Hamilton Beach Toaster 22903 User Manual

840138100 ENv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
Toasters  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Grille-pain  
Tostador  
English .................................................. 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ................................................ 9  
Canada : 1-800-267-2826  
Español .............................................. 15  
En México 01-800-71-16-100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840138100  
 
840138100 ENv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 4  
Parts and Features  
How to Toast  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
1. Extra-Wide Slots  
with Bread Guides  
2. Place bread in slots. Select toast shade and press down  
bread lifter.  
NOTE: The bread lifter will not latch down unless toaster is  
2. Bread Lifter – Push  
down bread lifter to  
start toaster. Press  
Cancel button to stop toast-  
ing at any time during the  
cycle.  
plugged in.  
3. At the end of the toasting cycle, the bread will pop up  
automatically.  
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or  
push the cancel button.  
wWARNING  
3. Cancel Button – This light will be illuminated as long as  
the toaster is on. To end toast cycle at any time in any  
cycle, press the Cancel button. The cycle will stop and the  
light will go out.  
4. Shade Selector – The shade selector ranges from light  
toast (setting 1-2) to dark toast (setting  
4-6). Adjust to desired setting before  
using.  
Fire Hazard  
Do not operate while unattended.  
Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,  
or non-bread items.  
Heat pastry-filled or frosted items on lightest setting.  
Do not cover toaster or use near curtains, drapes,  
walls, or under cabinets.  
Close supervision is necessary when used by or near  
children.  
Never cover toaster or toast slots during operation.  
Always unplug toaster when not in use.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
5. Bagel – Load the toaster with the cut sides of the bagel  
facing out. After the toasting cycle has started, press the  
Bagel button. The Bagel light will come on and the inside  
heating element will turn off.  
6. Slide-Out Crumb Tray – (see page 7 for more information).  
4
5
 
840138100 ENv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 6  
Tips and Troubleshooting  
Cleaning  
NOTE: If the toaster is used daily, the  
Toasting is affected by the temperature of the bread. Room  
temperature bread may toast to a medium color on the  
medium setting. The same type of bread that has been  
refrigerated may require a darker setting to reach a medium  
color.  
• The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,  
made locally, will have a higher moisture content than bagels  
purchased in the bread section of the supermarket. The  
bagel setting only energizes the outside wall heating ele-  
ments. A second, shorter toasting cycle may be needed to  
reach desired browness. Fresh bagels made locally may  
require two toasting cycles.  
• Because of the irregular surface of English muffins, they  
may require more than one toasting cycle. After toasting for  
one cycle on the darkest setting, if a darker shade is  
desired, adjust shade selector to a lighter setting and toast  
for a second cycle. Watch closely to avoid overbrowning.  
English muffins cut with a knife toast more evenly than  
English muffins split with a fork.  
• Many toasters have thermostats that must reset after toast-  
ing one cycle. The electronic controls of this toaster allow  
toasting batch after batch, with no waiting for the thermo-  
stat to reset.  
crumb tray should be cleaned weekly.  
1. Unplug toaster and let cool.  
2. Slide open crumb tray, discard crumbs  
and wipe tray with clean cloth. Replace  
crumb tray.  
3. Wipe outside of toaster with a  
damp cloth. Do not use abrasive  
cleansers that may scratch the  
surface of the toaster.  
Toasting Guide  
FOOD  
SHADE SETTING  
Regular bread  
3 to 4  
6
5 to 6  
4 to 5  
1
English muffins  
Bagels  
Frozen bread or buns  
Frozen waffles  
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)*  
1
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.  
• Thick foods may become wedged in the toaster slot. If food  
becomes jammed, the toaster will automatically shut off at  
the end of the toasting cycle. Unplug the toaster and let  
cool. Use a wooden utensil to remove food.  
• When toasting only one slice, the bread may be placed in  
any slot of the toaster. When toasting a single slice, you  
may notice variations in bread color from side to side.  
6
* NOTE: Hamilton Beach/Proctor-Silex does not recommend  
heating toaster pastries in your toaster. Toaster pastries  
should be heated in a toaster oven broiler. However, if an  
alternative is not available, and you must use the toaster, be  
sure to set the toaster to the lowest possible setting, and  
never leave the toaster unattended during use.  
7
 
