MODEL/MODELO
MODÈLE/MODELO
©1998 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved.
Sunbeam® is a trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies.
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
1626
Instruction Manual
©1998 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés.
Sunbeam® est une marque de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées.
Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
WALL MOUNT 1500-WAT T HAIR DRYER
Mode d'Emploi
SÉCHOIR À CHEVEUX-1500 WAT TS À MONTAGE MURAL
©1998 Sunbeam Corporation o sus corporaciones afiliadas. Todos los derechos reservados.
Sunbeam® es una marca de Sunbeam Corporation o de sus corporaciones afiliadas.
Distribuido por Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
©1998 Sunbeam Corporation ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados.
Sunbeam® é uma marca da Sunbeam Corporation ou de suas empresas afiliadas.
Distribuído pela Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445.
Manual de Instrucciones
SECADOR DE CABELLO DE 1500 WATTS MONTAJE EN LA PARED
Manual de Instruções
SEC ADOR DE C ABELO DE 1500 WAT TS FIXAÇÃO À PAREDE
P.N. 85084
For your protection, this unit contains a thermostat that prevents the dryer from
overheating. Should the air intake and/or air outlet become blocked or obstructed, the hair
dryer will automatically shut off. If this occurs, slide the switch to OFF, unplug and allow
dryer to cool. If dryer continues to turn off automatically, discontinue use and return to
Sunbeam Appliance Service Station, 95 W.L. Runnels Industrial Drive, Hattiesburg, MS
39401 for examination or repair.
OPERATING INSTRUCTIONS
This dryer is equipped with an appliance leakage circuit interrupter (ALCI) for your safety.
This device is designed to make the appliance inoperable under some abnormal conditions
(such as accidental immersion in water).
After the appliance is plugged in, you must check your protective device as follows:
1. Press the “Reset” button on the ALCI device.
2. Press the “Test” button. The “Reset” button will pop out. This verifies
that the protective device is working properly.
3. Press the “Reset” button once more to reactivate the safety device
and use your appliance.
CAUTION
Use your Sunbeam hair dryer with care. Directing a high volume of heat continuously to
one area can overheat hair and scalp. When using a “High” heat setting, hold the blower
opening a few inches away from the hair, drying one section at a time. Work layers of hair
in quick strokes. Keep the dryer in motion until drying and styling are complete.
REPEAT THE ABOVE PROCEDURE BEFORE EACH USE TO CONFIRM
THAT THE PROTECTIVE DEVICE IS OPERATING.
If your protective device does not operate as described above, the entire appliance
should be returned to Sunbeam Appliance Service Station, 95 W.L. Runnels Industrial
Drive, Hattiesburg, MS 39401 for examination or repair.
MOUNTING INSTRUCTIONS
For use on sheetrock or wood walls only.
The Sunbeam Wall Mount hair dryer is designed for installation on sheetrock or wood
walls only. To mount onto wall, be sure there are no hidden electrical circuits or pipes
in the mounting location.
T
O
USE
1. Press the release buttons to remove the dryer.
Follow these instructions:
1. Remove wall bracket from the unit.
2. Use the bracket as template to mark position of holes for drilling close to electrical
outlet, away from tub or sink.
3. Drill three 3/16 inch holes.
2. To start the dryer, press the ON button on the wall mount unit.
3. Slide the control switch to: LOW position for styling hair, MED position for drying hair,
HIGH position for fastest drying.
4. Stop the dryer by pushing the OFF button or by replacing the unit to the mounting
base, which will automatically engage the OFF switch.
4. Insert the three anchor bushings by tapping lightly with a hammer until the shoulder
of the bushing rests against the wall.
5. Position wall bracket and tighten the two bottom screws first, then tighten the top
screw. (Anchor bushings and screws are provided for you).
HAIR DRYER
WALL MOUNT
OFF
BUTTON
6. Match the slots on the back of the mounting base with the hooks on the bracket.
7. Press bracket onto the hooks and slide down to insure secure mounting.
8. Plug the unit into the nearby electrical outlet (110 volt, 50 – 60 cycle AC only).
HIGH
MED
RELEASE
BUTTON
LOW
SWITCH
DANGER
To reduce risk of electrocution, do not install where unit can fall into tub or sink.
ON
BUTTON
4
5
REMOVABLE
WALL MOUNT
HAIR DRYER
LINT SCREEN
NIGHT LIGHT FEATURE
BRACKET
To change bulbs,
SCREW
follow instructions below.
TOP HOUSING OF
WALL MOUNT
OFF
BUTTON
110V-120V
HIGH
MED
LOW
POWER
SUPPLY
SWITCH
BRACKET
ON
RELEASE
BUTTON
SCREW
BUTTON
6-FT. POWER CORD
NIGHT
LIGHT
LOCKING PLATE
STANDARD ON MODEL 001626-040-000
OPTIONAL ON MODEL 001626-020-000
3-FT. POWER CORD
1. To remove lens:
STORAGE
Insert tool (screw driver, knife point, etc.)
in crevice to flex tabs.
1. Always store dryer inside the base.
2. Do not mount or store dryer in an area with excessive heat or moisture.
3. Do not wrap cord around dryer. Allow to hang loosely from dryer.
4. Do not hang dryer by cord or use cord as a handle.
5. Store in a cool, dry place and out of reach of children.
6. Store where dryer will not be accidentally damaged from bumping or falling.
Do not put anything on top of dryer.
MAINTENANCE, CARE AND CLEANING
1. Always unplug dryer from outlet before cleaning.
2. Clean dryer by wiping with a soft, lightly moistened cloth.
3. NEVER PUT HAIR DRYER IN WATER.
4. The motor never needs oil or grease.
2.Replace bulb and lamp holder as an
assembly by pulling straight out.
Each bulb can be replaced separately.
5. Check the removable lint screen. It is important that you clean the removable lint
screen when hair, lint or dust begin to build up on it. To remove the screen,
rotate counter-clockwise and loosen. To clean, brush the outside of the screen
with a toothbrush to loosen lint, etc. Then turn the screen over and rinse under
a running faucet. Towel dry the screen thoroughly. If inside of screen is dirty,
brush gently with a toothbrush to clean. To replace screen, line up pegs on
inside of the screen with slots on side of unit and rotate clockwise to lock in place.
