Hamilton Beach Waffle Iron 26040 User Manual

840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
Waffle Maker  
Gaufrier  
À LIRE AVANT UTILISATION  
Wafflera  
LEA ANTES DE USAR  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English .......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ...................................................................................... 15  
Canada : 1-800-267-2826  
Español ...................................................................................... 29  
En México: 01-800-71-16-100  
840212701  
 
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 4  
Parts and Features  
3-Way Mess-Free Features  
1. Cover Lock  
2. Cover  
Use pre-measured scoop for the  
perfect amount of batter.  
3. Waffle Grids  
4. Pre-measured Scoop  
(makes a whole waffle or  
8 Waffle Stix )  
(1/2 to 2/3 cup  
[125 to 150 ml])  
Deep grids allow batter to go up to  
50% of the height of the grids only,  
leaving room for waffle to rise while  
baking.  
Overflow channel allows excess batter  
to go into the extra-deep overflow  
channels, if more batter is used or  
fruits are added.  
Temperature Control  
(on certain models)  
Red ON  
Light  
Green  
READY  
Light  
4
5
 
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 6  
How to Use  
Tips for Making Waffles and  
Waffle Stix™  
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking  
grids with a soapy, damp cloth. Rinse cloth; then wipe grids  
again.  
• Thickness of waffle batters may vary. Adjust amount of  
batter as needed.  
1. Spray or brush the cooking grids with vegetable oil.  
2. Plug cord into electrical outlet. The red ON light will glow.  
3. Choose desired temperature (MIN to MAX).  
• Most waffle recipes can be poured directly onto the nonstick  
waffle grids. Use a cooking spray for dessert waffles or any  
recipe with a lot of sugar. If your waffles start to stick, the  
grids may need to be scrubbed with a nylon brush to  
remove any cooked-on food particles.  
• Waffles can be made ahead of time and kept warm in a  
200ºF (93ºC) oven. Or let them cool and pack in an airtight  
container; store in refrigerator or freezer. They can be  
reheated in a microwave oven, a toaster oven, or regular  
oven.  
4. Preheat with cover closed until green READY light glows.  
5. Raise cover and pour one full pre-  
measured scoop of batter onto center  
of cooking grid. Lower cover.  
6. Once you pour the batter on the grids,  
the green ready light will turn off. The  
green READY light will soon glow again.  
• For soft, tender waffles, cook for about 5 to 6 minutes.  
• For crisp, breakable waffles, cook for about 612 to 7 minutes.  
7. Waffles are done when the green READY  
light turns back on.  
Most waffles are done in about 6 minutes. Some of the recipes  
which are made from scratch may take a little longer. Check  
for doneness at about 6 minutes. If the cover of the waffle  
maker doesn’t lift up easily, then let it cook a minute more  
before checking again. Another indicator that the waffle is  
done is when the steaming stops.  
8. Unplug unit when cooking is completed.  
CAUTION: Burn Hazard. Always use an oven mitt to protect  
hand when opening a hot waffle maker. Escaping steam can  
burn.  
6
7
 
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 8  
Tips for Making Waffles and  
Waffle Stix(cont.)  
To make Waffle Stix, break waffles along lines. Care  
must be taken when breaking waffles into sticks as waffles  
are hot upon removal from waffle maker. Allow to cool  
approximately 10 seconds before breaking, but do not  
wait too long. Waffles tend to lose crispness with time  
and will become more difficult to break.  
How to Clean  
Electrical Shock Hazard.  
w WARNING  
Disconnect power before cleaning. Do not  
immerse cord, plug, or unit in water or other  
liquid.  
1. Unplug from outlet and let cool.  
2. Wipe cooking grids and outside of unit with a damp,  
soapy cloth. Rinse cloth and wipe grids again.  
3. NOTICE: Do not use steel wool, scouring pads, or  
• Only reheat whole waffles in toaster. Do not reheat Waffle  
Stixindividually. Reheat on lowest toaster setting.  
abrasive cleansers on any part of the unit.  
• Do not break into sticks while waffle is in waffle maker.  
Remove the waffle prior to breaking. Do not use metal  
utensils as they will scratch the nonstick surface.  
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:  
The Extension service will have detailed information about  
cooking for your area. To locate the Cooperative Extension  
service in your county, please visit:  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and Care  
Guides – as well as delicious recipes,  
tips, and to register your  
product online!  
8
9
 
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 10  
Recipes  
Recipes (cont.)  
