Honeywell Pet Fence HLD5V50DNL User Manual

HLD5V50DNL 1/3” Format Auto Iris Lens, 5 mm – 50 mm, F1.6  
A
C
B
DC-Type  
3
White Blanc Blanco Bianco Branco Weis Wit  
190  
M
1
3
4
1
2
Blue  
Bleu Azul  
Azzurro Azul  
Blau Blauw  
Gray Gris Gris  
Grigio Cinza  
Grau Grijs  
4
Green Vert Verde Verde  
Verde Grun Groen  
2
500Ω  
HLD5V50DNL  
5.0-50.0MM/F1.6  
1/3” CS Mount  
D N  
MADE IN CHINA  
D
English  
Français  
Español  
Italiano  
Português  
Anel de zoom  
Tornillo de bloqueo Pomello di bloccaggio dello Botão de ajuste de zoom  
del zoom zoom  
Tornillo de bloqueo Pomello di bloccaggio del  
Deutsch  
Nederlands  
A
B
Zoom ring  
Bague de réglage du zoom Anillo del zoom  
Ghiera dello zoom  
Zoom-Ring  
Zoomring  
Zoomtightening Bouton de blocage du  
knob  
Zoom-Feststellgriff  
Blokkeerknop zoom  
zoom  
C
Focus  
tightening knob focale  
Bouton de blocage de la  
Botão de ajuste de foco  
CS-Mount  
Fokus-Feststellgriff  
Blokkeerknop focus  
del enfoque  
CS-Montura  
Damp. coil (–)  
fuoco  
D
1
2
CS-Mount  
CS-Monture  
Asservissement (–)  
CS-Montatura  
CS-Anschlussgewinde CS-vatting  
Dempingsspoel (–)  
Bobina di smorzamento (+) Bobina do amortecedor (+) Dämpfungsspule (+) Dempingsspoel (+)  
Damp coil (–)  
Bobina di smorzamento (–) Bobina do amortecedor (–) Dämpfungsspule (–)  
Damp coil (+)  
open  
Asservissement (+) ouvrir Damp. coil (+)  
abierto  
apertura  
Bobinal di azionamento (+) Bobina da transmissão (+) Antriebsspule (+)  
apertura aberta offen  
Bobina di azionamento (–) Bobina da transmissão (–) Antriebsspule (–)  
aberta  
offen  
open  
3
4
Drive coil (+)  
open  
Asservissement (+) ouvrir Drive coil (+)  
abierto  
Aandrijfspoel (+)  
open  
Drive coil (–)  
Asservissement (–)  
Drive coil (–)  
Aandrijfspoel (–)  
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Specifiche Tecniche / Especificações / Spezifikationen / Specificaties  
Image Format / Format d’image / Formato de imágen / Formato imagine / Formato da imagem / Bildformat / Beeldformaat  
Focal Length / Brennweite / Longueur focale / Longitud focal / Lunghezza focale / Foco de fundo / Brennweite / Focal-lengte  
Focus Control / Commande de la mise au point / Control del foco / Controllo fuoco / Controle de foco / Fokusregulierungs / Focus-afstelling  
Focus Range / Plage de mise au point / Rango de foco / Distanze di messa a fuoco / Alcance de foco / Fokusierungs-Bereich / Focus-bereik  
Iris / Iris / Iris / Diaframma / Diafragma / Blenden / Iris  
1/3”  
5.0 mm ~ 50.0 mm  
Manual  
~ 0.3 m  
4-pin DC Control – F1.6 (1.6 ~ T360)  
Zoom Ratio / Rapport de bourdonnement / Cociente del zumbido / Rapporto dello zoom / Taxa de zoom / Zoomfaktor / Zoomfactor  
10x  
Back Focal Distance / Distance focale arrière / Distancia focal trasera / Distanza focale posteriore / Distância do foco de fundo / Rückseitiger  
fokaler Abstand / Back focal-afstand  
7.52 mm (W) ~ 7.46 mm (T)  
Horizontal Angle of View / Angle horizontal de vue / Ángulo horizontal de la visión / Angolo orizzontale di visualizzazione / Ângulo de visão  
horizontal / Horizontale Blickwinkel / Horizontale beeldhoek  
51.3° (W) ~ 5.5° (T)  
Lens Mount / Support d’objectif / Soporte del lente / Innesto obiettivo / Montagem da objetiva / Linsenfassung / Lensvatting  
CS  
Operating Temperature / Température de fonctionnement / Temperature de régimen / Temperatura di funzionamento / Temperatura  
operacional / Betriebstemperatur / Bedrijfstemperatuur  
14°F to 122°F (-10°C to 50°C)  
Dimensions (mm) / Dimensions (mm) / Dimensiones (mm) / Dimensioni (mm) / Dimensões (mm) / Abmessungen (mm) / Afmetingen (mm)  
Weight / Poids / Peso / Peso / Peso / Gewicht / Gewicht  
58.6 (L) x 40.5 (W) x 55.2 (H)  
85 g  
English  
Français  
Mounting the Lens  
Montage de l'objectif  
Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera  
mount, slowly rotate the lens clockwise, and then screw in the lens mount to be installed on  
the camera.  
