IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
Dryer Booster Fan
Models: AIDB4Y, AILT4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to person, including the following:
WARNING: DO NOT CONNECT POWER SUPPLY UNTIL FAN CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO
IS COMPLETELY INSTALLED. MAKE SURE ELECTRICAL SERVICE
TO THE FAN IS LOCKED IN OFF POSITION.
NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS
AND VAPORS.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
WARNING: MODEL AIDB4Y DRYER BOOSTER FAN IS NOT
EXPLOSION PROOF. DO NOT USE IF A POTENTIALLY EXPLOSIVE
SITUATION MAY EXIST.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
1. Read all instructions before installing or using fan.
8. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off
power unit.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
9. This unit has rotating parts and safety precautions should be
exercised during installation, operation and maintenance.
3. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
10. Guards must be installed when fan is within reach of personnel
or within seven (7) feet of working level or when deemed
advisable for safety.
11. DO NOT insert or allow fingers or foreign objects to enter the
motor.
4. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-related construction.
12. DO NOT use with heated air in excess of 140°F (60°C).
5. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA)
and the American Society for Heating, Refrigeration, and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AIDB4YEF New 3-07
1 of 8
2. Bring incoming electrical service through the romex connector
and the fan knockout. Be sure to place the connector nut over the
wiring coming into the terminal box. There are three open ports
on the terminal strip. Using a small regular screwdriver, tighten
the Neutral (white) wire of the incoming supply under the open
terminal labeled "N". Tighten the Line (black) wire of the incoming
supply under the open terminal labeled "L". Tighten the Ground
(green) wire of the incoming supply under the open terminal labeled
" " (Figure 6). For reference, a wiring diagram is included on the
inside of the terminal box lid.
Correct Positions
Incorrect Positions
Supply from house
Figure 3
Ground
Green
Black
White
Black
White
Blue
L
Fan
N
Red
Black
Capacitor
Stud
Brown
Figure 6
3. Secure the incoming supply with the romex connector and replace
the fan terminal box cover.
Screws
Bracket
Figure 4
4. Restore power to the unit and test the installation.
NOTE: Steps 2 and 3 may be reversed.
SECTION 5
Finishing the Installation
SECTION 4
1. Included with the unit is an identifying label that must be placed
above the dryer. This label serves as a reminder that there is a
booster fan installed and that periodic cleaning must take place.
Electrical Connections
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE
PANEL BEFORE STARTING INSTALLATION.
SECTION 6
CAUTION: ALL ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE
IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES, ORDINANCES, OR NATIONAL
ELECTRICAL CODE. IF YOU ARE UNFAMILIAR WITH METHODS OF
INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A
QUALIFIED ELECTRICIAN.
Use and Care
CAUTION: MAKE SURE POWER IS SWITCHED OFF AT SERVICE
PANEL BEFORE SERVICING THE UNIT.
1. Fan impeller may accumulate lint. Periodic inspection, based upon
dryer usage, should be performed to ensure that the fan impeller
is not obstructed or loaded with lint. Under normal conditions, fan
should be inspected a minimum of every Six (6) Months.To inspect
and clean the impeller:
NOTE: The fan motor, capacitor and pressure switch connections are
pre-wired from the factory.
1. Remove the screws securing the terminal box cover plate located
on the side of the fan. All fan motor connections are prewired to
an electrical terminal strip. A 3|8" romex type cable restraint
connector will be needed to secure the wiring through the knockout
provided on the side of the terminal box (Figure 5).
a. Disconnect the incoming power supply at the source.
b. Remove the duct from the fan inlet and remove any lint buildup
on the impeller.
c. Reconnect the duct to the fan. Turn power supply on.
NOTE: Excessive booster fan noise or vibration may be an indication
of lint buildup on the impeller.
Screws
2. The fan’s bearings are sealed and provided with an internal
lubricating material, no additional lubrication is necessary.
Terminal Box
Figure 5
AIDB4YEF New 3-07
3 of 8
Troubleshooting Guide
Trouble
Probable Cause
Suggested Remedy
1. Fan does not operate when dryer begins cycle.
1a. A fuse may be blown or a circuit tripped.
1b. Wiring is not connected properly.