6
7
2 YEAR LIMITED WARRANTY
NOTES
Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions
set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical
defects in material and workmanship from the date of purchase for two years. This warranty does not
cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse
of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating instructions or
disassembly, repair or alteration by any person other than an authorized service center.
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer's option, of the
product during the warranty period, provided that the product, along with the model number and
original dated proof of purchase, is sent postage prepaid, directly to the following address:
For products purchased in the United States:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
95 W.L. Runnels Industrial Drive
Hattiesburg, MS 39401
For products purchased in Canada:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
100 Alfred Kuehne Boulevard
Brampton, ON L6T 4K4
Do not return this product to the place of purchase or to the manufacturer; doing so may delay the
processing of your warranty claim.
Answers to questions regarding this warranty or for your nearest authorized service location may be
obtained by calling toll-free 1-800-597-5978 or by writing to Sunbeam – Consumer Affairs, at P.O.
Box 948389, Maitland, FL 32794-8389. Answers to questions regarding this warranty or for your
nearest Canadian authorized service location may be obtained by calling toll-free in Canada
1-800-667-8623. For warranty information or for an authorized service location outside of the
United States and Canada, please see the warranty service card inserted in the product packaging.
DISCLAIMER
Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF, EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. SUNBEAM PRODUCTS, INC., DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OF THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. Some states and provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from State to State or Province to Province.
Made in China
8
9
8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un endroit ou des produits en aérosol
sont utilisés où dans un endroit où de l’oxygène est administré.
9. Inspecter périodiquement l’unité murale pour garantir la sécurité
du montage.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout à proximité d’enfants,
des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies,
incluant celles qui suivent:
10. Ne dirigez pas l’air chaud vers vos yeux ou autres endroits sensibles
à la chaleur.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
11. L’unité et son équipement peuvent chauffer durant l’utilisation. Leur
permettre de se refroidir avant manipulation. Pour éviter tout risque de
brûlure, ne pas laisser la peau nue toucher les surfaces chaudes.
12. Ne placez pas l’appareil sur une surface quelconque pendant
qu’il fonctionne.
GARDEZ L’APPAREIL LOIN DE L’EAU
DANGER – Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces
électriques sont sous tension même lorsque l’interrupteur est dans
la position d’arrêt. Pour réduire le danger de choc électrique:
1. Ne mettez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit d’ou il peut
tomber ou etrê tiré dans une baignoire ou un évier.
2. Toujours retirer cet appareil de la prise de courant après usage et
avant nettoyage.
3. Ne l’utilisez pas en prenant un bain.
13. Prenez soin que vos cheveux n’entrent pas dans les admissions d’air
pendant que vous l’utilisez.
14. Ne pas enrouler la corde autour du séchoir. Une tension continue
sur la corde peut abîmer l’isolation de la corde et aboutir à un choc,
un incendie ou risque de brûlure.
4. Ne le placez pas ou ne l’échappez pas dans l’eau ou autre liquide.
5. Si l’appareil portatif tombe dans l’eau, le mettre immédiatement en position
arrêt. Ne pas le toucher dans l’eau.
15. Ne pas utiliser cet appareil avec un transformateur de voltage.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
FONCTIONNE UNIQUEMENT SOUS 110V 50-60Hz
ADVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlures, électrocution, incendie
ou blessures personnelles:
1. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par,
sur ou proche de personnes invalides ou malades. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par ou sur des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Tout autre utilisation que celle mentionnée devra être prise en charge
par un service extérieur compétent. Veuillez consulter
les données d’information sur la garantie de service.
2. Utilisez-le tel que décrit dans ce livret d’instructions. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandés par Sunbeam.
3. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas proprement, s’il a été échappé ou endommagé d’une façon
quelconque ou échappé dans l’eau. Apportez-le au Sunbeam Appliance
Service Station, 95 W.L. Runnels Industrial Drive, Hattiesburg, MS 39401,
pour inspection et réparation.
POUR PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTAS-UNIS ET AU CANADA UNIQUEMENT:
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Comme
mesure de sécurité, cette fiche peut etrê insérée dans une prise de courant polarisée dans
un sens seulement. Si elle n’entre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez
de nouveau. Si elle refuse toujours d’entrer, communiquez avec un électricien compétent.
N’ESSAYEZ PAS D’OUTREPASSER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ.
4. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.
5. Ne bloquez jamais les admissions d’air de cet appareil et ne le placez pas
sur une surface molle, telle qu’un lit ou un sofa, où les admissions d’air
peuvent être bloquées. Gardez les admissions d’air exemptes de charpie,
cheveux, etc.
6. Ne l’utilisez jamais lorsque vous vous endormez.
7. N’échappez jamais ou n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures.
ATTENTION - Ne jamais permettre à la corde d’être tirée, tordue ou exagérément pliée. Ne
jamais serrer la corde autour du séchoir. Des dégats se produiront au niveau du point de
flexion élevé d’entrée du séchoir, le faisant se rompre, se courber et raccourcir. Inspecter
fréquemment la corde pour contrôle des dégats. Stopper immédiatement l’utilisation si les
dégats sont visibles ou si l’appareil s’arrête ou opère par intermittence.
10
11
Pour votre protection, cette unité contient un thermostat qui empêche le séchoir de surchauffer.
Dans le cas où la bouche d’entrée d’air et/ou celle de sortie se bloque ou est obstruée,
le séchoir s’arrêtera automatiquement. Si cela se produit, déplacer l’interrupteur sur ARRÊT,
débrancher et permettre au séchoir de se refroidir. Si le séchoir s’arrête automatiquement
régulièrement, ne plus l’utiliser et le retourner à Sunbeam Appliance Service Station, 95 W.L.
Runnels Industrial Drive, Hattiesburg, MS 39401 pour examen ou réparation.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Pour votre sécurité, le séchoir est équipé d’un interrupteur de fonctionnement en cas de
cours-circuit (ALCI). Ce système est destiné à rendre l’appareil électroménager inopérable
sous des conditions anormales (telle qu’une immersion accidentelle dans l’eau).
