840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 1
READ BEFORE USE
Waffle Maker
Gaufrier
À LIRE AVANT UTILISATION
Wafflera
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English .......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Français ...................................................................................... 15
Canada : 1-800-267-2826
Español ...................................................................................... 29
En México: 01-800-71-16-100
840212701
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 4
Parts and Features
3-Way Mess-Free Features
1. Cover Lock
2. Cover
Use pre-measured scoop for the
perfect amount of batter.
3. Waffle Grids
4. Pre-measured Scoop
(makes a whole waffle or
™
8 Waffle Stix )
(1/2 to 2/3 cup
[125 to 150 ml])
Deep grids allow batter to go up to
50% of the height of the grids only,
leaving room for waffle to rise while
baking.
Overflow channel allows excess batter
to go into the extra-deep overflow
channels, if more batter is used or
fruits are added.
Temperature Control
(on certain models)
Red ON
Light
Green
READY
Light
4
5
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 6
How to Use
Tips for Making Waffles and
Waffle Stix™
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking
grids with a soapy, damp cloth. Rinse cloth; then wipe grids
again.
• Thickness of waffle batters may vary. Adjust amount of
batter as needed.
1. Spray or brush the cooking grids with vegetable oil.
2. Plug cord into electrical outlet. The red ON light will glow.
3. Choose desired temperature (MIN to MAX).
• Most waffle recipes can be poured directly onto the nonstick
waffle grids. Use a cooking spray for dessert waffles or any
recipe with a lot of sugar. If your waffles start to stick, the
grids may need to be scrubbed with a nylon brush to
remove any cooked-on food particles.
• Waffles can be made ahead of time and kept warm in a
200ºF (93ºC) oven. Or let them cool and pack in an airtight
container; store in refrigerator or freezer. They can be
reheated in a microwave oven, a toaster oven, or regular
oven.
4. Preheat with cover closed until green READY light glows.
5. Raise cover and pour one full pre-
measured scoop of batter onto center
of cooking grid. Lower cover.
6. Once you pour the batter on the grids,
the green ready light will turn off. The
green READY light will soon glow again.
• For soft, tender waffles, cook for about 5 to 6 minutes.
• For crisp, breakable waffles, cook for about 61⁄2 to 7 minutes.
7. Waffles are done when the green READY
light turns back on.
•
Most waffles are done in about 6 minutes. Some of the recipes
which are made from scratch may take a little longer. Check
for doneness at about 6 minutes. If the cover of the waffle
maker doesn’t lift up easily, then let it cook a minute more
before checking again. Another indicator that the waffle is
done is when the steaming stops.
8. Unplug unit when cooking is completed.
CAUTION: Burn Hazard. Always use an oven mitt to protect
hand when opening a hot waffle maker. Escaping steam can
burn.
6
7
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 8
Tips for Making Waffles and
Waffle Stix™ (cont.)
• To make Waffle Stix™, break waffles along lines. Care
must be taken when breaking waffles into sticks as waffles
are hot upon removal from waffle maker. Allow to cool
approximately 10 seconds before breaking, but do not
wait too long. Waffles tend to lose crispness with time
and will become more difficult to break.
How to Clean
Electrical Shock Hazard.
w WARNING
Disconnect power before cleaning. Do not
immerse cord, plug, or unit in water or other
liquid.
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of unit with a damp,
soapy cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
3. NOTICE: Do not use steel wool, scouring pads, or
• Only reheat whole waffles in toaster. Do not reheat Waffle
Stix™ individually. Reheat on lowest toaster setting.
abrasive cleansers on any part of the unit.
• Do not break into sticks while waffle is in waffle maker.
Remove the waffle prior to breaking. Do not use metal
utensils as they will scratch the nonstick surface.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about
cooking for your area. To locate the Cooperative Extension
service in your county, please visit:
complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your
product online!
8
9
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 10
Recipes
Recipes (cont.)
