Sony Stereo Receiver 3 289 452 111 User Manual

3-289-452-11(1)  
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres  
éléments/3: Conexión de otros componentes/  
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/  
2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher  
3: Anschließen anderer Komponenten  
STR-DG820  
TV  
OPTICAL  
IN  
SURROUND BACK  
SURROUND  
L
L
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten  
TV  
OPTICAL  
IN  
SURROUND BACK  
SURROUND  
SA  
T
IN  
D
VD IN  
BD IN  
VIDEO  
1
IN  
OUT  
L
L
VIDEO  
IN  
1
HDMI  
SAT  
IN  
DVD IN  
VIDEO  
1
IN MONITOR OUT  
Y
CENTER  
FM  
AM  
SA  
T
IN  
D
VD IN  
BD IN  
VIDEO  
1
IN  
OUT  
R
R
VIDEO  
IN  
1
HDMI  
SAT  
IN  
DVD IN  
VIDEO  
1
IN MONITOR OUT  
Y
CENTER  
SAT  
IN  
FM  
AM  
P
B/  
R
R
CB  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
OPTICAL  
ANTENNA  
SAT  
IN  
SPEAKERS  
FRONT  
DVD  
IN  
P
B
/
P
R
/
CB  
CR  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
OPTICAL  
ANTENNA  
B
L
FRONT  
A
COAXIAL  
MONITOR  
SPEAKERS  
FRONT  
COMPONENT VIDEO  
L
DVD  
IN  
P
R
/
DIGITAL(ASSIGNABLE)  
CR  
B
L
FRONT  
A
R
COAXIAL  
MONITOR  
COMPONENT VIDEO  
L
AUDIO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
DIGITAL(ASSIGNABLE)  
OUT  
IN  
IN  
DC5V  
0.7A MAX  
R
L
R
AUDIO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
DMPORT  
Quick Setup Guide  
Guide d’installation  
Guía de instalación rápida  
Kurzanleitung  
OUT  
IN  
IN  
DC5V  
0.7A MAX  
L
R
R
DMPORT  
DVD player/  
Satellite tuner or Set-top box/  
Blu-ray disc player/  
SA-CD/CD/CD-R  
TV  
SAT DVD  
VIDEO  
1
SUBWOOFER  
SPEAKERS  
R
SA-CD/CD/CD-R  
TV  
SAT DVD  
VIDEO  
1
SUBWOOFER  
SPEAKERS  
Lecteur DVD/  
Reproductor de DVD/  
DVD-Player  
Tuner satellite ou Décodeur/  
Lecteur de disques Blu-ray/  
Reproductor de discos Blu-ray/  
Blu-Ray-Disc-Player  
Sintonizador vía satélite o decodificador/  
Satellitentuner oder Set-Top-Box  
SURROUND BACK  
SURROUND  
FRONT A  
L
L
L
OUTPUT  
OUTPUT  
OUTPUT  
R
R
R
A
A
TV  
OPTICAL  
IN  
SURROUND BACK  
SURROUND  
L
L
SAT  
IN  
DVD IN  
BD IN  
VIDEO  
1
IN  
OUT  
VIDEO  
IN  
1
HDMI  
SAT  
IN  
DVD IN  
VIDEO  
1
IN MONITOR OUT  
Y
CENTER  
EAKERS  
FM  
AM  
R
R
SAT  
IN  
P
B/  
C
B
VIDEO  
IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
OPTICAL  
ANTENNA  
SPEAKERS  
FRONT  
DVD  
IN  
P
R
/
CR  
B
L
FRONT  
A
COAXIAL  
MONITOR  
COMPONENT VIDEO  
L
DIGITAL(ASSIGNABLE)  
R
AUDIO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
OUT  
IN  
IN  
DC5V  
0.7A MAX  
L
R
DMPORT  
R
SA-CD/CD/CD-R  
TV  
SAT DVD  
VIDEO  
1
SUBWOOFER  
S
(1)  
C
C C  
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia  
TV  
OPTICAL  
IN  
SURROUND BACK  
SURROUND  
TV  
L
L
OPTICAL  
SURROUND BACK  
SURROUND  
IN  
L
L
SAT  
IN  
DVD IN  
BD IN  
VIDEO  
1
IN  
OUT  
VIDEO  
IN  
1
HDMI  
SA  
T
IN  
D
VD IN  
BD IN  
VIDEO  
1
IN  
OUT  
SAT  
IN  
DVD IN  
VIDEO  
1
IN MONITOR OUT  
Y
CENTER  
VIDEO  
IN  
1
AM  
HDMI  
FM  
TV  
SAT  
IN  
DVD IN  
VIDEO  
1
IN MONITOR OUT  
Y
CENTER  