Après branchement, vous devez vérifier le système de protection de la façon suivante :
1. Appuyer sur le bouton de restauration “Reset” du dispositif de sécurité ALCI.
PRÉCAUTION D’EMPLOI
2. Appuyer ensuite sur le bouton d’essai “Test.” Le bouton de restauration “Reset” sortira.
Cela confirme que le dispositif de sécurité fonctionne correctement.
3. Appuyer sur le bouton de restauration “Reset” pour rebrancher le dispositif de sécurité
et pour utiliser votre appareil.
RÉPÉTER LE PROCESSUS CI-DESSUS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ CET
APPAREIL POUR VÉRIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
Dans le cas où le système n’opère pas de la façon décrite ci-dessus, la totalité de l’appareil
devra être retournée à Sunbeam Appliance Service Station, 95 W.L. Runnels Industrial
Drive, Hattiesburg, MS 39401, pour examen ou réparation.
Utiliser votre séchoir à cheveux Sunbeam avec précaution. Le fait de diriger une forte
chaleur en continu sur un seul endroit peut surchauffer cheveux et crâne. Lors de
l’utilisation en réglage de chaleur “Fort,” maintenir l’ouverture du séchoir à quelques
centimètres (pouces) des cheveux, en séchant une partie à la fois. Travailler les épaisseurs
de cheveux par mouvements rapides. Laisser le séchoir fonctionner jusqu’à fin du séchage
et du coiffage.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour utilisation uniquement sur Sheetrock (Gyproc) ou mur de bois.
POUR UTILISER
1. Pousser sur les boutons de déclenchement pour ôter le séchoir.
2. Pour faire fonctionner le séchoir, presser sur le bouton MARCHE sur l’unité
de montage murale.
3. Positionner l’interrupteur de contrôle sur DOUX pour coiffage des cheveux,
MOYEN pour séchage des cheveux et FORT pour le séchage le plus rapide.
4. Stopper le fonctionnement du séchoir en poussant sur le bouton ARRÊT ou en
remplaçant l’unité sur le socle de montage, ce qui entraînera automatiquement
le bouton ARRÊT.
Le séchoir à cheveux à montage mural de Sunbeam est destiné à être utilisé uniquement
sur Sheetrock (Gyproc) ou murs de bois. Pour le montage mural, bien vérifier qu’il n’existe
aucun circuit électrique ou tuyaux à l’endroit du montage.
Suivre ces instructions:
1. Oter la console murale de l’appareil.
2. Utiliser la console en tant que modèle pour marquer la position des trous à percer
à proximité de la prise de courant, loin de la baignoire ou de l’évier.
3. Percer des trous d’environ 45 mm.
4. Insérer les trois douilles de fixation en tapant légèrement avec un marteau jusqu’à
ce que la butée des des douilles repose sur le mur.
SÉCHOIR À CHEVEUX
INSTALLATION MURALE
5. Positionner la console murale et serrer en premier les deux écrous du bas,
puis serrer la vis du haut (les douilles de fixation et les vis vous sont fournies).
BOUTON
ARRÊT
6. Faire correspondre les trous au dos du socle de montage avec les crochets
sur la console.
7. Presser la console contre les crochets et faire coulisser pour garantir la sécurité
du montage.
8. Brancher l’unité dans la prise de courant à proximité (110 volt, cycle de
50 – 60 c.a. uniquement).
RÉGLAGE
FORT
MOYEN
DOUX
BOUTON DE
DÉCLENCHEMENT
DANGER
BOUTON
MARCHE
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas installer l’appareil à proximité d’une
baignoire ou un évier.
12
13
FILTRE DE
CHARPIE
INSTALLATION MURALE SÉCHOIR À CHEVEUX
OPTION DE VEILLEUSE
AMOVIBLE
SUPPORT
Pour changer les ampoules,
VIS
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
BLOC SUPPORT
DE MONTAGE
MURAL
BOUTON
ARRET
RÉGLAGE
ALIMENTATION
FORT
MOYEN
DOUX
ÉLECTRIQUE DE
110-120 VOLTS
SUPPORT
BOUTON DE
VIS
BOUTON
DÉCLENCHEMENT
MARCHE
CORDON D’ALIMENTATION
DE 1.8 MÈTRE
VEILLEUSE
PLAQUE DE VERROUILLAGE
STANDARD SUR MODÈLE 001626-040-000
OPTIONNEL SUR MODÈLE 001626-020-000
CORDON D’ALIMENTATION
DE ,9 MÈTRE
1. Pour ôter les lentilles:
RANGEMENT
2. Ne pas monter ou conserver le séchoir dans un endroit exposé à trop de chaleur
ou d’humidité.
Insérer un outil (tournevis, pointe du couteau)
1. Toujours repositionner le séchoir sur son socle.
dans la fissure pour plier les onglets.
3. Ne pas entourer le séchoir avec la corde. Lui permettre de pendre librement du séchoir.
4. Ne pas pendre le séchoir par la corde ou utiliser la corde en tant que poignée.
5. Ranger dans un endroit frais, sec et hors de portée des enfants.
6. A conserver dans un endroit où le séchoir ne pourra pas être accidentellement abîmé
en étant bousculé ou en tombant. Ne rien mettre au-dessus du séchoir.
ENTRETIEN, SOIN ET NETTOYAGE
1. Toujours débrancher le séchoir de la prise avant le nettoyage.
2. Nettoyer le séchoir en l’essuyant avec un chiffon doux, légèrement humide.
3. NE JAMAIS PLACER LE SÉCHOIR DANS L’EAU.
4. Le moteur ne nécessite ni huile ni graisse.
2. Remplacer l’ampoule et le porte lampe
ensemble, en les extractant de façon
rectiligne. Chaque ampoule peut être
remplacée séparément.