Buttermilk Waffles  
TIPS: Waffles can be frozen and then reheated. Make a large  
batch ahead of time and let cool on a cooling rack. Freeze in  
airtight storage bags; then heat in an oven or microwave.  
112 cups (375 ml) flour  
112 teaspoons (7.5 ml) baking  
powder  
112 cups (375 ml) buttermilk  
6 tablespoons (90 ml) butter,  
melted  
Weekend Waffles  
3 eggs, separated  
1 cup (250 ml) flour  
1/2 teaspoon (2.5 ml) baking  
soda  
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt  
In a medium bowl, whisk together flour, baking powder,  
baking soda, and salt; stir in buttermilk, butter, and eggs,  
stirring until thoroughly mixed (batter will be thick). Pour one  
pre-measured scoop of batter into the middle of the waffle  
maker. Close lid and cook 6 to 7 minutes or until golden  
brown. Makes 4 to 6 waffles.  
2 eggs, beaten lightly  
1 cup (250 ml) milk  
4 tablespoons (60 ml) oil  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
3 teaspoons (15 ml) baking  
powder  
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt  
1 tablespoon (15 ml) sugar  
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, salt,  
and sugar. Set aside. Beat egg whites until stiff. Add milk  
and egg yolks to flour mixture. Stir until smooth. Add oil and  
vanilla to batter and mix well. Fold egg whites into the batter.  
Pour one pre-measured scoop of batter into the middle of the  
waffle maker. Cook 5 to 6 minutes or until golden brown.  
Makes 4 to 6 waffles.  
Banana Sour Cream Waffles  
1 cup (250 ml) flour  
1 cup (250 ml) sour cream  
1/2 teaspoon (2.5 ml) baking 1/4 cup (60 ml) milk  
powder  
1/4 cup (60 ml) butter, melted  
1/4 teaspoon (1.3 ml) baking 1 ripe banana, mashed  
soda  
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt  
1 egg, separated  
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, baking  
soda, and salt; set aside. In a small bowl, beat the egg white  
with a whisk until light peaks form. Add egg yolk, sour cream,  
milk, butter, and banana to the flour mixture and mix well.  
Fold in the whipped egg white. Pour one pre-measured  
scoop of batter into the waffle maker. Cook 6 to 7 minutes  
or until golden brown. Makes 4 to 6 waffles.  
10  
11  
 
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 12  
Recipes (cont.)  
Recipes (cont.)  
Cinnamon-Raisin Waffles  
Chocolate Dessert Waffles  
1/4 cup (60 ml) vegetable  
shortening  
1 teaspoon (5 ml) baking  
powder  
1 cup (250 ml) flour  
2 tablespoons (30 ml) brown  
sugar, packed  
2 teaspoons (10 ml) baking  
powder  
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt  
1 egg  
1/2 cup (125 ml) milk  
2 tablespoons (30 ml) oil  
1/3 cup (80 ml) raisins  
Pinch of salt (1/16 teaspoon  
[0.3 ml])  
1/2 cup (125 ml) milk  
1/2 cup (125 ml) sugar  
1 egg  
1/2 teaspoon (2.5 ml) vanilla  
2/3 cup (150 ml) flour  
3 tablespoons (45 ml)  
unsweetened baking cocoa  
112 teaspoons (7.5 ml) cinnamon  
In a small bowl, whisk together the flour, sugar, baking  
powder, salt, and cinnamon. In a large bowl, whisk together  
the egg, milk, and oil. Add the flour mixture to the milk  
mixture. Stir until the batter is just combined. Stir in the  
raisins. Pour one pre-measured scoop of batter onto the  
waffle maker. Cook 6 to 8 minutes or until golden brown.  
Makes 4 to 6 waffles.  
In a small mixing bowl, cream shortening and sugar until  
well blended. Add egg and vanilla; blend until smooth. Add  
remaining ingredients and mix until well blended. Batter will  
be thicker than normal waffle batter. Spray grids with nonstick  
cooking spray. Pour one pre-measured scoop of batter into  
the middle of the waffle maker. Close lid and cook 6 to 7  
minutes. Remove and serve topped with vanilla ice cream.  
Makes 3 to 4 waffles.  
Crispy Ginger Ale Waffles  
2 cups (500 ml) baking mix (for example, Bisquick)  
2 tablespoons (30 ml) oil  
112 cups (375 ml) ginger ale  
Whisk together baking mix, oil, and ginger ale. Let sit 5  
minutes. Pour one pre-measured scoop into waffle maker.  
Bake 6 minutes. Makes 4 waffles.  