R
R
FM  
AM  
SAT  
IN  
R
R
P
B/  
SAT  
IN  
C
B
VIDEO  
IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
OPTICAL  
ANTENNA  
P
B/  
C
B
VIDEO  
IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
SPEAKERS  
FRONT  
OPTICAL  
ANTENNA  
DVD  
IN  
OUT  
P
R
/
OPTICAL  
IN  
C
R
SPEAKERS  
FRONT  
DVD  
IN  
B
L
FRONT  
A
P
R
/
COAXIAL  
CR  
MONITOR  
COMPONENT VIDEO  
L
B
L
FRONT  
A
DIGITAL(ASSIGNABLE)  
COAXIAL  
MONITOR  
COMPONENT VIDEO  
L
DIGITAL(ASSIGNABLE)  
R
AUDIO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
R
OUT  
IN  
IN  
DC5V  
0.7A MAX  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
OUT  
IN  
IN  
L
R
DC5V  
0.7A MAX  
DMPORT  
L
R
DMPORT  
R
R
SA-CD/CD/CD-R  
TV  
SAT DVD  
VIDEO  
1
SUBWOOFER  
SPEAKERS  
SA-CD/CD/CD-R  
TV  
SAT DVD  
VIDEO  
1
SUBWOOFER  
SPEAKERS  
1: Installing the speakers/  
SAT IN  
DVD IN  
BD IN  
VIDEO 1 IN  
OUT  
VIDEO  
IN  
1
HDMI  
SAT IN  
DVD IN  
VIDEO 1 IN MONITOR OUT  
Y
AUDIO  
OUT  
AM  
FM  
1: Installation des enceintes/  
1: Instalación de los altavoces/  
1: Installieren der Lautsprecher  
D
CENTER  
SAT  
IN  
P
B/  
C
C
B
VIDEO  
IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
OPTICAL  
ANTENNA  
DVD  
IN  
SUBWOOFER  
P
R
/
B
CR  
COAXIAL  
MONITOR  
A
COMPONENT VIDEO  
SPEA  
(ASSIGNABLE)  
DIGITAL  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
OUT  
IN  
IN  
DC5V  
Cords used for connection (not supplied)/  
0.7A MAX  
L
Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/  
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/  
Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)  
DMPORT  
R
SUBWOOFER  
SA-CD/CD/CD-R  
TV  
SAT DVD  
VIDEO 1  
TV  
OPTICAL  
IN  
SURROUND BACK  
SURROUND  
L
L
Speaker cord/Cordons d’enceintes/Cables de los altavoces/  
Lautsprecherkabel  
SA  
T
IN  
D
VD IN  
BD IN  
VIDEO  
1
IN  
OUT  
VIDEO  
IN  
1
HDMI  
SAT  
IN  
DVD IN  
VIDEO  
1
IN MONITOR OUT  
Y
CENTER  
A
FM  
AM  
R
R
SAT  
IN  
P
B
/
CB  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
OPTICAL  
ANTENNA  
OUT  
SPEAKERS  
DVD  
IN  
P
R
/
CR  
FRONT  
B
L
FRONT  
A
COAXIAL  
MONITOR  
COMPONENT VIDEO  
L
DIGITAL(ASSIGNABLE)  
R
AUDIO  
IN  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
OUT  
IN  
IN  
DC5V  
0
.
7
A
M
A
X
L
Monaural audio cord/Cordon audio mono/Cable de audio mono/  
Mono-Audiokabel  
R
OUTPUT  
DIGITAL  
OPTICAL  
DMPORT  
R
B
SA-CD/CD/CD-R  
TV  
SAT DVD  
VIDEO  
1
SUBWOOFER  
SPEAKERS  
INPUT  
SURROUND BACK  
SURROUND  
L
L
TV/Téléviseur  
/
10 mm  
Televisor/Fernsehgerät  
R
R
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fourni)/  
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)  
A
EAKERS  
C HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI/HDMI-Kable  
D Optical digital cord/Cordon numérique optique/Cable digital óptico/Optisches Digitalkabel  
• By deciding on the color or mark of the speaker  
cord to be connected to the plus (+) or minus (–)  
connector, you can always be sure of connecting the  
cord correctly without mistaking plus or minus.  