5. Vérifier le filtre à charpie. Il est important de nettoyer le filtre amovible lorsque
cheveux, fibres ou poussière commencent à s’accumuler. Pour ôter le filtre, tourner
le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le dégager. Pour le nettoyage,
brosser l’extérieur de l’écran avec une brosse à dents pour libérer les fibres et autres
éléments. Puis retourner le filtre et le rincer sous l’eau courante. Bien sécher le filtre
avec une serviette. Si l’intérieur du filtre est sale, le brosser légèrement avec une
brosse à dents pour le nettoyer. Pour remplacer le filtre, aligner les tétons de l’intérieur
du filtre avec les fentes sur le côté de l’appareil et effectuer la remise en place en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
14
15
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
NOTES
Sunbeam Products Inc. garantit à l'acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées
ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique
de matériel ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d'achat. Cette garantit ne couvre
pas l'usure normale des pièces ni les dommages résultant des situations suivantes: usage négligent
ou abusif du produit, courant ou tension d'alimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec
le mode d'emploi ou démontage, réparation ou modification par toute personne autre que le personnel
d'un centre de réparation agréé.
Nos obligations dans le cadre de cette garantie se limitent à la réparation et au remplacement, au choix du
fabricant, du produit pendant la durée de la garantie, à condition que le produit soit renvoyé en port payé,
accompagné de son numéro de modèle et de l'original du justificatif d'achat daté, à l'adresse suivante:
Produits achetés aux États-Unis:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
95 W.L. Runnels Industrial Drive
Hattiesburg, MS 39401
Produits achetés au Canada:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
100 Alfred Kuehne Boulevard
Brampton, ON L6T 4K4
Ne pas renvoyer l'appareil au revendeur ou au fabricant; ceci aurait pour effet de retarder le traitement de la
demande de garantie.
Pour toutes questions relatives à cette garantie ou pour obtenir l'adresse du centre de réparation agréé
le plus proche, appeler sans frais le 1-800-597-5978 ou écrire a Sunbeam – Consumer Affairs,
P.O. Box 948389, Maitland, FL 32794-8389.
Au Canada, pour toutes questions relatives à cette garantie ou pour obtenir l'adresse du centre de réparation
agréé canadien le plus proche, appeler sans frais le 1-800-667-8623. Pour toutes questions relatives à cette
garantie ou pour obtenir l'adresse du centre de réparation agréé le plus proche en-dehors des États-Unis
et du Canada, consulter la carte de service de la garantie jointe à l'emballage du produit.
AVERTISSEMENT
La réparation ou le remplacement du produit suivant les termes de cette garantie constituent votre unique
recours. SUNBEAM PRODUCTS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RUPTURE D'UNE QUELCONQUE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT OU UNE PARTIE DE CE PRODUIT. DANS LES LIMITES
PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, SUNBEAM PRODUCTS, INC. N'OFFRE AUCUNE
GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE DE CE PRODUIT
OU DE TOUTE PARTIE DE CE PRODUIT OU LEUR ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Certains états ou provinces n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects ou autorisant uniquement des limitations sur la durée de validité d'une garantie implicite,
les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre situation. Cette garantie
vous accorde des droits juridiques particuliers et il est possible que vous ayez d'autres droits,
différents d'un état ou d'une province à l'autre.
Fabriqué en Chine
16
17
7. Nunca deje caer o inserte ningún objeto dentro de ninguna abertura.
8. No use en exteriores o donde se esté usando productos de aerosol (rocío)
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre
deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MANTENGA ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Al igual que en la mayoría de aparatos eléctricos, las partes
eléctricas permanecen eléctricamente vivas aun cuando el interruptor
esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
o donde se esté administrando oxigeno.
9. Inspeccione periódicamente el aparato para asegurar el montaje a la pared.
10. No dirija el aire caliente hacia los ojos o cualquier otra área sensible.
11. La unidad y los aditamentos pueden calentarse durante el uso. Permita que
se enfríen antes de manejarse. Para evitar riesgos de quemaduras, no
permita que la piel toque superficies calientes
12. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras está en operación.
13. Mientras usa el aparato, mantenga su cabello lejos de la entrada de aire.
14. No enrolle el cordón al rededor de la secadora. La tensión continua
en el cordón puede dañar el aislamiento de éste y resultar en riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o quemadura.
1. No instale o almacene el aparato donde pueda caer o pueda ser tirado
a la tina o al lavatorio.
2. Siempre desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica
inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.
3. No utilice mientras se está bañando.
15. No opere este aparato con un convertidor de voltaje.
4. No coloque o deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
5. Si la unidad manual cae dentro del agua, apague el aparato
inmediatamente. No toque el agua.
UTILICE SOLAMENTE CON UN VOLTAJE DE 110V 50-60 Hz
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones a personas:
1. Es necesaria la supervisión cercana cuando el aparato sea usado por,
en o cerca de inválidos o personas incapacitadas. Este aparato no debe
usarse por o en niños.
2. Utilice este aparato solamente para lo que ha sido diseñado como
se describe en este manual. No use aditamentos no recomendados
por Sunbeam.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cualquier otro servicio que no haya sido mencionado específicamente
debe ser hecho solamente por una estación de servicio.
Por favor observe la información del servicio de la garantía.
PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ ÚNICAMENTE:
3. Nunca opere este aparato si el cordón o el enchufe han sido dañados, si
el aparato no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado
o ha caído dentro del agua. Regrese el aparato a Sunbeam Appliance
Service Station, 95 W.L. Runnels Industrial Drive, Hattiesburg, MS
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra).
Como una medida de seguridad, este enchufe entrará en una toma de corriente polarizada
de una sóla forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, voltéelo.
Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. NO INTENTE MODIFICAR
ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
39401 para su revisión o reparación.
,
4. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
CUIDADO – Nunca permita que el cordón de alimentación de energía sea jalado, torcido
o severamente doblado. Nunca enrolle fuertemente el cordón alrededor de la secadora.
Pueden ocurrir daños en el punto de alta flexión de la entrada a la secadora, causando
ruptura, arco voltaico o corto circuito. Inspeccione el cordón frecuentemente para detectar
cualquier daño. Pare de usar inmediatamente si el daño es visible o si la unidad deja de
operar o funciona intermitentemente.