1c. Pressure switch mounted incorrectly
1c. Motor has stopped operating.
1a. Replace fuse or reset circuit breaker.
1b. Turn off power to unit. Check that all wires are connected.
1c. Turn off power to unit. Reposition switch in correct position.
1c. Replace motor.
2. Fan is operating, but air moves slower than normal.
3. Fan is operating louder than normal.
2a. Obstruction in the exhaust ducting.
2a. Check for any obstructions in the ducting. The most common are bird nests
in the roof cap or wall cap where the fan exhausts to the outside.
3a. Lint buildup in motor.
3b. Motor is loose.
3a. Follow instructions in USE and CARE section of these instructions.
3b. Turn off power to unit. Confirm unit is mounted securely to bracket.
Restore power to unit.
3c. Fan mounting screws too tight.
3d. Fan damaged in shipping.
3c. Turn off power to the unit. Loosen screws going through rubber grommets
3d. Contact seller for replacement.
LIMITED WARRANTY
All products manufactured by Air King Limited are warranted for one year from the date of purchase against defects in workmanship and/or
material. In addition, all ventilating/exhaust fans, heaters, combination fan lights and/or heaters, and range hoods are guaranteed for five years
from the date of purchase against defects in workmanship and/or material.
This warranty does not cover any labor or shipping costs or the cost of replacement components as part of routine maintenance such as: range
hood grease filters, charcoal filters or combination charcoal/grease filters; replacement light bulbs in range hoods or bathroom fan/light/bulb
heater combinations. As well, any damage or failure caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, or improper maintenance
will not be covered by this warranty.
In order to make a claim on this warranty, you must be the original consumer of the product. You will be required to present to Air King the original
bill of sale showing: date of purchase, place of purchase and model purchased. Failure to meet these requirements will void your warranty.
Air King will not be held responsible for any bodily injury or damages to personal property or real estate whether caused directly or indirectly
by the product. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages and some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state and province to province.
FOR PARTS OR TECHNICAL ASSISTANCE
Please call: 1-800-465-7300, MONDAY THROUGH FRIDAY, BETWEEN THE HOURS OF 8 AM AND 4:00 PM EST.
PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE.
Reference the type and style of product (located on label inside of the product) when you call.
For more information please visit our website: wwwairkinglimited.com
3
1
2
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Qty. Description
Replacement Part #
5S7635000
5S7635029
5S7699021
5S7635035
5S7699020
5S7699024
5S7635046
5S7699022
5S7635047
7
1
1
2
1
3
3
1
8
1
Motor
Cover Plate
Screw
Mounting Bracket
Grommet
Screw
Pressure Sensor Switch
Screw
Identifying Label
5
6
8
4
9
This dryer exhaust is equipped with an
Air King automatic dryer booster fan.
Verify proper operation each month:
Turn the dryer on for one minute than turn it
off. Verify that air keeps flowing through the
dryer filter opening after the dryer is off.
Air King
•
phone 877-304-3785
Install on wall by dryer
-
DO NOT REMOVE
Installer: _________________________________________________________ Installation Date:_________________________________________
Place of Purchase: _________________________________________________ Model Number: __________________________________________
AIDB4YEF New 3-07
4 of 8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES –
MANUEL D’OPÉRATION
Ventilateur booster
Modèles: AIDB4Y, AILT4
de séchage
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT DE TENTER D’ASSEMBLER, INSTALLER, OPÉRER OU DE RÉPARER LE PRODUIT DÉCRIT. PROTÉGEZ
VOUS-MÊME ET LES AUTRES EN OBSERVANT TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ. FAILLIR À SE CONFORMER AUX
INSTRUCTIONS PEUT RÉSULTER EN BLESSURE PERSONNELLE GRAVE ET/OU EN DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être suivies pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, incluant ce qui suit:
de l’équipement de chauffage et les normes de sécurité telles
que celles publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA) et de la American Society for Heating, Refrigeration,
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et de celles des
autorités locales du code.
AVERTISSEMENT :NE PAS BRANCHER L’ALIMENTATION
AVANT QUE LE VENTILATEUR NE SOIT COMPLÈTEMENT
INSTALLE. ASSUREZ-VOUS QUE LE SERVICE ÉLECTRIQUE SUR
LE VENTILATEUR EST VERROUILLE A LA POSITION ÉTEINTE.