12  
13  
 
840212701 ENv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:58 AM Page 14  
LIMITED WARRANTY  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and  
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu  
of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or  
replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with  
returning the product to us and our returning a product or component  
under this warranty to you. If the product or component is no longer  
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use  
not in conformity with the printed directions, or damage to the product  
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends  
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original  
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.  
This warranty is void if the product is used for other than single-family  
household use or subjected to any voltage and waveform other than as  
specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages  
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to  
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any  
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a  
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by  
law, in which case such warranty or condition is limited to the  
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal  
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you  
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.  
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or  
visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada.  
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your  
appliance.  
14  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 15  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base  
doivent être prises y compris les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
les boutons.  
3. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le cordon,  
la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou d’autres liquides.  
4. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de  
l’appareil par des enfants ou à leur proximité.  
5. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n'est pas en  
utilisation ou avant son nettoyage. Le laisser refroidir avant  
d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.  
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il présente un cordon ou  
une fiche endommagés, après une panne ou s’il a été échappé  
ou endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre  
service d’assistance clients au numéro sans frais pour  
renseignements, vérification, réparation électrique ou mécanique  
ou ajustement.  
7. L’utilisation de pièces accessoires non recommandées par le  
fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures corporelles.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un coin de table ou d’un  
comptoir, ou entrer en contact avec une surface chaude y  
compris la cuisinière.  
10. Ne pas mettre près d’un brûleur à gaz ou électrique ni dans  
un four allumé.  
11. Des précautions extrêmes doivent être prises lors du  
déplacement d’un appareil contenant de l’huile bouillante  
ou tout autre liquide brûlant.  
12. Pour débrancher, enlever la fiche de la prise murale.  
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.  
14. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans supervision.  
15. Lors de l’utilisation, laisser 10 à 15 centimètres de libre au-dessus,  
derrière et sur les deux côtés de l’appareil pour permettre la  
circulation d’air. Ne pas utiliser sur une surface susceptible d’être  
endommagée par la chaleur.  
15  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 16  
16. Ne jamais enlever la gaufre avec un genre d’ustensile coupant  
ou autre accessoire métallique.  
17. Toujours laisser refroidir l’appareil complètement avant de le  
remiser et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil  
pendant qu’il est encore chaud.  
Pièces et caractéristiques  
1. Verrou de couvercle  
2. Couvercle  
3. Grilles du gaufrier  
4. Cuillère graduée (fait une  
gaufre entière ou 8 des  
CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS !  
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ  
DU CONSOMMATEUR  
MC  
bâtonnets Waffle Stix )  
(115 à 150 ml [1/2 à  
2/3 tasse])  
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est doté  
d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames et  
mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche  
s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée ou prise avec  
mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la  
fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un  
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche  
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,  
faire remplacer la prise par un électricien.  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée  
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés  
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise,  
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la  
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques  
de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à la terre, la rallonge  
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les  
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à  
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter  
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.  
Contrôle de  
température variable  
(sur certains modèles)  
Témoin  
Témoin  
READY  
(prêt)  
d’alimentation  
(MARCHE)  
rouge  
vert  
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.  
16  
17  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 18  
Trois méthodes sans dégât  
Utilisation  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les plaques  
de cuisson inférieure et supérieure à l’aide d’un chiffon  
humide et savonneux. Rincer le chiffon et essuyer à nouveau  
les plaques.  
Utiliser la cuillère graduée pour la  
quantité exacte de pâte.  
1. Vaporiser ou brosser les plaques de cuisson à l’huile  
végétale.  
2. Brancher le cordon dans une prise murale. Le témoin  
d’alimentation (MARCHE) rouge s’illuminera.  
3. Choisir la température désirée (MIN à MAX).  
Des grilles profondes permettent  
de remplir jusqu’à la moitié de la  
profondeur et laisser suffisamment  
d’espace pour que les gaufres gonflent  
pendant la cuisson.  
4. Fermer le couvercle et préchauffer jusqu’à ce que le  
témoin vert READY (prêt) s’allume.  
5. Soulever le couvercle et verser une  
cuillère graduée pleine de pâte au centre  
de la grille de cuisson. Abaisser le  
couvercle  
.
6. Dès que la pâte est versée sur les grilles,  
le témoin vert READY (prêt) s’éteindra.  
L’indicateur vert de PRÊT ne tarde pas à  
se rallumer.  