5. Nunca bloqueé las aberturas de aire del aparato, tampoco coloque
sobre una superficie suave como una cama o un sofá, donde las aberturas
de aire puedan bloquearse. Mantenga las aberturas para el aire libres de
pelusa, pelo, etc.
6. Nunca use el aparato mientras está durmiendo.
18
19
Para su protección esta unidad tiene un termostato que previene que la secadora se sobre
caliente. Si la entrada o la salida de aire se bloquean u obstruyen, la secadora de cabello
se apagará automáticamente. Si esto ocurre, deslice el interruptor a la posición de apagado
”OFF,” desconecte y permita que la secadora se enfríe. Si la secadora continua
apagándose, deje de usar y regrese a Sunbeam Appliance Service Station, 95 W.L.
Runnels Industrial Drive, Hattiesburg, MS 39401 para su revisión o reparación.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para su seguridad, este secador está provisto de un interruptor de filtración de corriente
(ALCI). Este dispositivo está diseñado para hacer el aparato inoperable bajo ciertas
condiciones anormales (tales como la inmersión accidental en el agua).
Después de que el aparato está desconectado, usted debe revisar el dispositivo de
protección de la siguiente manera:
1. Presione el botón de reinicio “Reset” en el dispositivo de seguridad ALCI.
2. Presione el botón de prueba “Test.” El botón de reinicio “Reset” saltará.
Esto verifica que el dispositivo de protección está trabajando correctamente.
3. Presione el botón de reinicio “Reset” una vez más para reactivar el dispositivo
de seguridad y use su aparato.
CUIDADO
Use su secadora de cabello Sunbeam con cuidado. El dirigir un volumen alto de aire
continuamente a una misma área puede sobre calentar el cabello y el cuero cabelludo.
Cuando lo use en el nivel alto “High,” mantenga la salida de aire de secadora alejada a
algunos centímetros del cabello, secando una sección a la vez. Seque las capas del cabello
con movimientos rápidos. Mantenga la secadora en movimiento hasta que el cabello se
seque y estilice complemente.
REPITA EL PROCEDIMIENTO ANTERIOR ANTES DE CADA USO PARA
CONFIRMAR QUE EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN ESTÁ OPERANDO.
Si su dispositivo de protección no opera como se describió anteriormente, el aparato
entero debe ser enviado a Sunbeam Appliance Service Station, 95 W.L. Runnels Industrial
Drive, Hattiesburg, MS 39401, para su revisión o reparación.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Solamente para uso sobre paredes de yeso o de madera.
La secadora Sunbeam de cabello para montaje en la pared está diseñada para instalarla
sobre paredes de yeso o de madera únicamente. Antes de montar el aparato en la pared,
asegúrese de que no hay circuitos eléctricos escondidos o pipas de agua en el lugar
donde va a instalar el la secadora.
MODO DE USAR
1. Presione los botones de liberación para tomar la secadora.
2. Para encender la secadora, presione el botón de ENCENDIDO en la unidad de montaje
de la secadora.
Siga estas instrucciones:
1. Retire el soporte de pared de la unidad.
3. Deslice el interruptor del control a la posición : Bajo (LOW) para estilizar el cabello,
Media (MED) para secar el cabello y Alto (HIGH) para un secado rápido.
4. Detenga la secadora al presionar el botón de apagado “OFF” o al colocar la unidad
en la base de montaje, lo que hará que automáticamente se apague el aparato.
2. Use el soporte como plantilla para marcar la posición de los orificios y perfore
cerca de una toma eléctrica y lejos de una tina o lavatorio.
3. Perfore tres orificios de 45 mm.
4. Inserte los tres cojinetes de fijación golpeando ligeramente con un martillo hasta
que el borde del cojinete descanse contra la pared.
5. Coloque el soporte de la pared y apriete los dos tornillos inferiores primero, después
apriete el tornillo superior. (Los cojinetes de fijación y los tornillos se incluyen
con la secadora.)
MONTAJE PARA
LA PARED
SECADORA DE CABELLO
BOTÓN DE
APAGADO
6. Alinee las ranuras en la parte posterior de la base del soporte con los ganchos
en el soporte.
7. Presione el soporte dentro de los ganchos y deslice hacia abajo para asegurar
un buen montaje.
8. Conecte la unidad dentro de la toma de corriente más cercana (Solamente de 110
voltios, 50 – 60 Hz CA).
INTERRUPTOR
ALTO
MEDIO
BAJO
BOTÓN PARA
LIBERAR
PELIGRO
BOTÓN DE
Para reducir el riesgo de electrocución, no instale donde la unidad pueda caer dentro
de una tina o lavatorio.
ENCENDIDO
20
21
FILTRO
MONTAJE PARA LA PARED
SECADORA DE CABELLO
REMOVIBLE
PARA PELUSA
FUNCIÓN DE ILUMINACIÓN NOCTURNA
SOPORTE
Para cambiar los focos,
TORNILLO
siga las siguientes instrucciones.
BOTÓN DE
APAGADO
PARTE SUPERIOR
DE LA INSTALACIÓN
ABASTECIMIENTO
INTERRUPTOR
ALTO
MEDIO
BAJO
ELÉCTRICO DE
EN LA PARED
110-120 VOLTIOS
SOPORTE
TORNILLO
BOTÓN PARA
LIBERAR
BOTÓN DE
ENCENDIDO
CORDÓN ELÉCTRICO
DE 1.8 M
PLACA DE FIJACIÓN
ESTÁNDAR EN MODELO 001626-040-000
OPCIONAL EN MODELO 001626-020-000
ILUMINACIÓN
NOCTURNA
CORDÓN ELÉCTRICO
DE .9 M
1. Para remover el lente:
ALMACENAMIENTO
Inserte la herramienta (destornillador, cuchillo
con punta, etc.) en la hendedura para
flexionar las lengüetas.
1. Siempre guarde la secadora de cabello dentro de la base.
2. No instale o almacene la secadora de cabello en un área con excesivo calor
o humedad.
3. No enrolle el cordón alrededor de la secadora de cabello. Permita que cuelgue
libremente de la secadora.