AVERTISSEMENT : LE VENTILATEUR BOOSTER DE
SECHAGE MODELE AIDB4Y N’EST PAS ANTIDEFLAGRANT. NE
PAS L’UTILISER SI UNE SITUATION POTENTIELLEMENT
EXPLOSIVE PEUT EXISTER.
AVERTISSEMENT :POUR USAGE DE VENTILATION
GÉNÉRALE EXCLUSIVEMENT. NE PAS UTILISER POUR ÉVACUER
DU MATÉRIEL ET DES VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
6. Lors de coupe ou de perçage des murs et plafonds, ne pas
endommager le filage électrique et autres utilités cachées.
1. Bien lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser
le ventilateur d’évacuation.
7. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être évacués
vers l’extérieur.
8. Pour éviter des dommages aux roulements des moteurs et/ou
des hélices bruyantes ou déséquilibrées, empêcher la
poussière de cloison sèche, poussière de construction, etc.,
d’atteindre l’unité de puissance.
9. Cette unité comprend des parties rotatives. Des mesures de
sécurité devraient donc être prises pendant son installation,
son fonctionnement et son entretien.
2. Utiliser cette unité seulement de la manière pour laquelle le
fabricant l’a conçu. Si vous aviez des questions, veuillez
contacter le fabricant.
3. Avant d’effectuer un service ou de nettoyer l’unité, couper
l’alimentation électrique dans le panneau de distribution et
verrouiller le dispositif de déconnexion afin d’éviter que
l’alimentation ne revienne accidentellement. Lorsque le dispositif
ne peut être verrouillé, fixer solidement un avis d’avertissement,
tel qu’une étiquette, au panneau de distribution.
4. Le travail d’installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une(des) personne(s) qualifiée(s) en conformité
avec tous les codes et normes applicables, incluant la
construction relative aux incendies.
10. Des gardes protectrices doivent être installées lorsqu’il est
à la portée du personnel ou à l’intérieur de 2,13 m d’un niveau
de travail ou lorsque cette mesure s’avère nécessaire pour
assurer la sécurité.
5. De l’air en quantité suffisante est requis pour la bonne
combustion et l’évacuation de gaz par le conduit (cheminée)
provenant d’équipement de brûlage au combustible pour
prévenir un refoulement. Suivre les directives du fabricant
11. Ne pas insérer les doigts ou tout corps étranger dans le moteur.
12. NE PAS utiliser avec de l’air chauffé à plus de 60°C.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AIDB4YEF New 3-07
5 of 8
indépendant. Cela élimine les raccordements via le circuit du
séchoir qui pourrait annuler la garantie du fabricant comme les
systèmes manuels qui nécessitent l’attention de l’opérateur ou un
système dispendieux de capteur de courant / température.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION
EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
2. Le courant électrique du ventilateur booster est raccordé en série
avec le terminal normalement ouvert de l’interrupteur. Une prise de
pression est connectée à un raccord sur le côté de l’interrupteur.
Lorsque le séchoir commence son opération, une pression positive
dans le conduit force l’expansion du diaphragme de l’interrupteur,
fermant ainsi le circuit du ventilateur booster. Une minuterie intégrale
délai sur coupure dans l’interrupteur fera cycler en/hors le ventilateur
booster pour des intervalles de 10 minutes. Ce cycle se continue
jusqu’à ce que le séchoir se soit arrêté et que la période de délai de
cette minuterie se soit écoulée. Les cycles de séchage, le ventilateur
booster, la minuterie de délai et l’interrupteur à pression ne sont pas
affectés de manière adverse par les intervalles de démarrage/arrêt.