Le canal de trop-plein permet  
l’écoulement de l’excès de pâte vers  
des canaux de trop-plein très profonds  
si l’on utilise une plus grande quantité  
de pâte ou un ajout de fruits.  
7. Les gaufres sont prêtes lorsque le témoin vert READY  
(prêt) se rallume.  
8. Débrancher l’appareil lorsque la cuisson est terminée  
.
MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Toujours utiliser  
un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment  
de l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut  
causer des brûlures.  
18  
19  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 20  
Conseils pour faire des gaufres ou des  
bâtonnets gaufrés Waffle Stix  
Conseils pour faire des gaufres ou des  
bâtonnets gaufrés Waffle StixMC (suite)  
MC  
L’épaisseur des pâtes à gaufres peut varier. Ajuster la  
quantité de pâte au besoin.  
• Pour obtenir des bâtonnets Waffle StixMC, séparez les  
gaufres le long des lignes. Il faut procéder avec soin lorsque  
l’on sépare les gaufres en bâtonnets car les gaufres sont  
très chaudes quand on les sort du gaufrier. Laissez-les  
refroidir environ 10 secondes avant de les séparer, mais  
n’attendez pas trop longtemps. Les gaufres tendent à se  
ramollir à la longue et deviennent plus difficiles à séparer.  
• Ne réchauffez que des gaufres entières dans le grille-pain.  
Ne réchauffez pas de gaufres individuelles en bâtonnets.  
Réchauffez au réglage le plus bas.  
• La plupart des recettes peuvent être versées directement  
sur les plaques du gaufrier. Utilisez un antiadhésif aérosol  
de cuisine pour des gaufres de dessert ou pour des recettes  
avec beaucoup de sucre. Si vos gaufres commencent à  
coller, les plaques doivent être brossées avec une brosse  
de nylon pour enlever toute particule d’aliment cuit.  
• Les gaufres peuvent être faites d’avance et gardées  
chaudes au four à 93 ºC (200 ºF). Ou encore, laissez-les  
refroidir et placez-les dans un contenant hermétique que  
l’on garde au réfrigérateur ou au congélateur. Ces gaufres  
peuvent être réchauffées dans un four à micro-ondes, un  
four-gril ou un four ordinaire.  
• Ne séparez pas les gaufres en bâtonnets dans le gaufrier.  
Sortez-les avant de les séparer. N’utilisez pas d’ustensiles  
métalliques ; ils égratigneront la surface antiadhésive.  
Pour des gaufres molles et tendres, faites-les cuire environ  
5 à 6 minutes.  
• Pour des gaufres croustillantes séparables, faites-les cuire  
environ 6 minutes et demie à 7 minutes.  
• La plupart des gaufres sont prêtes en environ 6 minutes.  
Certaines des recettes entièrement préparées soi-même  
peuvent prendre plus de temps. Vérifiez la cuisson après  
environ 6 minutes. Si vous avez des difficultés à soulever  
le couvercle du gaufrier, laissez cuire une minute de plus  
avant de vérifier. Lorsque la vapeur cesse de s’échapper  
du gaufrier, cela signifie généralement que la gaufre est  
cuite.  
20  
21  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 22  
Nettoyage  
Recettes  
CONSEILS : Les gaufres peuvent être congelées, puis  
réchauffées. Faire une grande quantité d’avance et les  
laisser refroidir sur une clayette. Congeler dans des sacs  
hermétiques puis réchauffer dans un four ou dans un  
micro-ondes.  
Risque d’électrocution.  
w AVERTISSEMENT  
Débrancher l’appareil avant le nettoyage.  
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou  
le socle dans l’eau ou tout autre liquide.  
1. S’assurer que l’appareil est débranché et que les moules  
ont refroidi.  
Gaufres de week-end  
2. Essuyer les plaques de cuisson et l’extérieur de l’appareil  
à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Rincer le chiffon  
et essuyer à nouveau les plaques.  
3. AVIS : Ne pas utiliser de laine d’acier, de tampons à  
récurer ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces de  
l’appareil.  
3 œufs, séparés  
250 ml (1 tasse) de farine  
15 ml (3 c. à thé) de poudre  
à pâte  
1,3 ml (1/4 c. à thé) de sel  
15 ml (1 c. à soupe) de sucre  
250 ml (1 tasse) de lait  
60 ml (4 c. à soupe) d’huile  
5 ml (1 c. à thé) de vanille  
Dans un grand bol, battre ensemble la farine, la poudre  
à pâte, le sel et le sucre. Mettre de côté. Battre les blancs  
d’œufs en neige. Ajouter le lait et les jaunes d’œufs au  
mélange de la farine. Remuer jusqu’à consistance lisse.  