840138100 ENv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 8  
Customer Service  
If you have a question, call our customer service number.  
Before calling, please note the model, type, and series  
numbers. These numbers can be found on the bottom of  
your toaster and will help us answer your question.  
This warranty applies to product purchased in the U.S.  
or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days  
for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as  
noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at  
no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE  
PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass  
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,  
misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the  
printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have  
other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states  
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
8
 
840138100 FRv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 9  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris  
ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les  
boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager  
est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
5. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou  
d’y enlever des pièces ou de le déplacer.  
6. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche  
endommagé(e) ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a  
été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer  
notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des  
renseignements concernant examen, réparation, ou ajustement.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/  
Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou d’un  
élément électrique chaud, ou dans un four chauffé.  
11. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation  
déterminée.  
12. Des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille  
métallique, des ustensiles ou la fiche et le cordon d’alimentation  
ne doivent pas être introduits dans les fentes du grille-pain, car  
ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc  
électrique.  
13. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en  
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,  
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.  
9
 
840138100 FRv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 10  
14. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est  
branché.  
15. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
16. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque  
d’incendie.  
17. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de  
soulèvement est à la position soulevée.  
19. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des  
aliments frits ou des articles qui ne sont pas du pain.  
20. Protéger le grille-pain contre l’accès par des animaux domestiques.  
21. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.  
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties  
électriques et entraîner un risque de choc électrique.  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ  
AUX CONSOMMATEURS  
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.  
NE JAMAIS LAISSER LE GRILLE-PAIN EN  
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE !  
Ce grille-pain à boîtier de métal devient chaud en cours d’utilisation.  
Pour éviter les brûlures, NE PAS TOUCHER LES SURFACES  
CHAUDES. Laisser le grille-pain refroidir avant de le toucher,  
déplacer, soulever, nettoyer ou ranger.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche  
présente une broche plus large que l’autre. La fiche peut être  
introduite dans une prise que dans un sens seulement. Il s’agit  
d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc  
électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la  
tourner dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée  
dans la prise, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la  
prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité  
de la fiche polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.  
10  
11  
 
840138100 FRv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 12  
Pièces et caractéristiques  
Comment griller  
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.  
2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de  
grillage et abaisser la manette.  
1. Fentes extra-larges avec  
guides pour le pain  
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain  
ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas  
branché.  
2. Manette – Abaisser la  
manette pour mettre le  
grille-pain en marche.  
Appuyer sur le bouton d’an-  
nulation pour arrêter le  
grille-pain à tout moment  
durant le cycle.  
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte  
automatiquement.  
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la  
manette ou appuyer sur le bouton Cancel (annulation).  
3.Bouton d’annulation – Ce témoin sera allumé tant que le  
grille-pain sera en marche. Pour arrêter le grille-pain à tout  
moment lors d’un cycle, appuyer sur le bouton d’annula-  
tion. Le cycle s’arrêtera et le témoin s’éteindra.  
4. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage va de  
léger (réglage 1 à 2) à foncé (réglage  
4 à 6). Ajuster au réglage désiré avant  
utilisation.  
5. Bagel – Mettre le bagel au grille-pain côtés coupés vers  
l’extérieur. Une fois que le cycle de grillage a commencé,  
appuyer sur le bouton Bagel. Le témoin Bagel s’allumera  
et l’élément chauffant à l’intérieur s’éteindra.  
6. Plateau à miettes coulissant – (voir page 17 pour plus  
d’information).  
12  
13  
 