SECTION 1
Préparation en prévision de l’installation
1. Montage du ventilateur et de l’interrupteur : L’emplacement
recommandé du ventilateur booster est à un minimum de 4,57 m
linéaires (pas d’équivalence) de conduit de la sortie. Si le ventilateur
est monté plus près que les 4,57 m recommandés, il peut développer
suffisamment de pression pour soulever la peluche mouillée dans
l’hélice du ventilateur résultant en une surcharge de peluche dans
le ventilateur. Le meilleur emplacement pour le montage du ventilateur
est aussi près que possible de la terminaison du conduit. (Exception :
Si un filtre anti-peluche secondaire est installé entre le séchoir et
le ventilateur booster, le ventilateur booster peut être monté à
l’intérieur de la distance minimale recommandée (Figure 1). Un
support de montage fixé à un chevron ou une solive doit être utilisé
pour stabiliser le ventilateur. Bien que non-recommandé, un conduit
vertical rigide peut supporter le ventilateur si le conduit est stabilisé
solidement. (Consulter les codes locaux avant de supporter le
ventilateur seul dans le conduit.) Les conduits doivent être fixés à
l’entrée et à la sortie du ventilateur par le moyen de fixations isolant
de la vibration (non-comprises) ou du ruban de gaine. Le raccord
de conduit doit être scellé adéquatement pour prévenir les fuites et
la perte de rendement du ventilateur. Les raccords aux conduits
flexibles entre les raccords des conduits du séchoir et les conduits
d’évacuation doivent être tendus pour être aussi lisses que possible.
SECTION 3
Installation
1. Sélection de l’emplacement du ventilateur : Le ventilateur doit
être placé à un minimum de 4,57 m de la sortie du séchoir. Si le
ventilateur est monté plus près que les 4,57 m recommandés, il
peut développer suffisamment de pression pour soulever la peluche
mouillée dans l’hélice du ventilateur résultant en une surcharge
de peluche dans le ventilateur. (Exception : Si un filtre anti-peluche
secondaire est installé entre le séchoir et le ventilateur booster,
le ventilateur booster peut être monté à l’intérieur de la distance
minimale recommandée (Figure 1). Le meilleur emplacement pour
le montage du ventilateur, dans toute application, est aussi près
que possible de la terminaison des conduits. De manière à effectuer
correctement l’entretien recommandé, l’emplacement du ventilateur
doit permettre un accès suffisant pour le service. Vous référer aux
dessins dimensionnels montrés ci-dessus.
2. Montage du support : En utilisant les vis à bois fournies, fixer le
support de montage à un colombage de soutien à l’emplacement
sélectionné. Le support est muni d’anneaux de manière à isoler toute
vibration et de prévenir la transmission du son par la structure.
Prendre bien soin de ne pas trop serrer. Le montage du ventilateur
peut se faire à tout angle (Figure 2), cependant, le montage vertical
est recommandé pour réduire l’accumulation de condensation dans
le ventilateur. Si une installation horizontale est nécessaire et que
l’accumulation de condensation peut causer problème, envelopper
autour du ventilateur avec de l’isolant pour minimiser l’accumulation.
Emplacement
recommandé
du ventilateur
Emplacement
alternatif du
ventilateur
Trappe
secondaire à
peluche
Installation verticale Installation horizontale
Support
ou
Support
Figure 1
Montant
2. Calcul de la course de conduits : Pour calculer la longueur de
votre course de conduit, mesurer du séchoir au point d’évacuation
externe dans le toit ou le mur. Pour chaque coude ou courbe ajouter
1,5 à 2,1 m de course de conduit à vos calculs du total de la course
de conduits. Ce ventilateur booster peut être utilisé sur des courses
allant jusqu’à 32,9 m.
Solive
Figure 2
3. Montage du ventilateur : Pour une opération adéquate, le
diaphragme de l’interrupteur doit être positionné verticalement
(Figure 3). La boîte de câblage doit être positionnée pour un accès
facile. Fixer le ventilateur au support de montage avec les vis
autotaraudeuses comprises. On doit prendre bien soin de ne pas
dénuder le cabinet de plastique. Bien que des avant-trous pour les
vis ne sont pas requis, des avant-trous de 25 mm (ou plus petits)
sont recommandés (Figure 4).
SECTION 2
Comprendre l’interrupteur de pression
1. Cette unité est munie d’un interrupteur à pression. C’est un
interrupteur à senseur de pression positive qui reconnaît l’opération
du séchoir et qui active le ventilateur booster par un circuit électrique
AIDB4YEF New 3-07
6 of 8
2. Amener le service électrique au travers du connecteur romex et de
l’alvéole défonçable du ventilateur. Assurez-vous de placer l’écrou
du connecteur sur le filage entrant dans la boîte de raccordement.
