Hamilton Beach Toaster 22502 User Manual

840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 1  
Toaster  
READ BEFORE USE  
Grille-pain  
Tostador  
À LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!  
Français........................................................................................ 9  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.com pour les recettes délicieux et à  
enregistrer votre produit !  
Español ...................................................................................... 17  
En México: 01-800-71-16-100  
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para  
registro de su producto en línea.  
840158701  
 
840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 4  
1. Food Slots with Guides  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance  
on the same circuit.  
2. Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster. The  
bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle.  
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light  
toast (1) to dark toast (9). Adjust by pressing or + to  
desired setting before using.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this  
plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, con-  
tact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.  
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the  
hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a longer  
cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical  
rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of  
the toaster. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will  
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by chil-  
dren or accidentally tripped over.  
4. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information).  
5. Programming Buttons  
Parts and Features  
Defrost – Use only on frozen foods that were made to be  
placed in a toaster. This feature allows additional time for  
the food to thaw and heat through.  
Food Slots  
with Guides  
Bread Lifter  
To use: press  
after toast cycle has started.  
Bagel – Use to toast only one side of a cut bagel, English  
muffin or bun. Load toaster with cut side of food facing in;  
the outer heating elements are turned off during this cycle.  
Programming  
Buttons  
Shade  
To use: press BAGEL after toast cycle has started.  
Selector  
Bread Lifter  
Cancel – To cancel or end a cycle, press  
will stop.  
and the cycle  
Buttons  
Food Slots  
with Guides  
Programming  
Buttons  
Shade  
Selector  
Buttons  
4
5
 
840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 6  
Cleaning  
How to Toast  
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be  
1. Plug toaster into electrical outlet.  
cleaned weekly.  
2. Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,  
English muffins, or buns, place in slots with cut sides  
facing inside wall of toaster. Select toast shade and press  
1. Unplug toaster and let cool.  
2. Slide out crumb tray, discard crumbs and wipe tray with  
clean cloth. Replace crumb tray.  
down bread lifter. If desired, select the  
or Bagel func-  
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-  
tion. NOTE: The bread lifter will not latch down unless the  
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.  
toaster is plugged in.  
3. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.  
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or  
Tips and Troubleshooting  
push the  
button.  
To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect  
from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside down  
and shake. Do not use fork or other utensil that could damage  
heating element or result in risk of fire or electrical shock.  
• When toasting a single slice, you may notice variations in bread  
color from side to side.  
Toasting Guide for Button Models  
Shade  
Optional  
Setting  
FOOD  
Setting  
• Setting 9 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is  
desired, reset at 5. Watch closely and toast for a second cycle.  
Regular bread  
2 to 8  
7 to 8  
7 to 9  
6 to 8  
8 to 9  
9
English muffins  
Bagels or buns  
Frozen bread  
Frozen bagels  
Frozen waffles  
Bagel  
Bagel  
Toaster pastries (such as Pop Tarts®)  
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you must use  
toaster – ALWAYS set to lowest shade setting, NEVER heat  
cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.  
® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.  
6
7
 
840158701 ENv01.qxd 7/23/07 9:37 AM Page 8  
Customer Service  
If you have a question, call our customer service number.  
Before calling, please note the model, type, and series  
numbers. These numbers can be found on the bottom of  
your toaster and will help us answer your question.  
The following warranty applies only to product purchased  
in the United States and Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below.  
During this period, we will repair or replace this product at our option. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY  
LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL  
CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE  
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may  
be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass  
containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or  
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does  
not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean  
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial  
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from  
state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow  
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so  
the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please  
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
8
 
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 9  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie  
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.  
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.  
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits,  
plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.  
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les  
pâtisseries à griller dans un four grille-pain.  
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,  
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.  
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des  
enfants ou près d’eux.  
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions  
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y  
compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager  
est utilisé par des enfants ou près d’eux.  
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain  
est branché.  
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter  
ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.  
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche  
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou  
a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer  
notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des ren-  
seignements concernant examen, réparation, ou ajustement.  
9
 
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 10  
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages  
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain,  
car ces éléments  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS  
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre  
appareil à haute puissance sur le même circuit.  
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.  
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à  
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher  
des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.  
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en  
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux,  
tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou  
en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,  
lorsqu’il fonctionne.  
ATTENTION ! Choc électrique : Cet appareil a une fiche polarisée  
(une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le danger  
d’électrocution, cette fiche est conçue pour entrer d’une seule manière  
dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas complètement dans la  
prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours pas, appelez un électricien  
qualifié. N’essayez jamais de modifier la fiche, de quelque manière que  
ce soit.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel  
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,  
un garage ou autre lieu de rangement.  
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,  
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des  
pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être  
réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer  
d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,  
glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.  
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un  
risque d’incendie.  
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz  
ou électrique ou dans un four chauffé.  
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
les boutons.  
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de  
l’appareil peut causer des blessures.  
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de  
soulèvement est à la position soulevée.  
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son  
utilisation déterminée.  
21. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
11  
10  
 