840138100 FRv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 14  
Conseils et dépannage  
wAVERTISSEMENT  
• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à  
la température ambiante peut griller à une nuance moyenne  
au réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut  
nécessiter un réglage plus foncé pour atteindre une nuance  
moyenne.  
• La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels  
frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée  
en humidité que les bagels achetés à la section de  
boulangerie d’un supermarché. Le réglage bagel n’active  
que les éléments des parois externes. Un second cycle de  
grillage plus court peut être nécessaire pour obtenir le  
brunissement désiré. Des bagels frais préparés localement  
peuvent exiger deux cycles de grillage.  
• À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils  
peuvent exiger plus d’un cycle de grillage. Après un cycle  
de grillage au réglage le plus foncé, si une nuance plus  
foncée est désirée, régler le sélecteur de grillage à un  
réglage plus pâle et faire griller pendant un autre cycle.  
Bien surveiller pour éviter le brunissement excessif. Les  
muffins anglais coupés avec un couteau grillent de façon  
plus égale que les muffins anglais séparés avec une  
fourchette.  
Risque d’incendie  
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes  
de riz, des aliments frits ou des articles qui ne sont  
pas à base de pain.  
Faire chauffer les pâtisseries garnies ou glacées au  
réglage le plus faible.  
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,  
tentures, murs ou sous des armoires.  
Une bonne surveillance est nécessaire lorsque  
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Ne jamais couvrir le grille-pain ou les fentes pendant  
qu’il fonctionne.  
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
• De nombreux grille-pain ont des thermostats qui doivent  
être réglés de nouveau après un cycle de grillage. Les  
réglages électroniques de ce grille-pain permettent le  
grillage tranche après tranche sans attendre que le  
thermostat soit réglé de nouveau.  
14  
15  
 
840138100 FRv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 16  
• Il arrive que des aliments trop épais restent coincés dans  
les fentes du grille-pain. Lorsque cela arrive, le grille-pain  
s’arrête automatiquement à la fin du cycle de grillage.  
Débrancher le grille-pain, le laisser refroidir et dégager  
l’aliment à l’aide d’un ustensile en bois.  
• Lors du grillage d’une seule tranche, le pain peut être placé  
dans une fente ou l’autre du grille-pain. Il est possible que  
la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
Guide d’utilisation  
ALIMENT  
RÉGLAGE DU GRILLAGE  
Pain ordinaire  
3 à 4  
Muffins anglais  
Bagels  
Pain ou petits pains congelés  
Gaufres congelées  
6
5 à 6  
4 à 5  
1
Pâtisseries à griller  
Nettoyage  
REMARQUE : Lorsque le grille-pain est utilisé quotidien-  
nement, le plateau à miettes doit être nettoyé chaque  
semaine.  
1. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.  
2. Laissez le grille-pain sur le comptoir.  
Faites glisser et sortir le plateau à  
(telles que Pop Tarts)*  
1
® Pop Tart est une marque déposée de la Cie Kellogg Co.  
*REMARQUE : Hamilton Beach/Proctor-Silex ne recom-  
mande pas de réchauffer les pâtisseries à griller dans votre  
grille-pain. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées  
dans un four grille-pain. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser  
le grille-pain, le régler au réglage le plus bas possible et ne  
pas le laisser sans surveillance pendant qu’il fonctionne.  
miettes, mettez les miettes au rebut  
et essuyez le plateau à l’aide d’un linge  
propre. Remettez le plateau en place.  
3. Essuyez l’extérieur du grille-pain à  
l’aide d’un linge propre humide.  
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs  
qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question, composez notre numéro de  
service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter  
les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent  
à la base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre  
à votre question.  
16  
17  
 
840138100 FRv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 18  
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une  
période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours  
pour les produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original,  
excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou  
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET  
TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT  
PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires sui-  
vants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre,  
couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur  
d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage  
à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à  
une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les  
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les  
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE  
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU  
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les  
numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez  
avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!  
18  
 