Buttermilk Waffles
TIPS: Waffles can be frozen and then reheated. Make a large
batch ahead of time and let cool on a cooling rack. Freeze in
airtight storage bags; then heat in an oven or microwave.
11⁄2 cups (375 ml) flour
11⁄2 teaspoons (7.5 ml) baking
powder
11⁄2 cups (375 ml) buttermilk
6 tablespoons (90 ml) butter,
melted
Weekend Waffles
3 eggs, separated
1 cup (250 ml) flour
1/2 teaspoon (2.5 ml) baking
soda
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt
In a medium bowl, whisk together flour, baking powder,
baking soda, and salt; stir in buttermilk, butter, and eggs,
stirring until thoroughly mixed (batter will be thick). Pour one
pre-measured scoop of batter into the middle of the waffle
maker. Close lid and cook 6 to 7 minutes or until golden
brown. Makes 4 to 6 waffles.
2 eggs, beaten lightly
1 cup (250 ml) milk
4 tablespoons (60 ml) oil
1 teaspoon (5 ml) vanilla
3 teaspoons (15 ml) baking
powder
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt
1 tablespoon (15 ml) sugar
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, salt,
and sugar. Set aside. Beat egg whites until stiff. Add milk
and egg yolks to flour mixture. Stir until smooth. Add oil and
vanilla to batter and mix well. Fold egg whites into the batter.
Pour one pre-measured scoop of batter into the middle of the
waffle maker. Cook 5 to 6 minutes or until golden brown.
Makes 4 to 6 waffles.
Banana Sour Cream Waffles
1 cup (250 ml) flour
1 cup (250 ml) sour cream
1/2 teaspoon (2.5 ml) baking 1/4 cup (60 ml) milk
powder
1/4 cup (60 ml) butter, melted
1/4 teaspoon (1.3 ml) baking 1 ripe banana, mashed
soda
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt
1 egg, separated
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, baking
soda, and salt; set aside. In a small bowl, beat the egg white
with a whisk until light peaks form. Add egg yolk, sour cream,
milk, butter, and banana to the flour mixture and mix well.
Fold in the whipped egg white. Pour one pre-measured
scoop of batter into the waffle maker. Cook 6 to 7 minutes
or until golden brown. Makes 4 to 6 waffles.
10
11
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 12
Recipes (cont.)
Recipes (cont.)
Cinnamon-Raisin Waffles
Chocolate Dessert Waffles
1/4 cup (60 ml) vegetable
shortening
1 teaspoon (5 ml) baking
powder
1 cup (250 ml) flour
2 tablespoons (30 ml) brown
sugar, packed
2 teaspoons (10 ml) baking
powder
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt
1 egg
1/2 cup (125 ml) milk
2 tablespoons (30 ml) oil
1/3 cup (80 ml) raisins
Pinch of salt (1/16 teaspoon
[0.3 ml])
1/2 cup (125 ml) milk
1/2 cup (125 ml) sugar
1 egg
1/2 teaspoon (2.5 ml) vanilla
2/3 cup (150 ml) flour
3 tablespoons (45 ml)
unsweetened baking cocoa
11⁄2 teaspoons (7.5 ml) cinnamon
In a small bowl, whisk together the flour, sugar, baking
powder, salt, and cinnamon. In a large bowl, whisk together
the egg, milk, and oil. Add the flour mixture to the milk
mixture. Stir until the batter is just combined. Stir in the
raisins. Pour one pre-measured scoop of batter onto the
waffle maker. Cook 6 to 8 minutes or until golden brown.
Makes 4 to 6 waffles.
In a small mixing bowl, cream shortening and sugar until
well blended. Add egg and vanilla; blend until smooth. Add
remaining ingredients and mix until well blended. Batter will
be thicker than normal waffle batter. Spray grids with nonstick
cooking spray. Pour one pre-measured scoop of batter into
the middle of the waffle maker. Close lid and cook 6 to 7
minutes. Remove and serve topped with vanilla ice cream.
