Hamilton Beach Iron 840087000 User Manual

Digitally signed by Anna Creery  
cn=Anna Creery, c=US  
Date: 2001.05.22 12:08:33 -05'00'  
Reason: I am approving this document  
Iron  
Important Safeguards ...................... 3 Troubleshooting................................ 9  
Parts and Features .......................... 4 Customer Service .......................... 10  
Using Your Iron ................................ 5  
In USA: 1-800-851-8900  
In Canada: 1-800-267-2826  
Optional Features ............................ 7  
Caring for Your Iron.......................... 8  
840087000  
 
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the  
following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING  
1. Use iron only for its intended use.  
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.  
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet.  
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.  
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away.  
Loop cord loosely around iron when storing.  
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and  
when not in use.  
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged.  
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer  
service number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjust-  
ment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.  
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not  
leave iron unattended while connected or on an ironing board.  
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when  
you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.  
SPECIAL INSTRUCTIONS  
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same  
circuit.  
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords  
rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that  
it cannot be pulled or tripped over.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Consumer Safety Information  
This product is intended for household  
use only.  
Use the iron on an ironing board. Ironing  
on any other surface may damage that  
surface.  
Do not operate the iron with the Quick  
Storage Shield attached.  
Do not iron or vertical steam clothes that  
are being worn.  
Do not use vertical steam in the direction  
of people or pets.  
This appliance is equipped with a polarized  
plug. This type of plug has one blade wider  
than the other. The plug will fit into an  
electrical outlet only one way. This is a  
safety feature intended to help reduce the  
risk of electrical shock. If you are unable to  
insert the plug into the outlet, try reversing  
the plug. If the plug should still fail to fit,  
contact a qualified electrician to replace the  
obsolete outlet. Do not attempt to defeat  
the safety purpose of the polarized plug by  
modifying the plug in any way.  
3
 
Parts and Features  
1. Automatic Shutoff  
Reset Button and Light  
2. Spray/Blast  
3. Adjustable Steam  
Switch  
4. Spray Nozzle  
5. Water Tank Opening  
6. Water Window  
7. Temperature Control  
Dial  
8. Soleplate  
9. Power On Light  
10. Heel Rest  
11. Cord  
12. Quick Storage Shield*  
13. Retractable Cord*  
14. Cord Release Button*  
* Features on selected models.  
Before First Use  
• Steam vents should be cleaned  
before first use. Prepare iron for  
steam ironing, then iron over an old  
cloth for a few minutes while letting  
the iron steam. Press the Blast  
button several times. This will  
clean the vents.  
• Many irons spit or sputter during  
the first few uses with tap water.  
This happens as the steam chamber  
becomes conditioned. This will stop  
after a few uses.  
• During first use of the iron, it may  
appear to smoke. This will stop and  
does not indicate a defect or hazard.  
4
 
Using Your Iron  
To Dry Iron  
1. Plug iron into outlet.  
2. Set the Adjustable Steam Switch  
to O (the Dry  
3. Turn Temperature Control Dial  
to desired  
temperature.  
Allow two  
Iron position).  
minutes for iron  
to reach  
desired  
temperature.  
4. To turn iron Off, turn Temperature  
Control Dial to Off and unplug iron.  
To Steam Iron  
1. Unplug iron. Using a cup, slowly  
4. Allow two minutes for the iron to  
pour 5 ounces  
reach desired temperature.  
Opening  
of tap water  
5. To turn iron off, set Adjustable  
Steam Switch to O (Dry Iron). Turn  
the Temperature Control Dial to Off.  
Unplug iron.  
into water tank  
opening.  
Do not fill iron  
directly from  
the faucet.  
6. Empty water from the iron following  
directions in “Caring for Your Iron.”  
Water  
Please use ordinary tap water. If you  
have extremely hard water, alternate  
between tap water and distilled water  
for use in the iron.  
2. Plug iron into outlet.  
3. Turn the Temperature Control Dial to  
desired fabric  
setting in the  
steam range.  
Set the  
Adjustable  
Steam Switch  
to the recom-  
mended steam  
level. See the  
“Fabric Setting Chart” on page 3.  
5
 