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 12  
1. Fentes pour aliments avec guides  
Pièces et caractéristiques  
2. Éjecteur de pain – Poussez vers le bas l’éjecteur de pain  
pour commencer à griller. Vous pouvez soulever l’électeur  
de pain pour arrêter de griller pendant un cycle.  
3. Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va de rôtie  
dorée (1) à rôtie sombre (9). Ajustez en appuyant sur ou  
+ pour atteindre le réglage désiré avant de faire griller votre  
pain.  
Fentes pour  
aliments  
avec guides  
Éjecteur de pain  
Boutons de  
programmation  
4. Plateau à miettes glissant (consulter la page 15 pour de  
plus amples informations).  
Sélecteur  
de nuance  
Éjecteur  
de pain  
Fentes pour  
aliments avec  
guides  
Boutons de  
programmation  
5. Boutons de programmation  
Defrost (décongélation) – N’utilisez ce réglage que pour  
les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain.  
Cette caractéristique permet davantage de temps pour  
permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.  
Sélecteur  
de nuance  
Pour utiliser, appuyez sur  
grillage.  
après le début du cycle de  
Bagel – Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un  
demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain  
avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce  
cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont  
débranchés.  
Pour utiliser, appuyez sur BAGEL après le début du cycle de  
grillage.  
Cancel (annulation) – Pour annuler ou mettre fin à un  
cycle, appuyez sur  
et le cycle s’arrêtera.  
12  
13  
 
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 14  
Comment faire griller  
Conseils et dépannage  
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.  
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,  
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à  
l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autre  
ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage  
ou de causer un incendie ou un choc électrique.  
• Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la  
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.  
• Le réglage 9 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie  
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au  
réglage 5 et bien surveiller.  
2. Placer les bons aliments dans les fentes. Si l'on fait griller des  
bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer dans les  
fentes côté coupé vers les parois intérieures du grille-pain.  
Sélectionner le degré de grillage et abaisser la manette.  
Le cas échéant, choisir la fonction  
ou Bagel (bagel).  
REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain  
ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas  
branché.  
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.  
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la  
manette ou appuyer sur le bouton  
.
Nettoyage  
Guide d’utilisation  
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le  
plateau à miettes devrait être nettoyé chaque semaine.  
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.  
2. Faire glisser et sortir le plateau à miettes et l’essuyer avec un  
linge propre. Remettre le plateau en place.  
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la  
surface du grille-pain.  
Réglage  
facultatif  
Réglage  
ALIMENT  
du grillage  
Pain ordinaire  
2 à 8  
7 à 8  
7 à 9  
6 à 8  
8 à 9  
9
Muffins anglais  
Bagel  
Bagel  
Bagels ou buns  
Roties congelées  
Bagels congelés  
Gaufres congelées  
Pâtisseries à griller (telles que Pop Tart®)  
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain – utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un  
grille-pain – TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtis-  
series fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.  
® Pop Tart est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.  
14  
15  
 
840158701 FRv01.qxd 7/23/07 9:39 AM Page 16  
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités  
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à  
notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU  
CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y  
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET  
CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des  
articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y com-  
pris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints,  
joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie  
ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de  
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation  
à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette  
garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également  
d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou  
provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages  
incidents, conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne  
pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un ser-  
vice plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour per-  
mettre à la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
16  
 
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:42 AM Page 17  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio:  
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,  
jalea, glaseado, etc.  
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos,  
alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.  
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles  
para tostador en el asador de un horno eléctrico.  
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,  
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.  
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es  
usado por niños o en su cercanía.  
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.  
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las  
precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.  
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.  
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté  
enchufado.  
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,  
enchufe o el tostador en agua u otro líquido.  
17  
 
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 18  
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.  
Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o  
antes de transportarlo.  
8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después  
que el tostador haya dejado de funcionar bien o se haya caído o  
dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de  
servicio al cliente para obtener información sobre su inspección,  
reparación o ajuste.  
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni  
que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.  
19. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor  
del pan esté hacia arriba.  
20. No lo use al aire libre.  
21. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.  
22. Este producto es para uso doméstico solamente.  
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o  
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos  
pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.  
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos  
del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de  
descarga eléctrica.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto  
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por  
encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos  
semejantes, cuando está en operación.  
12. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un  
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área  
para almacenaje.  
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, ali-  
mentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador.  
Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un  
horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya  
sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado,  
almíbar u otro producto para untar. Siga la guía de tostado.  
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de  
incendio.  
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR  
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato elec-  
trodoméstico de alto consumo de corriente en el mismo circuito.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este artefacto cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para  
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe debe colocarse  
en un tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el enchufe no  
calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún  
así no calza, contacte a un electricista calificado. No intente  
modificar el enchufe de ninguna manera.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para  
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más  
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un  
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener  
cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue  
por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo  
o tropezarse accidentalmente.  
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u  
horno calientes.  
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.  
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de  
electrodomésticos puede causar lesiones.  
19  
18  
 