Makes 3 to 4 waffles.
Crispy Ginger Ale Waffles
2 cups (500 ml) baking mix (for example, Bisquick)
2 tablespoons (30 ml) oil
11⁄2 cups (375 ml) ginger ale
Whisk together baking mix, oil, and ginger ale. Let sit 5
minutes. Pour one pre-measured scoop into waffle maker.
Bake 6 minutes. Makes 4 waffles.
12
13
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 14
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as
specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada.
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your
appliance.
14
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base
doivent être prises y compris les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
3. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou d’autres liquides.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de
l’appareil par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n'est pas en
utilisation ou avant son nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il présente un cordon ou
une fiche endommagés, après une panne ou s’il a été échappé
ou endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre
service d’assistance clients au numéro sans frais pour
renseignements, vérification, réparation électrique ou mécanique
ou ajustement.
7. L’utilisation de pièces accessoires non recommandées par le
fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un coin de table ou d’un
comptoir, ou entrer en contact avec une surface chaude y
compris la cuisinière.
10. Ne pas mettre près d’un brûleur à gaz ou électrique ni dans
un four allumé.
11. Des précautions extrêmes doivent être prises lors du
déplacement d’un appareil contenant de l’huile bouillante
ou tout autre liquide brûlant.
12. Pour débrancher, enlever la fiche de la prise murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
14. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans supervision.
15. Lors de l’utilisation, laisser 10 à 15 centimètres de libre au-dessus,
derrière et sur les deux côtés de l’appareil pour permettre la
circulation d’air. Ne pas utiliser sur une surface susceptible d’être
endommagée par la chaleur.
15
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 16
16. Ne jamais enlever la gaufre avec un genre d’ustensile coupant
ou autre accessoire métallique.
17. Toujours laisser refroidir l’appareil complètement avant de le
remiser et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est encore chaud.
Pièces et caractéristiques
1. Verrou de couvercle
2. Couvercle
3. Grilles du gaufrier
4. Cuillère graduée (fait une
gaufre entière ou 8 des
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS !
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
DU CONSOMMATEUR
MC
bâtonnets Waffle Stix )
(115 à 150 ml [1/2 à
2/3 tasse])
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est doté
d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames et
mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée ou prise avec
mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la
fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise,
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à la terre, la rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Contrôle de
température variable
(sur certains modèles)
Témoin
Témoin
READY
(prêt)
d’alimentation
(MARCHE)
rouge
vert
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
16
17
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 18
Trois méthodes sans dégât
Utilisation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les plaques
de cuisson inférieure et supérieure à l’aide d’un chiffon
humide et savonneux. Rincer le chiffon et essuyer à nouveau
les plaques.
Utiliser la cuillère graduée pour la
quantité exacte de pâte.
1. Vaporiser ou brosser les plaques de cuisson à l’huile
végétale.
2. Brancher le cordon dans une prise murale. Le témoin
d’alimentation (MARCHE) rouge s’illuminera.
3. Choisir la température désirée (MIN à MAX).
Des grilles profondes permettent
de remplir jusqu’à la moitié de la
profondeur et laisser suffisamment
d’espace pour que les gaufres gonflent
pendant la cuisson.
4. Fermer le couvercle et préchauffer jusqu’à ce que le
témoin vert READY (prêt) s’allume.
5. Soulever le couvercle et verser une
cuillère graduée pleine de pâte au centre
de la grille de cuisson. Abaisser le
couvercle
.
6. Dès que la pâte est versée sur les grilles,
le témoin vert READY (prêt) s’éteindra.
L’indicateur vert de PRÊT ne tarde pas à
se rallumer.
Le canal de trop-plein permet
l’écoulement de l’excès de pâte vers
des canaux de trop-plein très profonds
si l’on utilise une plus grande quantité
de pâte ou un ajout de fruits.