To Vertical Steam  
1. Unplug iron. Using a cup, slowly  
5. Hang garment in a location that is  
not susceptible to damage from heat  
or moisture. Do not hang in front of  
wallpaper, window, or mirror.  
6. Hold iron about 6 inches away from  
garment and  
pour 5 ounces  
Opening  
of tap water  
into water tank  
opening.  
Do not fill iron  
directly from  
the faucet.  
press and  
release the  
Blast Button  
to steam out  
2. Plug iron into outlet.  
3. Turn the Temperature Control Dial  
to the highest  
wrinkles. Do  
not press Blast  
Button more  
setting. Set the  
Adjustable  
Steam Switch  
to O.  
than once every  
2 seconds.  
7. To turn iron off, turn Temperature  
Control Dial to Off. Unplug iron.  
8. Empty water from the iron following  
directions in “Caring for Your Iron.”  
NOTE: Do not allow hot soleplate to  
touch delicate garments.  
4. Allow two minutes for the iron to  
reach desired temperature.  
Fabric Setting Chart  
Steam  
Setting  
Ironing Instructions  
Temperature Setting  
O Off  
1 Nylon, Acrylic  
2 Silk  
Dry iron using spray if necessary.  
Dry iron on the inside of the garment.  
3 Wool  
Use a press cloth and steam iron on the  
inside of garment.  
4 Polyester  
5 Rayon  
Iron while fabric is still damp.  
Iron using spray if necessary.  
6 Cotton, Linen  
For cotton, iron while still damp or use  
spray. For linen, iron fabric on the inside  
of the garment. For vertical steaming.  
6
 
Optional Features  
(on selected models)  
Adjustable Steam Switch  
Auto Shutoff Reset Button/Light  
This switch provides minimum steam  
for wool or maxi-  
mum steam  
The light comes on when the iron is  
first plugged in.  
After one hour,  
for linen. Set the  
switch to O to  
change to Dry Iron  
or to vertical  
the iron will shut  
Reset  
Button  
off and the light  
will go out. Push  
the Reset Button  
to turn the iron  
back on.  
steam.  
Light  
Power On Light  
Spray and Blast of Steam Buttons  
This light comes on when the iron  
is plugged in  
Push Blast Button for an extra blast of  
steam. Push Spray  
Blast  
Spray  
and remains on  
until the iron is  
unplugged. The  
Button to release a  
fine spray of water  
for difficult wrin-  
kles in cotton or  
linen.  
light stays on even  
if Temperature  
Control Dial is  
Power  
Light  
turned to Off.  
7
 
Optional Features  
(continued)  
Retractable Cord  
If Retractable Cord Handle  
comes off, it is designed to snap  
back in place.  
(not available on all models)  
1. Press and hold the Cord Release  
Button while  
1. Place pins of handle into slots in reel.  
Cord  
pulling cord to  
See illustration.  
Release  
desired length.  
Do not unwind  
cord beyond the  
tape indicator  
on the cord.  
Button  
Retractable  
Cord Handle  
2. To store cord, place the iron, sole-  
2. Lift handle up until it snaps in place.  
plate down, on  
ironing board.  
Unlatch  
Wind  
clockwise  
Quick Storage Shield  
Retractable  
Cord Handle  
and wind  
There is no need to wait for the iron to  
cool before storing.  
Make sure the iron  
has been turned off  
and unplugged.  
clockwise.  
Then, place the  
Quick Storage  
Shield on the iron  
immediately after  
ironing.  
IMPORTANT! Do not press Cord  
Release Button while winding cord.  
Only wind clockwise or the cord may  
jam. See illustration.  
3. If cord jams while winding, push the  
Cord Release Button to unwind  
slightly until cord is free. Then slowly  
start to wind clockwise again.  
CAUTION: The soleplate may be hot,  
so care must be used in placing the  
Quick Storage Shield on the soleplate.  
Caring for Your Iron  
Iron  
Soleplate  
1. Never iron over zippers, pins, metal  
1. The water tank of your iron should  
be emptied after each use. Turn  
Temperature Control Dial to Off.  
Unplug the iron and hold over a sink.  
Slowly tilt pointed end of iron  
down over sink. Water will run out  
of water tank opening.  
rivets, or snaps, as these may  
scratch the soleplate.  
2. To clean occasional build-up on the  
soleplate, wipe with a sudsy cloth.  
Do not use abrasive cleansers or  
metal scouring pads. Do not  
immerse in water.  
2. After iron has completely cooled,  
wrap cord loosely around the iron  
and store in an upright position. Do  
not store iron laying flat on soleplate.  
3. Always store iron upright in the heel  
rest position.  
8
 