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 20  
1. Ranuras para alimentos con guías  
Piezas y características  
2. Expulsor de pan – Presione el elevador de pan hacia abajo  
para poner en funcionamiento el tostador. El expulsor de  
pan puede levantarse para detener el tostador durante un  
ciclo determinado.  
3. Selector de tonalidad – El selector de tonalidad incluye  
desde tostado suave (1) hasta tostado oscuro (9). Ajuste  
presionando o + para alcanzar la configuración deseada  
antes de usar.  
Ranuras  
para alimentos  
con guías  
Expulsor de pan  
Expulsor de pan  
Botones de  
programación  
Botones de  
selección  
de tonalidad  
4. Bandeja para migajas deslizable (ver página 23 para  
Ranuras para  
alimentos con guías  
más información).  
Botones de programación  
Botones de  
selección de  
tonalidad  
5. Botones de programación  
Defrost – Sólo utilice con alimentos congelados  
concebidos para uso en una tostadora. Esta característica  
brinda tiempo adicional para que el producto se  
descongele y se caliente bien.  
Para usar: Presione  
haya comenzado.  
después de que el ciclo de tostado  
Bagel – Úselo para tostar sólo un lado de un bagel cortado,  
muffin inglés o panecillo. Cargue el tostador con el lado  
cortado hacia adentro; los elementos calentadores externos  
se apagan durante este ciclo.  
Para usar: Presione BAGEL después de que el ciclo de tostado  
haya comenzado.  
Cancelación – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione  
y el ciclo se detendrá.  
20  
21  
 
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 22  
Cómo tostar  
Sugerencias y diagnóstico de problemas  
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.  
• Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para  
los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y  
deje que se enfríe. Dé vuelta el tostador al revés y agítelo.  
No use un tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el  
elemento calentador o resultar en un riesgo de incendio o  
choque eléctrico.  
• Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el  
color del pan de un lado al otro.  
• La marca 9 es el color más oscuro de tostado. Si necesita un  
tostado más oscuro, vuelva a fijar en la marca 5, mire de  
cerca y ponga a tostar por un segundo ciclo.  
2. Coloque los alimentos adecuados en las ranuras. Si va a  
tostar bagels, muffins ingleses o panecillos, colóquelos en  
las ranuras con los lados cortados mirando hacia la pared  
interior del tostador. Seleccione el grado de tostado y  
empuje el expulsor de pan hacia abajo. Si así lo desea,  
seleccione las funciones  
o Bagel.  
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.  
NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado hacia  
abajo a menos que el tostador esté enchufado.  
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor  
de pan o presione el botón de cancelación  
.
Limpieza  
Guía de tostado  
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la charola para  
migajas se debe limpiar semanalmente.  
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.  
2. Deslice la charola para migajas, elimine las migajas y  
límpiela con un paño limpio. Vuelva a colocar la charola en  
su lugar.  
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo.  
No use productos abrasivos de limpieza que puedan rayar  
la superficie del tostador.  
Ajuste  
Ajuste de  
ALIMENTO  
tostado  
optativo  
Pan común  
2 a 8  
7 a 8  
7 a 9  
6 a 8  
8 a 9  
9
Muffins ingleses  
Bagels o panecillos  
Pan o congelado  
Bagels congelados  
Waffles congelados  
Bagel  
Bagel  
Pasteles para tostador (tales como Pop Tart®)  
No los caliente en el tostador – use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar  
el tostador – SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de  
pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.  
® Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.  
22  
23  
 
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 24  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES (continuación)  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01-800-71-16-100  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
MARCA:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el  
producto.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en  
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso  
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
Grupo HB PS,  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
EXCEPCIONES  
(DIMALSA)  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02  
24  
25  
 
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 26  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Jalisco  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Fax: 01 81 8344 0486  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
26  
27  
 
840158701 SPv01.qxd 7/23/07 9:43 AM Page 28  
Tipo:  
T61  
T62  
Características Eléctricas:  
Modelos:  
22502  
24502  
120 V~ 60 Hz  
120 V~ 60 Hz  
900 W  
1600 W  
Los números de modelo también pueden  
estar seguidos del sufijo "MX".  
840158701  
7/07  
28  
 

Grizzly Power Screwdriver H5676 User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 31020001 User Manual
Harbor Freight Tools Automobile Battery Charger 93784 User Manual
Harbor Freight Tools Portable Generator 91377 User Manual
Harman Stove Company Electric Heater 1 90 797000 User Manual
Heatcraft Refrigeration Products Fan Air Cooled Condensing Units User Manual
Hoshizaki Dishwasher JWE 2400CUA L 25B User Manual
Hoshizaki Ice Maker DCM 750BAH User Manual
Huey Chiao Bluetooth Headset HCB 18 User Manual
hussman Food Warmer RHR2 HEX User Manual