Il y a trois ports ouverts sur le terminal de raccordement. À l’aide
d’un petit tournevis plat, serrer le fil de neutre (blanc) de l’alimentation
entrante sous la borne marquée “ N ”. Serrer le fil de ligne (noir) de
l’alimentation entrante sous la borne marquée “ L ”. Serrer le fil de
mise à la terre (vert) de l’alimentation entrante sous la borne marquée
" " (Figure 6). Un diagramme de raccordement est inclus, pour
référence, à l’intérieur du couvercle de la boîte de raccordement.
Positions correctes
Positions incorrectes
Alimentation provenant de la maison
Figure 3
Fil de Masse
Vert
Noir
Noir
Blanc
Bleu
L
Blanc
Montant
N
Ventilateur
Rouge
Condensateur
Noir
Brun
Figure 6
3. Serrer l’alimentation entrante avec le connecteur romex et replacer
le couvercle de la boîte de raccordement du ventilateur.
4. Remettre l’alimentation sur l’unité et tester l’installation.
Vis
Support
Figure 4
REMARQUE : Les étapes 2 et 3 peuvent être inversées.
SECTION 5
Finition de l’installation
SECTION 4
1. Une étiquette d’identification qui doit être placée au-dessus du
séchoir est incluse avec l’unité. Cette étiquette sert de rappel qu’il
y a un ventilateur booster installé et que l’on doit effectuer un
nettoyage périodique sur ce ventilateur.
Raccords électriques
AVERTISSEMENT:VOUS ASSURER QUE L’ALIMENTATION
EST COUPÉE AU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
SECTION 6
AVERTISSEMENT:TOUTES LES CONNEXIONS DOIVENT
ÊTRE FAITES EN CONFORMITÉ AVEC LES CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX
OU NATIONAUX. SI VOUS N’ÊTES PAS FAMILIER AVEC LES MÉTHODES
D’INSTALLATION DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, RECOURREZ AUX
SERVICES D’UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Utilisation et entretien
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT
EST COUPE A PARTIR DU PANNEAU ELECTRIQUE AVANT DE PROCEDER
A L’ENTRETIEN DE L’UNITE.
1. L’hélice du ventilateur peut accumuler la peluche. Une inspection
périodique, fondée sur l’utilisation du séchoir, doit être effectuée
pour assurer que l’hélice du ventilateur ne soit pas obstruée ou
remplie de peluche. Sous des conditions d’opération normale, le
ventilateur doit être inspecté au minimum à tous les six (6) mois.
Pour inspecter et nettoyer l’hélice :
REMARQUE : Les connections du moteur du ventilateur, du condensateur
et de l’interrupteur à pression sont pré-filées à l’usine.
1. Enlever les vis qui fixent la plaque de couvercle de la boîte de
raccordement située sur le côté du ventilateur. Toutes les connexions
du moteur du ventilateur sont pré-filées à un terminal de
raccordement électrique. Un serre câble de type romex de 97 mm
sera requis pour fixer le câblage au travers de l’alvéole défonçable
fournie sur le côté de la boîte de raccordement (Figure 5).
a. Déconnecter l’alimentation entrante à la source.
b. Enlever le conduit de l’entrée du ventilateur et enlever
l’accumulation de peluche sur l’hélice.
c. Reconnecter le conduit au ventilateur. Remettre l’alimentation.
REMARQUE : Un bruit excessif du ventilateur booster pourrait être une
indication d’accumulation de peluche sur l’hélice.
Vis
2. Les roulements du ventilateur sont scellés et munis d’un matériel
lubrifiant interne, aucune lubrification additionnelle n’est requise.
Boîte de raccordement
Figure 5
AIDB4YEF New 3-07
7 of 8
Guide de dépannage
Trouble
Cause Possible
Solution Suggérée
1. Le ventilateur ne fonctionnera pas lorsque 1a. Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être décle.nché. 1a. Remplacer le fusible ou réinitialiser le disjoncteur.
débute le cycle du séchoir.
1b. Le câblage n’est pas raccordé correctement.
1c. Interrupteur à pression monté incorrectement.