Visser l’objectif sur l’appareil photo en le tournant tourner doucement dans le sens des  
aiguilles d’une montre.  
Remarque La monture de l’objectif dispose d’une bague à structure glissante. Pour changer  
la position de l’objectif dans le sens de la rotation, le tourner dans le sens des  
aiguilles d’une montre. S’il bute, le tourner doucement dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre en le positionnant contre la butée avant sa mise en place.  
Note  
The lens mount has the slip structure. To change the position of the lens in the  
direction of rotation, strongly rotate the lens clockwise. If it stops rotating, slowly  
rotate the lens counterclockwise by touching the stopper before it is positioned as  
set.  
Mise au point  
Focus Operation  
1.  
2.  
Desserrer le bouton de blocage de la focale.  
1.  
2.  
Loosen the focus tightening knob.  
Move the focus tightening knob to adjust the focus. Move the knob to FAR side to set  
the focus to infinity; move the knob to NEAR side to set the focus to near.  
Tourner le bouton de blocage de la focale pour effectuer la mise au point. Tourner le  
bouton vers FAR (éloigné) pour une mise au point vers l’infini et vers NEAR (proche)  
pour des sujets proches.  
3.  
Tighten the focus tightening knob.  
3.  
Resserrer le bouton de blocage de la focale.  
Zoom Operation  
Réglage du zoom  
1.  
2.  
Loosen the zoom tightening knob.  
1.  
2.  
Desserrer le bouton de blocage du zoom.  
Rotate the zoom ring to select the appropriate field angle. Rotate the ring to WIDE to  
set the zoom to wide or to TELE to set the zoom to telephoto.  
Refer to FOCUS OPERATION to adjust the focus.  
Tourner la bague de réglage du zoom pour choisir l’angle de champ approprié. La  
tourner vers WIDE (large) pour un grand angle ou vers TELE pour une longue focale.  
Pour la mise au point, se reporter à la section MISE AU POINT.  
Resserrer le bouton de blocage du zoom.  
3.  
4.  
3.  
4.  
Tighten the zoom tightening knob.  
Lens Maintenance  
Entretien de l’objectif  
Dirty lens surface due to dust, oil or finger prints causes harmful flare that can result in  
degenerating lens property. Dirt may cause mold or scorches on the lens. Be careful not to  
damage the lens surface while cleaning. To clean the lens:  
Si la surface des lentilles est sale, poussiéreuse, grasse ou avec des traces de doigts, une  
lumière parasite risque de dégrader leurs propriétés. La saleté peut provoquer de la  
moisissure ou des brûlures sur les lentilles. Veiller à ne pas endommager la surface des  
lentilles lors de leur nettoyage. Pour nettoyer l’objectif :  
To remove dust—Brush with an oil-free soft brush or a blower-brush (for photography use).  
Pour ôter la poussière —Le brosser avec une brosse souple non grasse ou une brosse  
soufflante (pour usage photographique).  
Pour enlever l’eau ou la graisse —Essuyer et sécher la surface des lentilles avec un chiffon  
doux et propre. Humecter un tissu de coton ou un papier de nettoyage de lentille avec de  
l’alcool ou un nettoyant pour lentilles. Nettoyer l’objectif avec des mouvements en spirale du  
centre vers la monture. Recommencer cette opération jusqu’à ce qu’il soit parfaitement propre.  
To remove water or oil—Wipe and dry the lens surface with a clean soft cloth. Prepare a  
washed-out cotton cloth or lens cleaning paper with alcohol or lens cleaning liquid. Clean by  
moving spirally from the lens center towards its rim. Repeat until completely clean.  
Document 900.0288 09/05 Rev 1.01  
 

H2O Audio Carrying Case iSH3 User Manual
Haier TV DVD Combo HLC15B User Manual
Harbor Freight Tools Bicycle Accessories 98579 User Manual
Hasbro Robotics 87776 User Manual
Havis Shields Laptop C 3090 User Manual
Hotpoint Range RB536BCAD User Manual
HP Hewlett Packard Switch 409054 003 User Manual
HP Hewlett Packard Tablet E0H92AA#ABA User Manual
Hunter Fan Baby Accessories 24756 User Manual
iLive Speaker System iHMD8816DT E1 User Manual