7. Les gaufres sont prêtes lorsque le témoin vert READY
(prêt) se rallume.
8. Débrancher l’appareil lorsque la cuisson est terminée
.
MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Toujours utiliser
un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment
de l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut
causer des brûlures.
18
19
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 20
Conseils pour faire des gaufres ou des
bâtonnets gaufrés Waffle Stix
Conseils pour faire des gaufres ou des
bâtonnets gaufrés Waffle StixMC (suite)
MC
• L’épaisseur des pâtes à gaufres peut varier. Ajuster la
quantité de pâte au besoin.
• Pour obtenir des bâtonnets Waffle StixMC, séparez les
gaufres le long des lignes. Il faut procéder avec soin lorsque
l’on sépare les gaufres en bâtonnets car les gaufres sont
très chaudes quand on les sort du gaufrier. Laissez-les
refroidir environ 10 secondes avant de les séparer, mais
n’attendez pas trop longtemps. Les gaufres tendent à se
ramollir à la longue et deviennent plus difficiles à séparer.
• Ne réchauffez que des gaufres entières dans le grille-pain.
Ne réchauffez pas de gaufres individuelles en bâtonnets.
Réchauffez au réglage le plus bas.
• La plupart des recettes peuvent être versées directement
sur les plaques du gaufrier. Utilisez un antiadhésif aérosol
de cuisine pour des gaufres de dessert ou pour des recettes
avec beaucoup de sucre. Si vos gaufres commencent à
coller, les plaques doivent être brossées avec une brosse
de nylon pour enlever toute particule d’aliment cuit.
• Les gaufres peuvent être faites d’avance et gardées
chaudes au four à 93 ºC (200 ºF). Ou encore, laissez-les
refroidir et placez-les dans un contenant hermétique que
l’on garde au réfrigérateur ou au congélateur. Ces gaufres
peuvent être réchauffées dans un four à micro-ondes, un
four-gril ou un four ordinaire.
• Ne séparez pas les gaufres en bâtonnets dans le gaufrier.
Sortez-les avant de les séparer. N’utilisez pas d’ustensiles
métalliques ; ils égratigneront la surface antiadhésive.
•
Pour des gaufres molles et tendres, faites-les cuire environ
5 à 6 minutes.
• Pour des gaufres croustillantes séparables, faites-les cuire
environ 6 minutes et demie à 7 minutes.
• La plupart des gaufres sont prêtes en environ 6 minutes.
Certaines des recettes entièrement préparées soi-même
peuvent prendre plus de temps. Vérifiez la cuisson après
environ 6 minutes. Si vous avez des difficultés à soulever
le couvercle du gaufrier, laissez cuire une minute de plus
avant de vérifier. Lorsque la vapeur cesse de s’échapper
du gaufrier, cela signifie généralement que la gaufre est
cuite.
20
21
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 22
Nettoyage
Recettes
CONSEILS : Les gaufres peuvent être congelées, puis
réchauffées. Faire une grande quantité d’avance et les
laisser refroidir sur une clayette. Congeler dans des sacs
hermétiques puis réchauffer dans un four ou dans un
micro-ondes.
Risque d’électrocution.
w AVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou
le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
1. S’assurer que l’appareil est débranché et que les moules
ont refroidi.
Gaufres de week-end
2. Essuyer les plaques de cuisson et l’extérieur de l’appareil
à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Rincer le chiffon
et essuyer à nouveau les plaques.
3. AVIS : Ne pas utiliser de laine d’acier, de tampons à
récurer ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces de
l’appareil.