4. No cuelgue la secadora del cordón o use el cordón como asa.
5. Almacene en un lugar fresco y seco y fuera del alcance de los niños.
6. Almacene el aparato donde no sea accidentalmente dañada por golpes o por caídas.
No coloque nada sobre la secadora.
MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Siempre desconecte la secadora de cabello de la toma de corriente antes de limpiar.
2. Limpie la secadora de cabello frotándola con un paño suave y ligeramente humedecido.
3. NUNCA PONGA LA SECADORA DE CABELLO DENTRO DEL AGUA.
4. El motor nunca necesitará aceite o grasa.
2. Reemplace los focos y el soporte de la
5. Revise el filtro removible de pelusa. Es importante que limpie este filtro cuando se
empiece a acumular cabello, pelusa o polvo. Para remover el filtro, gire en sentido
contrario de las manecillas del reloj y libere. Para limpiar, cepille la parte externa del
filtro con un cepillo de dientes para quitar la pelusa. Después gire el filtro y enjuague
bajo agua corriente. Seque muy bien el filtro con una toalla. Si el interior del filtro está
sucio, cepille suavemente con un cepillo de dientes para limpiar. Para colocar de
nuevo el filtro, alinee las clavijas en el interior del filtro con las ranuras al lado de
unidad y gire en sentido de las manecillas del reloj para asegurar en su lugar.
lampara como una sola pieza al jalar
hacia afuera. Cada foco puede cambiarse
por separado.
22
23
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
NOTAS
Sunbeam Products Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan
en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y en la mano
de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre el desgaste de partes o
daños resultantes de cualquiera de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con un
voltaje o corriente no adecuado, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble,
reparaciones o alteraciones hechas por cualquier persona que no sea de un centro de servicio autorizado.
Nuestra obligación está limitada a la reparación o a la reposición, bajo la opinión del fabricante,
de este producto durante el período de la garantía, si el producto se envía gastos previamente pagados,
con el numero de modelo y la fecha original de compra, directamente a la siguiente dirección:
Para productos comprados en Estados Unidos:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
95 W.L. Runnels Industrial Drive
Hattiesburg, MS 39401
Para productos comprados en Canadá:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION(KND)
100 Alfred-Kuehne Boulevard
Brampton, ON L6T 4K4
No regrese este producto al lugar de compra o al fabricante; al hacer esto retrasará el proceso del reclamo
de su garantía.
Respuestas a sus preguntas sobre esta garantía o sobre la estación de servicio autorizado más cercano se pueden
obtener llamando sin costo al 1-800-597-5978 o escriba a Sunbeam – Consumer Affairs, al P.O. Box 948389,
Maitland, FL 32794-8389. Respuestas a preguntas sobre esta o sobre la estación de servicio autorizado
canadiense más cercano se pueden obtener llamando sin costo al 1-800-667-8623. Para información sobre
la garantía o sobre la localización de un centro de servicio autorizado fuera de los Estados Unidos y Canadá,
por favor revise la tarjeta garantía del servicio que se incluye en el empaque del producto.
RECHAZO DE RESPONSABILIDADES
Reparación de productos o reposiciones como se ofrecen en esta garantía es su único remedio.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL
O CONSECUENTE QUE OCURRA POR LA VIOLACIÓN DE LOS TÉRMINOS EXPLÍCITOS
O IMPLÍCITOS DE LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO O DE CUALQUIER PARTE DE ESTE.
A EXCEPCIÓN DEL ALCANCE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, SUNBEAM PRODUCTS, INC.
RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O COMERCIAL,
O AJUSTES HECHOS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO
O CUALQUIER PARTE DE ESTE.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o consecuentes,
o permiten limitación en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos,
y puede también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia.
Hecho en China
24
25
8. Não utilize fora de casa, ou faça funcionar onde estejam sendo usadas
bombas de aerossol ou onde esteja sendo administrado o oxigênio.
9. Inspecione periodicamente o aparelho para assegurar que a fixação
esteja segura.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao usar os eletrodomésticos, especialmente quando crianças estejam
presentes, deve-se seguir precauções básicas de segurança,
incluindo as seguintes:
10. Não encaminhe o ar quente para os olhos ou outras áreas sensíveis
ao calor.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR
11. A unidade e os acessórios podem ficar quentes durante o uso.
Permita-os de se esfriar antes de manejar. Para evitar a queimadura,
não deixe as superfícies quentes chegar em contato com a pele.
12. Não pouse o aparelho sobre qualquer superfície enquanto
esteja funcionando.
MANTENHA AFASTADO DE ÁGUA
PERIGO – Igual à maioria de eletrodomésticos, as suas peças elétricas
permanecem eletricamente vivas mesmo quando o interruptor
está desligado. Para reduzir o risco de choque elétrico:
1. Não instale ou armazene o aparelho num lugar onde possa cair ou possa
13. Mantenha o cabelo longe das aberturas de ar do aparelho enquanto
ser puxado para dentro de uma banheira ou bacia.
esteja funcionando.
2. Sempre desligue este aparelho da tomada da parede imediatamente
depois de usá-lo e antes de limpá-lo.
3. Não utilize enquanto estiver tomando banho.
14. Não enrole o fio em volta do aparelho. A tensão contínua no fio poderá
causar dano ao isolamento do fio e provocar o choque elétrico,
incêndio ou queimadura.
15. Não utilize um conversor de voltagem para alimentar este aparelho.
4. Não coloque ou deixe cair dentro de água ou qualquer outro líquido.
5. Se este eletrodoméstico manual cair na água, desligue a unidade
imediatamente. Não tente retirá-lo da água.
SOMENTE PARA O USO CASEIRO
UTILIZE SOMENTE A ALIMENTAÇÃO DE 110V 50-60 Hz
ADVERTÊNCIA – Para reduzir o risco de queimadura, eletrocussão,
incêndio ou prejuízo pessoal:
1. Necessita-se de supervisão cuidadosa quando este aparelho esteja sendo
utilizado por pessoas inválidas ou incapacitadas, perto delas ou nelas.
Este aparelho não deve ser usado por crianças ou nelas.