• En choisissant la couleur ou la marque du cordon  
Si se basa en el color o bien en la marca del cable  
de altavoz que va a conectar al conector positivo  
(+) o bien al negativo (–), se asegurará de conectar  
correctamente siempre los cables sin confundir el  
polo positivo o el negativo.  
• Achten Sie beim Anschließen auf die Farbe  
oder die Markierung der Lautsprecherkabel, um  
sicherzustellen, dass Sie die positiven und negativen  
Adern immer richtig mit dem positiven (+) und  
negativen (–) Anschluss verbinden.  
English  
Français  
Español  
Deutsch  
d’enceinte à raccorder au connecteur plus (+) ou  
moins (–), vous êtes certain de toujours raccorder  
correctement le connecteur sans faire d’erreur sur  
les bornes plus ou moins.  
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar  
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite  
o un decodificador, un reproductor de discos Blu-ray,  
un televisor, los altavoces y un altavoz potenciador de  
graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente  
multicanal. Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el receptor para obtener más  
información.  
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur  
DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un lecteur de  
disques Blu-ray, un téléviseur, des enceintes et un caisson  
de graves afin que vous puissiez bénéficier du son surround  
multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec  
l’ampli-tuner pour plus de détails.  
This Quick Setup Guide describes how to connect a  
DVD player, satellite tuner or set-top box, Blu-ray  
disc player, TV, speakers, and a subwoofer so that you  
can enjoy multi channel surround sound. Refer to the  
operating instructions supplied with the receiver for  
details.  
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie  
einen DVD-Player, eine Satellitentuner oder eine  
Set-Top-Box, Blu-Ray-Disc-Player, ein Fernsehgerät,  
Lautsprecher und einen Subwoofer so anschließen,  
dass Sie Mehrkanal-Raumklang wiedergeben  
lassen können. Einzelheiten finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zum Receiver.  
About speaker jacks  
Acerca de las tomas de los altavoces  
• Connect the jack to the jack of the receiver and  
A propos des prises d’enceinte  
Die Lautsprecherbuchsen  
• Conecte la toma a la toma del receptor, y  
connect the jack to the jack of the receiver.  
• Raccordez la prise à la prise de l’ampli-tuner et  
Verbinden Sie die Buchse mit der Buchse am  
conecte la toma a la toma del receptor.  
• Refer to the illustration above for details of  
connecting speaker cords.  
la prise à la prise de l’ampli-tuner.  
Receiver und die Buchse mit der Buchse am  
• Consulte la ilustración anterior para obtener más  
información sobre cómo conectar los cables de los  
altavoces.  
Les illustrations du guide désignent les différentes  
enceintes, de  
• Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de  
détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.  
Receiver.  
The illustrations in the guide designate speakers as  
.
à
• Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel  
entnehmen Sie bitte der Abbildung oben.  
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die  
Lautsprecher mit  
through  
.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button  
You can select the speaker system. Refer to “7: Selecting  
the speaker system” in the operating instructions supplied  
with the receiver for details.  
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se  
identifican de  
bis  
gekennzeichnet.  
Enceinte avant (gauche)  
Enceinte avant (droite)  
Enceinte centrale  
Enceinte surround (gauche)  
Enceinte surround (droite)  
Enceinte surround arrière (gauche)  
Enceinte surround arrière (droite)  
Caisson de graves  
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B  
A+B  
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte.  
/
Front speaker (left)  
Front speaker (right)  
Center speaker  
Surround speaker (left)  
Surround speaker (right)  
.
a
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)  
Es posible seleccionar el sistema de altavoces.  
Consulte el apartado “7: Selección del sistema de  
altavoces” del manual de instrucciones suministrado  
con el receptor para obtener más información.  
)
Frontlautsprecher (links)  
Frontlautsprecher (rechts)  
Centerlautsprecher  
Surroundlautsprecher (links  
Surroundlautsprecher (rechts)  
Surround-Back-Lautsprecher  
Die Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)  
Damit können Sie das Lautsprechersystem auswählen.  
Nähere Informationen finden Sie unter „7: Auswählen  
des Lautsprechersystems“ in der Bedienungsanleitung  
zum Receiver.  