Ajouter l’huile et la vanille au mélange et bien mélanger.  
Incorporer les blancs d’œufs. Verser un cuillère graduèe  
du mélange au milieu du gaufrier. Faire cuire de 5 à 6  
minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées.  
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE  
ALTITUDE :  
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet  
de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative  
de services de vulgarisation, veuillez visiter le site  
Donne 4 à 6 gaufres.  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre  
liste complète de produits et de nos manuels  
utilisateur – ainsi que nos délicieuses  
recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
22  
23  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 24  
Recettes (suite)  
Recettes (suite)  
Gaufres au babeurre  
375 ml (112 tasses) de farine  
375 ml (112 tasses) de  
Gaufres à la cannelle et aux raisins  
250 ml (1 tasse) de farine  
30 ml (2 c. à soupe) de  
cassonade, tassée  
1 œuf  
7,5 ml (112 c. à thé) de  
babeurre  
125 ml (1/2 tasse) de lait  
30 ml (2 c. à soupe) d’huile  
80 ml (1/3 tasse) de raisins  
secs  
poudre à pâte  
90 ml (6 c. à soupe) de beurre,  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de soda  
fondu  
10 ml (2 c. à thé) de  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel  
2 œufs, battus légèrement  
poudre à pâte  
1,3 ml (1/4 c. à thé) de sel  
Dans un bol moyen, battre la farine, la poudre à pâte, le soda  
et le sel. Remuer le babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à  
l’obtention d’un bon mélange (la pâte devrait être épaisse).  
Verser un cuillère graduèe de mélange au milieu du gaufrier.  
Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à  
ce qu’elles soient dorées. Donne 4 à 6 gaufres.  
7,5 ml (112 c. à thé) de cannelle  
Dans un petit bol, battre la farine, le sucre, la poudre à pâte,  
le sel et la cannelle. Dans un grand bol, battre l’œuf, le lait  
et l’huile. Ajouter le mélange de farine au mélange de lait.  
Remuer jusqu’à ce que le mélange soit tout juste combiné.  
Y remuer les raisins. Verser un cuillère graduèe de mélange  
dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 8 minutes ou jusqu’à ce  
qu’elles soient dorées. Donne 4 à 6 gaufres.  
Gaufres aux bananes et à la crème sure  
250 ml (1 tasse) de farine  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de  
poudre à pâte  
1,3 ml (1/4 c. à thé) de soda  
1,3 ml (1/4 c. à thé) de sel  
1 œuf, séparé  
250 ml (1 tasse) de crème sure  
60 ml (1/4 tasse) de lait  
60 ml (1/4 tasse) de beurre,  
fondu  
Gaufres croustillantes au soda au gingembre  
500 ml (2 tasses) de mélange commercial (par exemple  
Bisquick)  
1 banane mûre, écrasée  
30 ml (2 c. à soupe) d’huile  
375 ml (112 tasses) de soda au gingembre  
Dans un grand bol, battre les ingrédients secs et les mettre  
de côté. Dans un petit bol, battre le blanc d’œuf en neige  
avec un fouet. Ajouter le jaune d’œuf, la crème sure, le lait,  
le beurre et la banane au mélange de farine et bien mélanger.  
Incorporer le blanc d’œuf battu. Verser un cuillère graduèe  
de mélange dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 7 minutes ou  
jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Donne 4 à 6 gaufres.  
Battre le mélange commercial, l’huile et le soda au gingembre.  
Laisser reposer 5 minutes. Verser un cuillère graduèe dans le  
gaufrier. Faire cuire 6 minutes. Donne 4 gaufres.  
24  
25  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 26  
Recettes (suite)  
Notes  
Gaufres au chocolat  
60 ml (1/4 tasse) de  
shortening végétal  
125 ml (1/2 tasse) de sucre  
1 œuf  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de  
vanille  
5 ml (1 c. à thé) de poudre à  
pâte  
Pincée de sel (0,3 ml [1/16 c.  
à thé])  
125 ml (1/2 tasse) de lait  
150 ml (2/3 tasse) de farine  
45 ml (3 c. à soupe) de cacao  
non sucré  
Dans un petit bol, mettre le shortening et le sucre en crème  
jusqu’à consistance uniforme. Ajouter l’œuf et la vanille et  
mélanger jusqu’à consistance lisse. Ajouter le reste des  
ingrédients et bien mélanger. Le mélange devrait être plus  
épais que le mélange normal pour gaufres. Vaporiser les  
moules d’un enduit pour la cuisson. Placer un cuillère  
graduèe du mélange au milieu du gaufrier. Fermer le  
couvercle et faire cuire 6 à 7 minutes. Retirer du gaufrier  
et servir avec de la crème glacée à la vanille. Donne 3 à 4  
gaufres.  