2. Utilize este aparelho somente para a utilização pretendida conforme descrita
neste manual. Não utilize quaisquer acessórios que não sejam aprovados
pela Sunbeam.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Qualquer serviço além daquele especificamente mencionado deve ser efetuado
somente por um centro de reparos autorizado. Veja as informações de garantia.
3. Nunca faça funcionar este aparelho se tiver um fio ou tomada danificado,
se não funcionar apropriadamente, se já caiu ou ficou danificado ou se foi
imergido na água. Devolva o aparelho à Sunbeam Appliance Service
Station, 95 W.L. Runnels Industrial Drive, Hattiesburg, MS 39401,
para a averiguação ou conserto.
PARA PRODUTOS COMPARADOS SOMENTE NOS ESTADOS UNIDOS E CANADÁ:
Este aparelho tem uma tomada polarizada (uma das lâminas é mais larga do que a outra).
Como característica de segurança, esta tomada do aparelho entrará numa tomada de
parede polarizada somente num sentido. Se a tomada do aparelho não entra bem na
tomada da parede, inverta a tomada. Se ainda não entra, chame um eletricista qualificado.
NÃO TENTE MODIFICAR ESTE DISPOSITIVO.
4. Mantenha o fio afastado de superfícies quentes.
5. Nunca bloqueie as aberturas de ar do aparelho ou coloque o aparelho numa
superfície mole, como uma cama ou sofá, onde as aberturas de ar poderiam
ficar bloqueadas. Mantenha as aberturas livres de fibras, cabelos, etc.
6. Nunca use-o enquanto estiver dormindo.
ATENÇÃO – Nunca permita o fio de alimentação ser puxado, torcido ou dobrado
excessivamente. Nunca enrole o fio rijamente em volta do secador. Isso causará dano
ao ponto flexível onde o fio entra no secador, causando a ruptura, o arco voltaico ou
curto-circuito. Inspecione com freqüência o fio para a deterioração. Pare de usá-lo
imediatamente se o dano é visível ou se a unidade pára ou funciona com intermitência.
7. Nunca ponha ou insira qualquer objeto em qualquer uma das aberturas.
26
27
Para a sua proteção, esta unidade tem um termostato que previne o secador de se
superaquecer. Se a entrada de ar ou a saída de ar entupir-se ou obstruir-se, o secador de
cabelo desligar-se-á automaticamente. Se isso ocorrer, deslize o interruptor até “OFF”,
desconecte da tomada e permita o secador de e esfriar. Se o secador continuar a
desligar-se automaticamente, desista de usá-lo e devolva-o à Sunbeam Appliance Service
Station, 95 W.L. Runnels Industrial Drive, Hattiesburg, MS 39401, para a averiguação
ou conserto.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Este secador tem um interruptor do circuito de vazamento do aparelho ALCI para a sua
segurança. Este dispositivo é projetado para tornar o aparelho paralisado sob quaisquer
condições anormais (i.e. se for imerso acidentalmente na água).
Depois de conectar o aparelho, deve verificar o funcionamento deste dispositivo conforme
descrito a seguir:
1. Pressione o botão “Reset” (de restabelecimento) localizado no dispositivo ALCI.
2. Pressione o botão “Test.” O botão “Reset” sairá subitamente. Isso certifica que
o dispositivo protetor está funcionando corretamente.
3. Pressione o botão “Reset” mais uma vez para reativar o dispositivo de segurança
e utilizar o seu aparelho.
ATENÇÃO
Utilize com cuidado o seu secador Sunbeam. Encaminhar um volume grande de calor alto
continuamente sobre uma área poderá superaquecer o cabelo e o couro cabeludo. Ao usar
o secador na posição HIGH (alta), mantenha a saída do soprador alguns centímetros do
cabelo, secando-o seção por seção. Seque camadas de cabelo com movimentos rápidos.
Mantenha o secador em movimento até terminar de secar e pentear o cabelo.
REPITA O PROCEDIMENTO ACIMA ANTES DE CADA USO PARA CERTIFICAR
O FUNCIONAMENTO APROPRIADO DO DISPOSITIVO.
Se o dispositivo protetor não funciona conforme descrito acima, o aparelho inteiro deve
ser devolvido à Sunbeam Appliance Service Station, 95 W.L. Runnels Industrial Drive,
Hattiesburg, MS 39401, para a averiguação ou conserto.
INSTRUÇÕES DE FIXAÇÃO
Somente para uso em paredes de gesso ou madeira.
MODO DE USAR
1. Pressione os botões de soltura para tirar o secador.
2. Para ligar o secador, pressione o botão “ON” da unidade.
3. Deslize o interruptor de controle até a: posição LOW (baixa) para fazer penteado o
cabelo, a posição MED (média) para secar o cabelo e a posição HIGH (alta) para secar
mais rapidamente.
O Secador de Cabelo Fixo à Parede da Sunbeam foi projetado para a fixação somente nas
paredes de gesso ou madeira. Para fixar à parede, assegure-se de que não tenha qualquer
circuito elétrico ou cano na área.
Siga estas instruções:
1. Retire a arandela de parede da unidade.
2. Utilizando a arandela como gabarito, marque a posição dos furos de fixação,
perto de uma tomada de parede, mas afastado da banheira ou bacia.
3. Perfure três buracos de 45 mm.
4. Insira as três buchas nos buracos por dar pancadinhas com um martelo até que
o flange da bucha encoste à parede.
5. Alinhe a arandela, aperte primeiramente os dois parafusos inferiores e depois aperte
o parafuso superior. (As buchas e os parafusos são fornecidos).
4. Desligue o secador por pressionar o botão “OFF” ou por repor a unidade na base
de suporte, que a desligará automaticamente.
SECADOR DE CABELO
ARANDELA
BOTÃO PARA
DESLIGAR
6. Alinhe as ranhuras da face posterior da base de suporte junto com os ganchos
da arandela.
7. Empurre a arandela aos ganchos e deslize para baixo para assegurar
uma montagem segura.
INTERRUPTOR
ALTO
MÉDIO
BAIXO
BOTÃO DE
SOLTURA
8. Conecte a unidade à tomada de corrente. (Somente de 110 volts, 50 – 60 Hz AC).
PERIGO
BOTÃO PARA
LIGAR
Para reduzir o risco de eletrocussão, não instale num lugar onde poderia cair dentro
de uma banheira ou uma bacia.
