorsque l’ouvre-boîte ne fonctionne pas, s’assurer que le socle de  
chargement est branché et vérifier si la prise est reliée à un interrup-  
teur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les  
lumières. Vérifier également l’état des fusibles de la maison.  
OUVERTURE DES BOÎTES  
1. Soulever le levier perceur, placer  
la boîte sous les pattes de posi-  
tionnement (B) et abaisser le  
levier de sorte que le couteau  
se trouve à l’intérieur du  
rebord de la boîte et qu’il  
perce le couvercle. Placer  
B
l’aimant sur le couvercle.  
2. Dans le cas de petites boîtes  
(comme des boîtes de thon). Saisir  
l’ouvre-boîte et laisser la boîte tourner  
jusqu’à ce que le couvercle soit coupé. Retenir la boîte lorsqu’on  
relâche le levier.  
3. Dans le cas des boîtes de dimensions standard ou grandes, l’appareil  
perce le couvercle, la boîte tourne sur elle-même et l’ouvre-boîte  
s’arrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte. Soulever le  
levier perceur afin de retirer la boîte.  
NOTE : Louvre-boîte peut être utilisé par des droitiers ou des gauchers.  
Saisir la poignée de la main droite et placer la boîte de la main gauche.  
Entretien et nettoyage  
1. Débrancher le socle de charge-  
ment et en retirer l’ouvre-boîte  
avant de le nettoyer.  
2. Pour retirer l’assemblage  
couteau-levier perceur afin  
d’en faciliter le nettoyage, il  
suffit de soulever au maxi-  
mum le levier et de le retirer  
C
de l’appareil (C). On peut le  
laver à la main dans de l’eau  
chaude savonneuse (bien le rincer et  
l’assécher) ou le placer au lave-vaisselle. Ne pas immerger l’ouvre-  
boîte.  
3. Pour remettre l’assemblage couteau-levier perceur en place (voir la  
figure C), aligner la tige en forme de clé sur la fente en forme de clé  
de l’ouvre-boîte et abaisser le levier perceur.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
4. Essuyer le socle et le cordon à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge  
humide, ou encore d’un produit nettoyant savonneux, doux et non-  
abrasif, puis essuyer avec un chiffon propre et sec.  
CONSEILS PRATIQUES  
1. Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou irrégulier, commencer la  
coupe juste après la bosselure. Les boîtes dont le rebord est large, iné-  
gal ou de forme irrégulière peuvent faire caler l’appareil. Dans ce cas,  
tourner légèrement la boîte à la main afin d’en faciliter la coupe.  
2. Il faut ouvrir les boîtes de jus congelés dès qu’on les sort du congéla-  
teur.  
3. Louvre-boîte n’ouvre pas les boîtes sans rebord (comme les boîtes de  
lait évaporé) ni celles à coins aigus (comme les boîtes de viande traitée  
ou de sardines).  
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES  
Le produit utilise des piles rechargeables et recyclables au nickel-  
cadmium. Lorsqu’elles ne peuvent plus être rechargées, il faut les retirer  
et les recycler ou les mettre au rebut de manière appropriée. Il ne faut  
pas les incinérer ni les jeter au compostage (voir la rubrique relative à la  
mise au rebut des piles). Il ne faut pas remplacer les piles par d’autres  
piles non fournies par le fabricant.  
IMPORTANT : NE PAS TENTER DE RETIRER LE COUVERCLE EN PLASTIQUE  
DES PILES.  
Retrait  
D
1. Retirer le couteau de l’appareil  
(consulter la rubrique relative  
au nettoyage et à l’entretien).  
Utiliser un petit tournevis  
Phillips pour retirer les vis de  
l’appareil et dégager les deux  
moitiés du corps. On voit alors  
deux piles en forme de barils et  
les connexions. Lorsque les piles  
ont coulé ou si elles sont éventrées,  
porter des gants protecteurs avant d’y toucher.  
2. Débrancher le fil négatif (-) noir d’une des piles en faisant glisser la  
connexion hors de la pile (D). Débrancher le fil positif (+) rouge de la  
même manière. Sortir l’ensemble de piles.  
Mise au rebut  
1. On peut retourner à un centre de service Black & Decker les piles ou le  
produit au complet pour assurer une mise au rebut appropriée.  
17  
 
2. Lorsqu’on veut se procurer de nouvelles piles, un technicien du centre  
de service peut les installer sans frais et voir au recyclage des an-  
ciennes piles.  
Les raisons pour lesquelles il faut recycler les piles rechargeables...  
Contrairement au piles alcalines qui ne durent que quelques semaines  
avant d’être remplacées, les piles au nickel-cadmium peuvent être  
rechargées à plusieurs reprises. Même si elles durent plus longtemps que  
les piles alcalines (habituellement, entre 5 et 7 ans), elles perdent  
éventuellement leur capacité de charge. Le cas échéant, certains con-  
sommateurs jettent ces piles ou le produit ce qui peut nuire à l’environ-  
nement. Pour parer à cette éventualité, la société Household Products  
Inc. participe à un programme national de recyclage des piles au nickel-  
cadmium en collaboration avec l’organisme RBRCmc (Rechargeable Battery  
Recycling Corporation - organisme américain qui voit au recyclage des  
piles rechargeables).  
Le sceau RBRCmc  
Le sceau RBRCmc de la pile (ou de l’ensemble de piles) au nickel-  
cadmium indique que le coût du recyclage de la pile (ou de  
l’ensemble de piles) à la fin de sa durée utile a été défrayé.  
C
R
B
R
Le programme RBRC offre une solution de rechange pra-  
tique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées,  
Ni-Cd  
que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car  
cette mise au rebut est illégale à certains endroits.  
Lorganisme RBRC a mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de  
faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à  
préserver l’environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit  
de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service  
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient  
recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage  
de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou communiquer  
sans frais avec le service à la clientèle au 1 (800) 231-9786.  
BESOIN D’AIDE?  
Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service  
Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre  
de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électromé-  
nagers - Petits - Réparations» des Pages Jaunes.  
Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste ou par messagerie, l’em-  
baller soigneusement dans un emballage robuste avec suffisamment de  
matériau d’emballage afin d’éviter les dommages. Inclure une note  
18  
 
décrivant le problème à l’attention du personnel du centre de service et  
ne pas oublier d’indiquer l’adresse de retour. Il est également conseillé  
d’assurer le colis.  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
Household Products, Inc. garantit le produit pour un an à compter de la  
date d’achat ou de réception en cadeau, contre tout vice de matière ou  
de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un  
accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement  
irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé,  
à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s’il a été  
envoyé, port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.  
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéci-  
fiques. Lutilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état  
ou la province qu’il habite. Adresser toute question relative à la garantie  
et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au  
1 (800) 231-9786.  
®
est une marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation,  
*
Towson, Maryland, É.-U.  
19  
 
*
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.  
Pub. No. 174835-00-RV00  
Printed in People’s Republic of China  
Copyright © 1999 Household Products, Inc.  
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.  
Impreso en la Repùblica Popular China  
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.  
Imprimé en République populaire de Chine  
20  
 

Bionaire Humidifier BCM5520RC User Manual
Black Decker Mixer MX95C User Manual
BMW Automobile 135i User Manual
Bosch Appliances Automobile Electronics 0 User Manual
Bosch Power Tools Sander 1853 5 User Manual
Bravetti Food Processor EP109HA User Manual
Brinkmann Gas Grill 6345 Series User Manual
Brother Fax Machine FAX 1560 User Manual
Brother Fax Machine FAX 2480C User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor IN203203AV 11 00 User Manual