3 œufs, séparés
250 ml (1 tasse) de farine
15 ml (3 c. à thé) de poudre
à pâte
1,3 ml (1/4 c. à thé) de sel
15 ml (1 c. à soupe) de sucre
250 ml (1 tasse) de lait
60 ml (4 c. à soupe) d’huile
5 ml (1 c. à thé) de vanille
Dans un grand bol, battre ensemble la farine, la poudre
à pâte, le sel et le sucre. Mettre de côté. Battre les blancs
d’œufs en neige. Ajouter le lait et les jaunes d’œufs au
mélange de la farine. Remuer jusqu’à consistance lisse.
Ajouter l’huile et la vanille au mélange et bien mélanger.
Incorporer les blancs d’œufs. Verser un cuillère graduèe
du mélange au milieu du gaufrier. Faire cuire de 5 à 6
minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE
ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet
de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative
de services de vulgarisation, veuillez visiter le site
Donne 4 à 6 gaufres.
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
22
23
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 24
Recettes (suite)
Recettes (suite)
Gaufres au babeurre
375 ml (11⁄2 tasses) de farine
375 ml (11⁄2 tasses) de
Gaufres à la cannelle et aux raisins
250 ml (1 tasse) de farine
30 ml (2 c. à soupe) de
cassonade, tassée
1 œuf
7,5 ml (11⁄2 c. à thé) de
babeurre
125 ml (1/2 tasse) de lait
30 ml (2 c. à soupe) d’huile
80 ml (1/3 tasse) de raisins
secs
poudre à pâte
90 ml (6 c. à soupe) de beurre,
2,5 ml (1/2 c. à thé) de soda
fondu
10 ml (2 c. à thé) de
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
2 œufs, battus légèrement
poudre à pâte
1,3 ml (1/4 c. à thé) de sel
Dans un bol moyen, battre la farine, la poudre à pâte, le soda
et le sel. Remuer le babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à
l’obtention d’un bon mélange (la pâte devrait être épaisse).
Verser un cuillère graduèe de mélange au milieu du gaufrier.
Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à
ce qu’elles soient dorées. Donne 4 à 6 gaufres.
7,5 ml (11⁄2 c. à thé) de cannelle
Dans un petit bol, battre la farine, le sucre, la poudre à pâte,
le sel et la cannelle. Dans un grand bol, battre l’œuf, le lait
et l’huile. Ajouter le mélange de farine au mélange de lait.
Remuer jusqu’à ce que le mélange soit tout juste combiné.
Y remuer les raisins. Verser un cuillère graduèe de mélange
dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 8 minutes ou jusqu’à ce
qu’elles soient dorées. Donne 4 à 6 gaufres.
Gaufres aux bananes et à la crème sure
250 ml (1 tasse) de farine
2,5 ml (1/2 c. à thé) de
poudre à pâte
1,3 ml (1/4 c. à thé) de soda
1,3 ml (1/4 c. à thé) de sel
1 œuf, séparé
250 ml (1 tasse) de crème sure
60 ml (1/4 tasse) de lait
60 ml (1/4 tasse) de beurre,
fondu
Gaufres croustillantes au soda au gingembre
500 ml (2 tasses) de mélange commercial (par exemple
Bisquick)
1 banane mûre, écrasée
30 ml (2 c. à soupe) d’huile
375 ml (11⁄2 tasses) de soda au gingembre
Dans un grand bol, battre les ingrédients secs et les mettre
de côté. Dans un petit bol, battre le blanc d’œuf en neige
avec un fouet. Ajouter le jaune d’œuf, la crème sure, le lait,
le beurre et la banane au mélange de farine et bien mélanger.
Incorporer le blanc d’œuf battu. Verser un cuillère graduèe
de mélange dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 7 minutes ou
jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Donne 4 à 6 gaufres.
Battre le mélange commercial, l’huile et le soda au gingembre.
Laisser reposer 5 minutes. Verser un cuillère graduèe dans le
gaufrier. Faire cuire 6 minutes. Donne 4 gaufres.