840138100 SPv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 19  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas de  
seguridad incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.  
3. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
4. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el  
tostador en agua u otro líquido.  
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o  
cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.  
6. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el  
tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.  
7. No opere el tostador con un cable o clavija dañado, o después que el tostador  
haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma.  
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información  
sobre su inspección, reparación o ajuste.  
8. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc.  
puede causar lesiones.  
9. No lo use al aire libre.  
10. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque  
superficies calientes.  
11. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes.  
12. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.  
13. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes  
envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un riesgo  
de incendio o de choque eléctrico.  
14. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material  
inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o  
de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.  
15. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.  
16. Este producto es para uso doméstico solamente.  
17. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de incendio.  
18. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
19. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el elevador del pan esté  
hacia arriba.  
19  
 
840138100 SPv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 20  
20. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,  
alimentos que no sean pan o pasteles para tostador.  
Piezas y características  
21. Aleje el tostador de los animales domésticos.  
1. Ranuras extra anchas  
con guías para pan  
22. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos del estropajo y  
tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.  
2. Elevador de pan –  
presione hacia abajo el  
elevador de pan para  
encender el tostador.  
Presione el botón de  
Cancelación para detener el  
tostado en cualquier  
momento del ciclo.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR  
Este artefacto está hecho para uso doméstico solamente.  
¡NUNCA DEJE EL TOSTADOR DESATENDIDO!  
Este tostador tiene un cuerpo de metal que se calienta durante  
su uso. Para evitar el riesgo de quemaduras, NO TOQUE LAS  
SUPERFICIES CALIENTES. Deje que el tostador se enfríe antes  
de tocarlo, levantarlo, limpiarlo o guardarlo.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para  
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más  
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un  
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe  
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no  
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no  
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.  
3. Botón de Cancelación – esta luz se iluminará siempre que  
el tostador esté encendido. Para finalizar el ciclo de tostado  
en cualquier momento del mismo, presione el botón de  
Cancelación. El ciclo se cortará y la luz se apagará.  
4. Regulador de tostado: El regulador de tostado abarca  
desde tostado suave (configuración 1-2)  
hasta tostado oscuro (configuración  
4-6). Elija la configuración deseada  
antes de comenzar el uso.  
Este artefacto podría estar equipado con un enchufe polarizado. Este  
tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El enchufe  
encajará en un tomacorriente eléctrico en un sólo sentido. Esta es una  
característica de seguridad diseñada para reducir el riesgo de choque  
eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe en el tomacorriente,  
pruebe invirtiendo la posición del enchufe. Si aún así el enchufe no  
pudiese encajar, póngase en contacto con un electricista calificado  
para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No intente anular la  
característica de seguridad del enchufe polarizado modificando el  
enchufe.  
5. Bagel – Cargue el tostador con los lados cortados del  
bagel hacia fuera. Después de que el ciclo de tostado haya  
comenzado, presione el botón de Bagel. La luz de Bagel se  
encenderá y el elemento de calefacción interno se apagará.  
6. Charola para migajas deslizable: (ver página 24 para  
más información).  
20  
21  
 
840138100 SPv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 22  
Cómo tostar  
Consejos y solución de problemas  
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.  
• El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a  
temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio  
en la marca del medio. El mismo tipo de pan que ha estado  
refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro para alcanzar  
un color intermedio.  
2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de  
tostado y empuje el elevador del pan hacia abajo.  
NOTA: El elevador de pan no se trabará a menos que el  
tostador esté enchufado.  
• El contenido de humedad también afectará el tostado.  
Los panecillos frescos tendrán un contenido de humedad  
mayor que las compradas en la sección de panadería del  
supermercado. El ajuste para panecillos activa el calor sólo  
en los elementos de calentamiento de la pared exterior. Es posi-  
ble que se necesite un segundo ciclo de tostado más corto para  
alcanzar el nivel de tostado deseado. Las rosquillas frescas  
hechas localmente pueden requerir dos ciclos de tostado.  
• Debido a su superficie irregular, los panecillos ingleses  
pueden requerir más de un ciclo de tostado. Después de  
tostarlos un ciclo en el ajuste más oscuro, si se desea un  
tostado más oscuro, ajuste el selector de tostado a un ajuste  
más claro y ponga tostar un segundo ciclo. Observe de  
cerca para evitar que se doren de más. Los panecillos  
ingleses cortados con cuchillo se llegana tostar con más  
uniformidad que los partidos con un tenedor.  
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.  
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el elevador  
del pan o presione el botón de cancelación.  
wADVERTENCIA  
Riesgo de incendio  
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz,  
alimentos fritos o algún otro que no sea pan.  
Caliente los alimentos rellenos o congelados en la marca más baja  
del control.  
No cubra el tostador ni lo use cerca de cortinas, paredes, o debajo  
de gabinetes.  
Se necesita una supervisión alargada cuando los niños lo usen o sea  
usado cerca de ellos.  
• Muchos tostadores tienen termostatos que deben reajus-  
tarse después de cada ciclo de tostado. Los controles elec-  
trónicos de este tostador permiten tostar una y otra vez sin  
esperar a que el termostato se reajuste.  
Nunca cubra el tostador o las ranuras durante el funcionamiento.  
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.  
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.  
22  
23  
 