26  
27  
 
840212701 FRv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 9:59 AM Page 28  
GARANTIE LIMITÉE  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au  
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et  
place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre  
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au  
cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplace-  
ment de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,  
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie.  
Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par  
un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,  
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au  
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.  
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne  
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette  
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par  
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde  
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette  
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les  
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de  
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.  
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de  
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,  
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou  
condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie  
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui  
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent  
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou  
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être  
pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de  
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826  
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
28  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 29  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las  
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el  
del producto.  
3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.  
4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no  
sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido.  
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier  
aparato está siendo usado por o cerca de niños.  
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de  
limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o  
antes de limpiar.  
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o  
después de que el aparato tenga un mal funcionamiento o se  
haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente para información sobre  
examinación, reparación o ajuste.  
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el  
fabricante del aparato puede causar lesiones.  
9. No lo use en exteriores.  
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,  
o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.  
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos  
calientes o en un horno calentado.  
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato  
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.  
13. Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de la pared.  
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue  
hecho.  
15. No use el aparato sin atenderlo.  
16. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por encima,  
por detrás y a ambos lados para circulación del aire.  
29  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 30  
Partes y Características  
17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de  
corte u otro utensilio de cocina metálico.  
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y  
nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté  
caliente.  
1. Broche de Cubierta  
2. Cubierta  
3. Parrillas para Waffles  
4. Cuchara Medida  
¡GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES!  
Previamente (hace una  
waffle completos o 8  
Waffle Stix ) (1/2 a 2/3  
taza [125 a 150 ml])  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es provisto con  
un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado  
(3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe  
entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.  
No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el  
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe  
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no  
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.  
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado  
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable  
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un  
cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable  
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.  
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión  
debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante  
tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se  
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar  
del mismo o tropezarse accidentalmente.  
Control de  
Temperatura Variable  
(en modelos selectos)  
Luz de ON  
(encendido)  
Rojo  
Luz de  
READY  
(listo)  
Verde  
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato  
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.  
30  
31  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 32  
Funciones Fáciles con 3 Opciones  
Como Usarlo  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas  
para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo  
jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo.  
Use una cuchara medida previamente  
con la cantidad perfecta de masa.  
1. Rocíe o pinte las parrillas de cocción con aerosol  
antiadherente.  
2. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz roja ON  
(encendido) brillará.  
3. Seleccionar la temperatura deseada (MIN a MAX).  
4. Precaliente con la tapa cerrada hasta que la luz verde  
Las rejillas profundas permiten que  
la masa se eleve hasta un 50% de  
la altura de las rejillas únicamente,  
dejando espacio para que el wafle  
se eleve mientras se hornea.  
READY (listo) brille.  
5. Levante la tapa y vierta una cucharada  
entera medida previamente de masa en el  
centro de la rejilla de cocción. Baje la tapa.  
6. Una vez que vierta la masa en las rejillas,  
la luz verde que indica que está lista se  
apagará. La luz verde READY (listo) se  
encenderá de nuevo lentamente.  
El canal de desborde permite que el  
exceso de masa ingrese a canales de  
desborde extra profundos, si se usa  
más cantidad de masa o se agregan  
frutas.  
7. Los waffles estarán listos cuando la luz verde READY  
(listo) se vuelve a encender.  
8. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar.  
PRECAUCIÓN: Peligro de Quemarse. Siempre use unos  
guantes de cocina para proteger las manos cuando abra  
la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar.  
32  
33  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 34  
Consejos para Hacer Wafles y  
Waffle Stix™  
Consejos para Hacer Wafles y  
Waffle Stix(cont.)  
• El grosor de la masa de los wafles puede variar. Ajuste la  
cantidad de masa según sea necesario.  
• Para hacer Waffle Stix, parta los wafles a lo largo de las  
líneas. Se debe tener cuidado cuando se parten los wafles  
en tiras ya que los wafles están calientes al salir de la  
waflera. Deje que se enfríen por unos 10 segundos antes  
de partirlos, pero no espere por mucho tiempo. Los wafles  
tienden a volverse menos crujientes con el paso del tiempo  
y serán más difíciles de partir.  