24
25
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 26
Recettes (suite)
Notes
Gaufres au chocolat
60 ml (1/4 tasse) de
shortening végétal
125 ml (1/2 tasse) de sucre
1 œuf
2,5 ml (1/2 c. à thé) de
vanille
5 ml (1 c. à thé) de poudre à
pâte
Pincée de sel (0,3 ml [1/16 c.
à thé])
125 ml (1/2 tasse) de lait
150 ml (2/3 tasse) de farine
45 ml (3 c. à soupe) de cacao
non sucré
Dans un petit bol, mettre le shortening et le sucre en crème
jusqu’à consistance uniforme. Ajouter l’œuf et la vanille et
mélanger jusqu’à consistance lisse. Ajouter le reste des
ingrédients et bien mélanger. Le mélange devrait être plus
épais que le mélange normal pour gaufres. Vaporiser les
moules d’un enduit pour la cuisson. Placer un cuillère
graduèe du mélange au milieu du gaufrier. Fermer le
couvercle et faire cuire 6 à 7 minutes. Retirer du gaufrier
et servir avec de la crème glacée à la vanille. Donne 3 à 4
gaufres.
26
27
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 28
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au
cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplace-
ment de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie.
Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par
un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
28
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 29
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no
sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o
antes de limpiar.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de que el aparato tenga un mal funcionamiento o se
haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente para información sobre
examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos
calientes o en un horno calentado.
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de la pared.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue
hecho.
15. No use el aparato sin atenderlo.
16. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por encima,
por detrás y a ambos lados para circulación del aire.
29
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 30
Partes y Características
17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de
corte u otro utensilio de cocina metálico.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y
nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté
caliente.
1. Broche de Cubierta
2. Cubierta
3. Parrillas para Waffles
4. Cuchara Medida
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Previamente (hace una
waffle completos o 8
™
Waffle Stix ) (1/2 a 2/3
taza [125 a 150 ml])
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es provisto con
un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado
(3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe
entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.
No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un
cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Control de
Temperatura Variable
(en modelos selectos)
Luz de ON
(encendido)
Rojo
Luz de
READY
(listo)
Verde
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
30
31
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 32
Funciones Fáciles con 3 Opciones
Como Usarlo
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas
para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo
jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo.
Use una cuchara medida previamente
con la cantidad perfecta de masa.
1. Rocíe o pinte las parrillas de cocción con aerosol
antiadherente.
2. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz roja ON
(encendido) brillará.
3. Seleccionar la temperatura deseada (MIN a MAX).
4. Precaliente con la tapa cerrada hasta que la luz verde
Las rejillas profundas permiten que
la masa se eleve hasta un 50% de
la altura de las rejillas únicamente,
dejando espacio para que el wafle
se eleve mientras se hornea.
READY (listo) brille.
5. Levante la tapa y vierta una cucharada
entera medida previamente de masa en el
centro de la rejilla de cocción. Baje la tapa.
6. Una vez que vierta la masa en las rejillas,
la luz verde que indica que está lista se
apagará. La luz verde READY (listo) se
encenderá de nuevo lentamente.
El canal de desborde permite que el
exceso de masa ingrese a canales de
desborde extra profundos, si se usa
más cantidad de masa o se agregan
frutas.
7. Los waffles estarán listos cuando la luz verde READY
(listo) se vuelve a encender.
8. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar.
PRECAUCIÓN: Peligro de Quemarse. Siempre use unos
guantes de cocina para proteger las manos cuando abra
la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar.
32
33
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 34
Consejos para Hacer Wafles y
Waffle Stix™
Consejos para Hacer Wafles y
Waffle Stix™ (cont.)
• El grosor de la masa de los wafles puede variar. Ajuste la
cantidad de masa según sea necesario.
• Para hacer Waffle Stix™, parta los wafles a lo largo de las
líneas. Se debe tener cuidado cuando se parten los wafles
en tiras ya que los wafles están calientes al salir de la
waflera. Deje que se enfríen por unos 10 segundos antes
de partirlos, pero no espere por mucho tiempo. Los wafles
tienden a volverse menos crujientes con el paso del tiempo
y serán más difíciles de partir.