840138100 SPv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 24  
Consejos y solución de problemas (cont.)  
Guía de tostado  
• Los alimentos gruesos pueden trabarse en la ranura del  
tostador. Si los alimentos se traban, el tostador se apagará  
automáticamente al finalizar el ciclo de tostado.  
Desenchufe el tostador y deje que se enfríe. Utilice un  
utensilio de madera para retirar el alimento.  
• Cuando desee tostar sólo una rebanada, puede colocar el  
pan en cualquier ranura del tostador. En este caso, podrá  
llegar a notar variaciones en el color del pan de un lado a  
otro.  
ALIMENTO  
CONFIGURACIÓN DE TONO  
Pan común  
3 a 4  
6
5 a 6  
4 a 5  
1
Panecillos ingleses  
Bagels  
Pan o bollos congelados  
Wafles congelados  
Pasteles para tostador  
1
(como Pop Tarts®)*  
® Pop Tart es una Marca Registrada de Kellogg Co.  
Limpieza  
* NOTA: Hamilton Beach/Proctor-Silex no recomienda  
calentar pasteles para tostador en su tostador. Los pasteles  
para tostador deben calentarse en un horno tostador. Sin  
embargo, si no hay una alternativa disponible y debe utilizar  
el tostador, asegúrese de ajustarlo en la configuración más  
baja posible y nunca lo deje desatendido durante su  
funcionamiento.  
NOTA: Si el tostador se usa todos los  
días, la charola para migajas se debe  
limpiar semanalmente.  
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.  
2. Deslice la charola para migajas, elimine  
las migajas y límpiela con un paño  
limpio. Vuelva a colocar la charola en  
su lugar.  
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo.  
No use productos abrasivos de limpieza que puedan rayar  
la superficie del tostador.  
24  
25  
 
840138100 SPv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 26  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
Hamilton Beach:  
MARCA:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
Proctor-Silex:  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,  
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para pro-  
ductos fuera de garantía.  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el  
producto.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de  
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
Grupo HB PS,  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
(DIMALSA)  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02  
26  
27  
 
840138100 SPv01.qxd 8/11/05 2:54 PM Page 28  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Fax: 01 81 8344 0486  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Tipo:  
T49  
T49  
Características Eléctricas:  
Modelos:  
22900  
22903  
120 V~ 60 Hz  
930 W  
120 V~ 60 Hz 930 W  
Los números de modelo también  
pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
hamiltonbeach.com proctorsilex.com  
840138100  
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx  
8/05  
 

Grandstream Networks Security Camera GXW410X User Manual
Grizzly Grinder G5963 User Manual
Grundig Stereo System UMS 5800 DEC User Manual
Hamilton Beach Iron 19031 User Manual
Heath Zenith Door SL 6153 User Manual
Honeywell Blood Pressure Monitor L404F User Manual
Huawei Network Router B681 User Manual
Huffy Fitness Equipment 111 500 User Manual
IBM Computer Monitor T 541 User Manual
IMC Networks Network Card IE IMCV T1 MUX 4 User Manual