• Recaliente sólo los wafles completos en un tostador. No  
recaliente los Waffle Stixindividualmente. Recaliente a  
la temperatura más baja del tostador.  
• La mayoría de las recetas para wafles se pueden verter  
directamente sobre las planchas antiadherentes para  
wafles. Use un aerosol de cocina para wafles de postre  
o cualquier otra receta con mucha azúcar. Si sus wafles  
comienzan a adherirse, es posible que deba lavar las  
planchas con un cepillo de nylon para eliminar cualquier  
partícula que se haya cocinado y adherido a las mismas.  
• Los wafles se pueden preparar con anticipación y mantener  
calientes en un horno a 200°F (93ºC). O deje que se enfríen,  
luego colóquelos en un recipiente hermético y guárdelos en  
el refrigerador o en el congelador. Se pueden recalentar en  
un horno de microondas, un horno eléctrico o un horno  
común.  
• No los parta en tiras mientras los wafles están en la  
waflera. Saque el wafle antes de partirlo. No use utensilios  
de metal ya que pueden rayar el acabado antiadherente.  
• Para wafles suaves y tiernos, cocine por aproximadamente  
5 a 6 minutos.  
Para wafles crujientes y fáciles de partir, cocine por  
aproximadamente 612 a 7 minutos.  
• La mayoría de los wafles quedan hechos en unos 6 minutos.  
Algunas de las recetas caseras pueden demorar un poco  
más. Verifique si están listos a los 6 minutos. Si la cubierta  
de la waflera no se levanta con facilidad, entonces de je  
que se cocinen por un minuto más antes de volver a  
chequear. Cuando deje de salir vapor, eso también indicará  
que el wafle está bien hecho.  
34  
35  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 36  
Como Limpieza  
Recetas  
CONSEJOS: Los waffles pueden congelarse y luego  
recalentarse. Prepare una tanda grande con antelación y  
deje enfriar en una rejilla de enfriamiento. Congele en bolsas  
de almacenamiento herméticas y luego caliente en un horno  
o microondas.  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
Desconecte la energía antes de limpiar.  
No sumerja el cable, enchufe o base en  
agua u otro líquido.  
w ADVERTENCIA  
1. Desconecte la toma y deje enfriar.  
2. Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad  
con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y  
limpie las parrillas de nuevo.  
Waffles de Fin de Semana  
1 taza (250 ml) de harina  
1 cucharada (15 ml) de polvo  
para hornear  
1/4 cucharadita (1.3 ml) de  
sal  
1 cucharada (15 ml) de azúcar  
3 huevos separados  
1 taza (250 ml) de leche  
4 cucharadas (60 ml) de  
aceite  
1 cucharadita (5 ml) de  
vainilla  
3. AVISO: No use estropajos de fibra de acero o limpiadores  
abrasivos sobre cualquier parte de la unidad.  
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:  
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre  
cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión  
cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente  
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear,  
la sal y el azúcar. Separe. Bata las claras de huevo hasta  
que estén firmes. Agregue la leche y las yemas de huevo  
a la mezcla de harina. Mezcle hasta lograr una consistencia  
suave. Agregue el aceite y la vainilla a la mezcla y mezcle  
bien. Incorpore las claras de huevo a la mezcla. Vierta una  
cuchara medida previamente de mezcla en medio de la  
wafflera. Cocine de 5 a 6 minutos o hasta que queden  
dorados. Alcanza para 4 a 6 waffles.  
obtener nuestra línea completa de productos y  
las Guías de Uso y Cuidado, además de  
deliciosas recetas, consejos y para  
registrar su producto en línea!  
36  
37  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 38  
Recetas (cont.)  
Recetas (cont.)  
Waffles de Suero de Leche  
Waffles de Banana y Crema Agria  
112 (375 ml) tazas de harina  
112 cucharaditas (7.5 ml) de  
polvo para hornear  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de  
bicarbonato de sodio  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal  
En un tazón medio, bata la harina, el polvo para hornear, el  
bicarbonato de sodio y la sal; mezcle el suero de leche, la  
mantequilla y los huevos, hasta que quede bien mezclado  
(la mezcla quedará espesa). Vierta una cuchara medida  
previamente de mezcla en el medio de la wafflera. Cierre la  
tapa y cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados.  
Alcanza para 4 a 6 waffles.  