28
29
FILTRO DE PÓ
REMOVÍVEL
FIXAÇÃO À PAREDE
SECADOR DE CABELO
ILUMINAÇÃO NOTURNA
ARANDELA
Para substituir as lâmpadas,
siga as instruções abaixo.
PARAFUSO
PARTE SUPERIOR
DA FIXAÇÃO
BOTÃO PARA
DESLIGAR
INTERRUPTOR
ALTO
DA PARED
SUPRIMENTO DE
FORÇA DE
MÉDIO
BAIXO
110-120 VOLTS
ARANDELA
PARAFUSO
BOTÃO DE
BOTÃO PARA
SOLTURA
LIGAR
FIO ELÉTRICO DE 1,8 M
CHAPA DE TRAVAMENTO
INCLUÍDO NO MODELO 001626-040-000
OPCIONAL NO MODELO 001626-020-000
ILUMINAÇÃO
NOTURNA
FIO ELÉTRICO
DE ,9 M
1. Para retirar o cristalino:
Insira a ferramenta (chave de fenda,
ponta de faca, etc.) na fenda para
desviar as orelhas.
GUARDAR
1. Sempre guarde o secador dentro da base.
2. Não instale ou guarde o secador num lugar onde há umidade ou calor excessivo.
3. Não enrole o fio em volta do secador. Deixe estar frouxo em volta do secador.
4. Não pendure o secador do fio ou use o fio como uma alça.
5. Guarde num lugar fresco e seco e fora do alcance de crianças.
6. Guarde num lugar onde o secador não sofrerá dano acidental por causa de impacto ou
queda. Não coloque outras coisas em cima do secador.
MANUTENÇÃO, CUIDADO E LIMPEZA
1. Sempre desconecte o secador da tomada elétrica antes de limpá-lo.
2. Limpe o secador por esfregar com um pano macio e pouco úmido.
3. NUNCA COLOQUE O SECADOR DE CABELO DENTRO DA ÁGUA.
4. O motor nunca precisa de lubrificação com óleo ou graxa.
5. Verifique o filtro de pó removível. É importante que limpe o filtro de pó removível cada
vez que os cabelos, fiapos ou pó começam formar-se nele. Para retirar a tela, gire-a de
sentido anti-horário e afrouxe-a. Para limpá-la, passe o exterior da tela com uma
escova de dentes para soltar os fiapos, etc. Depois inverta a tela e enxágüe com água
por baixo de uma torneira. Seque a tela completamente com uma toalha. Se o interior
do filtro de pó tela esteja sujo, passe a escova de dentes ligeiramente para limpá-la.
Para substituir a tela, alinhe os pinos do interior da tela com as ranhuras ao lado da
unidade e gire de sentido horário para travar no lugar.
2. Substitua a lâmpada e o soquete da lâmpada
como um conjunto por puxar diretamente
para fora. Cada lâmpada pode ser
substituído separadamente.
30
31
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
NOTAS
A Sunbeam Products Inc. concede garantia ao comprador original, sujeita às limitações e exclusões
estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará fisicamente defeitos mecânicos e elétricos devido
ao material ou mão de obra, durante dois anos a partir da data de compra. Esta garantia não cobre o
gasto normal das peças ou os danos devidos às seguintes causas: uso negligente ou inadequado do
produto, uso de voltagem ou corrente inapropriada, uso que contrarie as instruções operacionais, ou
desmontagem, reparo ou alteração realizada por pessoa que não pertença ao quadro de profissionais
do centro de assistência técnica autorizada.
Nossa responsabilidade pelo presente se limita ao reparo ou substituição, a critério do fabricante, do
produto durante o período de garantia, contanto que o produto, acompanhado do número de modelo
e do comprovante de compra com a data original, seja enviado com porte postal pago, diretamente ao
seguinte endereço:
Para produtos comprados nos Estados Unidos:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
95 W.L. Runnels Industrial Drive
Hattiesburg, MS 39401
Para produtos comprados no Canadá:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
100 Alfred-Kuehne Boulevard
Brampton, ON L6T 4K4
Não devolva o produto ao local de compra ou ao fabricante; se o fizer poderá atrasar o seu processo
de reivindicação de garantia.
No caso de dúvidas sobre a garantia ou para saber o local do nosso serviço autorizado mais próximo poderá
ligar grátis para 1-800-597-5978 ou escrever para: Sunbeam – Consumer Affairs, P.O. Box 948389, Maitland, Fl
32794-8389. No caso de dúvidas sobre a garantia ou para saber o local do nosso serviço autorizado mais
próximo no Canadá poderá ligar grátis dentro do Canadá para 1-800-667-8623. Para informação sobre
garantia fora dos Estados Unidos ou do Canadá queira procurar o telefone e endereço no cartão de serviço
de garantia incluído na embalagem do produto.
EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
De acordo com esta garantia, o cliente tem como único recurso jurídico o reparo ou a substituição do produto.
A SUNBEAM PRODUCTS INC. NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INCIDENTAL
OU QUE OCORRA COMO CONSEQUÊNCIA DA VIOLAÇÃO DOS TERMOS EXPLÍCITOS OU
IMPLÍCITOS DA GARANTÍA DESTE PRODUTO OU DE QUALQUER PARTE DESTE. SALVO NO QUE
FOR PROIBIDO PELA LEI PERTINENTE, A SUNBEAM PRODUCTS, INC. EXONERA-SE DA
RESPONSABILIDADE DE QUAISQUER GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE PODER DE VENDA OU DE
ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM DESTE PRODUTO OU DE QUALQUER PARTE DESTE.
Alguns estados e províncias não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais,
nem permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita, portanto as limitações ou
exclusões citadas acima poderão não ser pertinentes ao caso do cliente. Esta garantia concede direitos
jurídicos específicos ao cliente, entretanto este poderá ter outros direitos que poderão variar de acordo
com o estado e a província em questão.
Fabricado na China
32
33
NOTES/NOTAS
NOTES/NOTAS
34
35
|