• Recaliente sólo los wafles completos en un tostador. No
recaliente los Waffle Stix™ individualmente. Recaliente a
la temperatura más baja del tostador.
• La mayoría de las recetas para wafles se pueden verter
directamente sobre las planchas antiadherentes para
wafles. Use un aerosol de cocina para wafles de postre
o cualquier otra receta con mucha azúcar. Si sus wafles
comienzan a adherirse, es posible que deba lavar las
planchas con un cepillo de nylon para eliminar cualquier
partícula que se haya cocinado y adherido a las mismas.
• Los wafles se pueden preparar con anticipación y mantener
calientes en un horno a 200°F (93ºC). O deje que se enfríen,
luego colóquelos en un recipiente hermético y guárdelos en
el refrigerador o en el congelador. Se pueden recalentar en
un horno de microondas, un horno eléctrico o un horno
común.
• No los parta en tiras mientras los wafles están en la
waflera. Saque el wafle antes de partirlo. No use utensilios
de metal ya que pueden rayar el acabado antiadherente.
• Para wafles suaves y tiernos, cocine por aproximadamente
5 a 6 minutos.
•
Para wafles crujientes y fáciles de partir, cocine por
aproximadamente 61⁄2 a 7 minutos.
• La mayoría de los wafles quedan hechos en unos 6 minutos.
Algunas de las recetas caseras pueden demorar un poco
más. Verifique si están listos a los 6 minutos. Si la cubierta
de la waflera no se levanta con facilidad, entonces de je
que se cocinen por un minuto más antes de volver a
chequear. Cuando deje de salir vapor, eso también indicará
que el wafle está bien hecho.
34
35
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 36
Como Limpieza
Recetas
CONSEJOS: Los waffles pueden congelarse y luego
recalentarse. Prepare una tanda grande con antelación y
deje enfriar en una rejilla de enfriamiento. Congele en bolsas
de almacenamiento herméticas y luego caliente en un horno
o microondas.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en
agua u otro líquido.
w ADVERTENCIA
1. Desconecte la toma y deje enfriar.
2. Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad
con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y
limpie las parrillas de nuevo.
Waffles de Fin de Semana
1 taza (250 ml) de harina
1 cucharada (15 ml) de polvo
para hornear
1/4 cucharadita (1.3 ml) de
sal
1 cucharada (15 ml) de azúcar
3 huevos separados
1 taza (250 ml) de leche
4 cucharadas (60 ml) de
aceite
1 cucharadita (5 ml) de
vainilla
3. AVISO: No use estropajos de fibra de acero o limpiadores
abrasivos sobre cualquier parte de la unidad.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre
cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión
cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear,
la sal y el azúcar. Separe. Bata las claras de huevo hasta
que estén firmes. Agregue la leche y las yemas de huevo
a la mezcla de harina. Mezcle hasta lograr una consistencia
suave. Agregue el aceite y la vainilla a la mezcla y mezcle
bien. Incorpore las claras de huevo a la mezcla. Vierta una
cuchara medida previamente de mezcla en medio de la
wafflera. Cocine de 5 a 6 minutos o hasta que queden
dorados. Alcanza para 4 a 6 waffles.
obtener nuestra línea completa de productos y
las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para
registrar su producto en línea!
36
37
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 38
Recetas (cont.)
Recetas (cont.)
Waffles de Suero de Leche
Waffles de Banana y Crema Agria
11⁄2 (375 ml) tazas de harina
11⁄2 cucharaditas (7.5 ml) de
polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de
bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
En un tazón medio, bata la harina, el polvo para hornear, el
bicarbonato de sodio y la sal; mezcle el suero de leche, la
mantequilla y los huevos, hasta que quede bien mezclado
(la mezcla quedará espesa). Vierta una cuchara medida
previamente de mezcla en el medio de la wafflera. Cierre la
tapa y cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados.