1c. La moteur est terminee
1b. Couper l’alimentation de l’unité. Vérifier que tous les fils sont raccordés.
1c. Couper l’alimentation de l’unité. Repositionner l’interrupteur en position correcte.
1c. Remplacez la moteur.
2. Le ventilateur fonctionne, mais l’air
circule plus lentement que la normale.
2a. Obstruction dans les conduits d’évacuation.
2a. Vérifier pour toute obstruction dans les conduits. Les plus courantes sont
des nids d’oiseau dans le chapeau de toit ou mural là où le ventilateur
s’évacue s’évacue vers l’extérieur.
3. Le ventilateur fonctionne de manière
plus bruyante que la normale.
3a. Accumulation de peluche dans le moteur.
3b. Le moteur est lâche.
3a. Suivre les instructions dans les sections UTILISATION et ENTRETIEN de
ces instructions.
3b. Couper l’alimentation à l’unité. Retirer la grille et vérifier que toutes les
vis sont complètement serrées. Remettre l’alimentation sur l’unité.
3c. Les vis pour l’installation du ventilateur sont trop serrées.
3d. Ventilateur endommagé au cours de l’expédition.
3c. Coupez l’alimentation de l’unité. Desserrez les vis des passe-câbles
en caoutchouc.
3c. Communiquez avec le vendeur pour un remplacement.
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits fabriqués par Air King Limited sont garantis pour un an à partir de la date d’achat contre les défauts de main d’œuvre et/ou
de matériel. De plus, tous les ventilateurs / évacuateurs, chaufferettes, combinés ventilateur/ lumière et/ou les chaufferettes et les hottes de
cuisine sont garantis pour cinq années à partir de la date d’achat contre les défauts de main d’œuvre et/ou de matériel.
Cette garantie ne couvre pas de coûts de transport ou de main d’œuvre ou le coût de remplacement de composantes faisant partie d’entretien
de routine tels que : Filtres à graisse des hottes de cuisine, filtres au charbon ou combiné filtre à graisse/ charbon ; ampoules électriques de
remplacement dans les hottes de cuisine ou les combinés ventilateur/ lumière/ chaufferette pour salle de bain. Aussi, tout dommage ou défaillance
causé par un abus, une mauvaise utilisation, une installation fautive ou un entretien incorrect ne sera pas couvert par cette garantie.
De manière à effectuer une réclamation sous cette garantie, vous devez être l’acheteur original du produit. Il vous sera exigé de présenter la
facture d’achat originale à Air King, qui démontrera : La date d’achat, l’endroit de l’achat et le modèle acheté. Le manquement à rencontrer
ces exigences annulera votre garantie.
Air King ne sera pas tenu responsable de quelque blessure corporelle ou dommage à la propriété ou à l’immeuble que ce soit causé directement
ou indirectement par le produit. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation
de dommages indirects ou accessoires, ainsi, ces limitations et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir des droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à l’autre.
POUR DES PIÈCES OU DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Veuillez appeler au 1-800-465-7300, DU LUNDI AU VENDREDI ENTRE 8:00 HRE ET 16:00 HRE HNE.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À L’ENDROIT DE L’ACHAT D’ORIGINE.
Référencer le type et le style du produit (localisé sur l’étiquette à l’intérieur du produit) lorsque vous appelez.
3
1
2
# de pièce
#
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Qté. Description
de remplacement
5S7635000
5S7635029
5S7699021
5S7635035
5S7699020
5S7699024
5S7635046
5S7699022
5S7635047
7
1
1
2
1
3
3
1
8
1
Moteur
Plaque de finition
Vis
Supprt de montage
Passe-câble
Vis
Interrupteur à pression
Vis
Étiquette d’identification
5
6
8
4
9
This dryer exhaust is equipped with an
Air King automatic dryer booster fan.
Verify proper operation each month:
Turn the dryer on for one minute than turn it
off. Verify that air keeps flowing through the
dryer filter opening after the dryer is off.
Air King
•
phone 877-304-3785
Install on wall by dryer
-
DO NOT REMOVE
Installateur: ______________________________________________________ Date d’installation: _______________________________________
Endroit de l’achat: _________________________________________________ Numéro de modèle:_______________________________________
AIDB4YEF New 3-07
8 of 8
|