112 tazas (375 ml) de suero  
de leche  
6 cucharadas (90 ml) de  
mantequilla derretida  
2 huevos ligeramente batidos  
1 taza (250 ml) de harina  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de  
polvo para hornear  
1/4 cucharadita (1.3 ml) de  
bicarbonato de sodio  
1/4 cucharadita (1.3 ml) de  
sal  
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el  
bicarbonato de sodio y la sal; separe. En un tazón pequeño,  
bata la clara de huevo con un batidor de alambre hasta que  
se formen picos. Agregue la yema, la crema agria, la leche,  
la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle  
bien. Incorpore la clara de huevo batida. Vierta una cuchara  
medida previamente de mezcla en medio de la wafflera.  
Cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados.  
Alcanza para 4 a 6 waffles.  
1 huevo separado  
1 taza (250 ml) de crema agria  
1/4 taza (60 ml) de leche  
1/4 taza (60 ml) de  
mantequilla derretida  
1 banana madura pisada  
38  
39  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 40  
Recetas (cont.)  
Recetas (cont.)  
Waffles de Canela y Pasas de Uva  
Waffles de Postre de Chocolate  
1/4 taza (60 ml) de margarina  
vegetal  
1 cucharadita (5 ml) de  
polvo para hornear  
Una pizca de sal  
1 taza (250 ml) de harina  
2 cucharadas (30 ml) de  
azúcar moreno comprimida  
2 cucharaditas (10 ml) de  
polvo para hornear  
1/4 cucharadita (1.3 ml) de  
sal  
1 huevo  
1/2 taza (125 ml) de leche  
2 cucharadas (30 ml) de  
aceite  
1/2 taza (125 ml) de azúcar  
1 huevo  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de  
vainilla  
(1/16 cucharadita [0.3 ml])  
1/2 taza (125 ml) de leche  
1/3 taza (80 ml) de pasas  
de uva  
2/3 taza (160 ml) de harina  
3 cucharadas (45 ml) de cacao  
para hornear sin endulzar  
112 cucharaditas (7.5 ml) de  
canela  
En un tazón pequeño, bata la harina, el azúcar, el polvo para  
hornear, la sal y la canela. En un tazón grande, mezcle el  
huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla de harina a la  
mezcla de leche. Mezcle hasta apenas combinar. Vierta las  
pasas de uva. Vierta una cuchara medida previamente de  
mezcla en medio de la wafflera. Cocine de 6 a 8 minutos o  
hasta que queden dorados. Alcanza para 4 a 6 waffles.  
En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta  
formar una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta  
que quede homogéneo. Agregue los ingredientes restantes  
y mezcle bien. La mezcla será más espesa que la normal  
para waffles. Rocíe las parrillas con aerosol de cocción  
antiadherente. Vierta una cuchara medida previamente de  
mezcla en medio de la wafflera. Cierre la tapa y cocine de  
6 a 7 minutos. Quite y sirva con helado con vainilla por  
encima. Alcanza para 3 a 4 waffles.  
Waffles Crujientes de Ginger Ale  
2 tazas (500 ml) de mezcla para hornear (por ejemplo,  
Bisquick)  
2 cucharadas (30 ml) de aceite  
112 tazas (375 ml) de gaseosa de jengibre  
Bata la mezcla para hornear, el aceite y la gaseosa de jengibre.  
Deje reposar por 5 minutos. Vierta una cuchara medida  
previamente sobre la wafflera. Hornee por 6 minutos.  
Alcanza para 4 waffles.  
40  
41  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 42  
EXCEPCIONES (continuación)  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01 800 71 16 100  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a  
una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente  
a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en  
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de  
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de  
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
EXCEPCIONES  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
E-mail:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
42  
43  
 
840212701 SPv01.qxd:840056600 Ev04 2/20/12 10:00 AM Page 44  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO  
CASTILLO  
Fax: 01 81 8344 0486  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 650W  
Modelos:  
26040, 26041  
Tipo:  
WB12  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado  
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o  
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los  
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
2/12  
840212701  
 

Grizzly Planer G0455 User Manual
Haier Microwave Oven HR 6802TA User Manual
Hans Grohe Indoor Furnishings Axor Citterio User Manual
Harbor Freight Tools Baby Swing 90975 User Manual
Harbor Freight Tools Outboard Motor 41108 User Manual
Hasbro Clock Radio Alarm Clock Micro Music Player User Manual
Honeywell Air Cleaner 203365A User Manual
Honeywell Weather Radio TS805 User Manual
Huawei Network Router B970 User Manual
Humminbird GPS Receiver 798C User Manual