Alcanza para 4 a 6 waffles.
11⁄2 tazas (375 ml) de suero
de leche
6 cucharadas (90 ml) de
mantequilla derretida
2 huevos ligeramente batidos
1 taza (250 ml) de harina
1/2 cucharadita (2.5 ml) de
polvo para hornear
1/4 cucharadita (1.3 ml) de
bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.3 ml) de
sal
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el
bicarbonato de sodio y la sal; separe. En un tazón pequeño,
bata la clara de huevo con un batidor de alambre hasta que
se formen picos. Agregue la yema, la crema agria, la leche,
la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle
bien. Incorpore la clara de huevo batida. Vierta una cuchara
medida previamente de mezcla en medio de la wafflera.
Cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados.
Alcanza para 4 a 6 waffles.
1 huevo separado
1 taza (250 ml) de crema agria
1/4 taza (60 ml) de leche
1/4 taza (60 ml) de
mantequilla derretida
1 banana madura pisada
38
39
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 40
Recetas (cont.)
Recetas (cont.)
Waffles de Canela y Pasas de Uva
Waffles de Postre de Chocolate
1/4 taza (60 ml) de margarina
vegetal
1 cucharadita (5 ml) de
polvo para hornear
Una pizca de sal
1 taza (250 ml) de harina
2 cucharadas (30 ml) de
azúcar moreno comprimida
2 cucharaditas (10 ml) de
polvo para hornear
1/4 cucharadita (1.3 ml) de
sal
1 huevo
1/2 taza (125 ml) de leche
2 cucharadas (30 ml) de
aceite
1/2 taza (125 ml) de azúcar
1 huevo
1/2 cucharadita (2.5 ml) de
vainilla
(1/16 cucharadita [0.3 ml])
1/2 taza (125 ml) de leche
1/3 taza (80 ml) de pasas
de uva
2/3 taza (160 ml) de harina
3 cucharadas (45 ml) de cacao
para hornear sin endulzar
11⁄2 cucharaditas (7.5 ml) de
canela
En un tazón pequeño, bata la harina, el azúcar, el polvo para
hornear, la sal y la canela. En un tazón grande, mezcle el
huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla de harina a la
mezcla de leche. Mezcle hasta apenas combinar. Vierta las
pasas de uva. Vierta una cuchara medida previamente de
mezcla en medio de la wafflera. Cocine de 6 a 8 minutos o
hasta que queden dorados. Alcanza para 4 a 6 waffles.
En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta
formar una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta
que quede homogéneo. Agregue los ingredientes restantes
y mezcle bien. La mezcla será más espesa que la normal
para waffles. Rocíe las parrillas con aerosol de cocción
antiadherente. Vierta una cuchara medida previamente de
mezcla en medio de la wafflera. Cierre la tapa y cocine de
6 a 7 minutos. Quite y sirva con helado con vainilla por
encima. Alcanza para 3 a 4 waffles.
Waffles Crujientes de Ginger Ale
2 tazas (500 ml) de mezcla para hornear (por ejemplo,
Bisquick)
2 cucharadas (30 ml) de aceite
11⁄2 tazas (375 ml) de gaseosa de jengibre
Bata la mezcla para hornear, el aceite y la gaseosa de jengibre.
Deje reposar por 5 minutos. Vierta una cuchara medida
previamente sobre la wafflera. Hornee por 6 minutos.
Alcanza para 4 waffles.
40
41
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 42
EXCEPCIONES (continuación)
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01 800 71 16 100
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a
una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente
a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
EXCEPCIONES
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
DÍA___ MES___ AÑO___
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
E-mail:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
42
43
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 44
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Chihuahua
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Fax: 01 81 8344 0486
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 650W
Modelos:
26040, 26041
Tipo:
WB12
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
2/12
840212701
|