Altavoz frontal (izquierdo)  
Altavoz frontal (derecho)  
Altavoz central  
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)  
Altavoz de sonido envolvente (derecho)  
Altavoz posterior de sonido envolvente (izquierdo)  
Altavoz posterior de sonido envolvente (derecho)  
Altavoz potenciador de graves  
Reportez-vous à la section « 7: Sélection du système  
d’enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’ampli-  
tuner pour plus de détails.  
)
3: Connecting other components  
Surround back speaker (left)  
Surround back speaker (right)  
Subwoofer  
(
links)  
This is an example of how to connect this receiver and  
your components. Refer to step 3 and 4 of “Getting  
started” of the operating instructions supplied with  
this receiver for details on other connections and other  
components.  
Surround-Back-Lautsprecher (rechts)  
Subwoofer  
3: Conexión de otros  
componentes  
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a  
los componentes. Consulte los pasos  
3 y 4 de “Procedimientos iniciales” del manual de  
instrucciones suministrado con el receptor para  
obtener más información sobre cómo realizar otras  
conexiones y sobre otros componentes.  
3: Raccordement d’autres  
éléments  
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet  
ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous aux  
étapes 3 et 4 de la section « Préparatifs » du mode  
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de  
détails sur le raccordement à d’autres éléments.  
3: Anschließen anderer  
Komponenten  
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen  
anderer Komponenten an den Receiver. Nähere  
Informationen zum Anschließen anderer  
Komponenten finden Sie in Schritt 3 und 4 unter  
Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum  
Receiver.  
1: Installation des enceintes  
Les illustrations ci-dessus montrent un exemple  
de configuration d’un système à 7.1 canaux (sept  
enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au  
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.  
1: Installing the speakers  
The illustrations above show an example of a 7.1  
channel speaker system (seven speakers and one  
subwoofer) configuration. Refer to the operating  
instructions supplied with the receiver.  
1: Installieren der Lautsprecher  
Die Abbildungen oben zeigen ein 7.1-Kanal-  
Lautsprechersystem (fünf Lautsprecher und  
ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der  
Bedienungsanleitung zum Receiver nach.  
1: Instalación de los altavoces  
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo  
de configuración de un sistema de altavoces de 7.1  
canales (siete altavoces y un altavoz potenciador  
de graves). Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el receptor.  
4: Connect all power cords last  
Connect the AC power cord to a wall outlet.  
Refer to “Connecting the AC power cord (mains  
lead)” in the operating instructions supplied with the  
receiver.  
2: Raccordement des enceintes  
Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et  
de leur type.  
2: Connecting the speakers  
Connect the speakers according to the number and type  
of your speakers.  
4: Conecte todos los cables de  
alimentación en último lugar  
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de  
pared.  
Consulte el apartado “Conexión del cable de  
alimentación de ca” del manual de instrucciones  
suministrado con el receptor.  
2: Anschließen der Lautsprecher  
Nehmen Sie die Lautsprecheranschlüsse je nach Anzahl  
und Typ der vorhandenen Lautsprecher vor.  
4: Raccordez tous les cordons  
d’alimentation en dernier lieu  
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise  
murale.  
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon  
d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni  
avec l’ampli-tuner.  
4: Zum Schluss: Anschließen  
der Netzkabel  
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.  
Näheres dazu finden Sie unter „Anschließen des  
Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum  
Receiver.  
2: Conexión de los altavoces  
Conecte los altavoces en función del número y tipo de  
altavoces de que disponga.  
A propos des cordons d’enceintes  
• Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur  
de la pièce.  
About speaker cords  
• Use speaker cords, which are appropriate for the  
width of the room.  
Die Lautsprecherkabel  
Verwenden Sie für die Raumgröße geeignete  
Lautsprecherkabel.  
Acerca de los cables de los altavoces  
• Utilice cables de altavoces que resulten apropiados  
para la anchura de la habitación.  
 

Servis Rhino Compact Loader 2407TL User Manual
Sharp Calculator 531W User Manual
Sharp Calculator EL 1197PIII User Manual
Sony Computer Monitor PFM 500A2WU PFM 500A2WE PFM 500A2WJ User Manual
Sony Radio SRF DR2000 User Manual
Sony Video Game Console SCPH 55007GT User Manual
Sunbeam Hair Dryer 1626 User Manual
Sun Microsystems Server CP3220 User Manual
Swann DVR SW243 4NU User Manual
Tannoy Speaker iw6 DS User Manual