Troubleshooting  
PROBLEM  
Things TO CHECK  
Iron won’t heat.  
• Is the iron plugged in and the outlet working?  
Check the outlet by plugging in a lamp.  
• Is the Temperature Control Dial turned to  
a fabric setting?  
• If auto shutoff model, is the Reset Light  
illuminated? If not, push to reset.  
Water is leaking  
out of the iron.  
• Do not overfill the water tank.  
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a  
steam position that matches the Temperature Control  
Dial steam range? Did the iron have enough time  
to preheat?  
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch  
is in the DRY IRON position.  
Iron won’t steam.  
• Check the water level.  
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?  
• Has the iron had enough time to preheat?  
Iron leaves spots  
on clothing.  
• ALWAYS empty the water tank of the iron after  
using. Water left in the tank may discolor clothing  
and soleplate.  
Wrinkles not  
removed.  
• Check Temperature Control Dial is set to  
correct fabric.  
Iron too hot.  
• Check Temperature Control Dial and set to lower  
setting. Let iron cool down 5 minutes before  
continuing.  
Cord is twisted.  
(Non-retractable  
model only.)  
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle  
of entire length. Let plug and iron dangle freely until  
cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.  
Retractable cord  
will not unwind.  
• Rewind a small amount of the cord, then fully depress  
the Cord Release Button and pull the cord to desired  
length.  
Vertical steam is  
weak or leaks.  
• Check the water level.  
• Is the Adjustable Steam Switch in the O position?  
• Is the Temperature Control Dial at highest setting (6)?  
• Has the iron had enough time to preheat?  
9
 
Customer Service  
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.  
For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator  
to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.  
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period  
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for Hamilton Beach  
products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we  
will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY  
IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN  
OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT  
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL  
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with  
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass  
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the  
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,  
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed  
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do  
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,  
so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
840087000  
5/01  
10  
 
Fer à repasser  
Précautions importantes.................. 2 Dépannage........................................ 9  
Pièces et caractéristiques .............. 3 Service à la clientèle ...................... 10  
Utilisation du fer................................ 4  
Aux É.-U. : 1-800-851-8900  
Au Canada : 1-800-267-2826  
Caractéristiques facultatives .......... 6  
Entretien ............................................ 8  
840087000  
 
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité  
doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION  
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.  
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou  
autres liquides.  
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à ARRÊT) avant d’être branché sur une prise de  
courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de  
courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.  
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser le fer se refroidir  
complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.  
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau  
ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.  
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé  
ou endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer.  
Téléphoner au numéro du service à la clientèle sans frais d’interurbain pour des  
renseignements concernant l'examen, la réparation ou l'ajustement électrique ou  
mécanique. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque  
le fer est utilisé.  
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près  
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il  
est sur une planche à repasser.  
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau  
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à  
l’envers, car iIl pNeuSt reTsteRr dUe l’CeauTdaInOs leNSservoSir.PÉCIALES  
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute  
tension sur le même circuit.  
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 10 ampères doit être employé.  
Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre  
soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou  
faire trébucher.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Ce produit est conçu uniquement pour  
l’usage domestique.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
Utiliser le fer sur une planche à repasser.  
Le repassage sur toute autre surface peut  
endommager cette surface.  
Ne pas faire fonctionner le fer avec le  
large que l’autre. La fiche ne peut être intro- couvercle de rangement rapide en place.  
duite dans une prise que dans un sens. Il  
s’agit d’une caractéristique de sécurité  
visant à réduire le risque de choc électrique.  
Si la fiche ne peut pas être insérée dans la  
prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne  
peut toujours pas être insérée dans la prise,  
contacter un électricien qualifié pour qu’il  
remplace la prise désuète. Ne pas essayer  
de contourner l’objectif de sécurité de la  
fiche polarisée en la modifiant de quelque  
manière que ce soit.  
Ne pas repasser ni tenter un vaporisage  
vertical des vêtements sur une personne.  
Ne pas utiliser le vaporisage vertical en  
direction de gens ou d'animaux de  
compagnie.  
2
 
Pièces et caractéristiques  
1. Bouton/voyant lumineux de  
remise en marche et d’arrêt  
automatique  
2. Vaporisation/Aspersion  
3. Commutateur de réglage  
de la vapeur  
4. Gicleur de vaporisation  
5. Ouverture du réservoir d’eau  
6. Fenêtre – réservoir d’eau  
7. Bouton de sélection de  
température  
8. Semelle  
9. Voyant d’alimentation  
10. Talon d’appui  
11. Cordon  
12. Couvercle de  
remisage rapide*  
13. Cordon rétractable*  
14. Bouton de dégagement  
du cordon*  
* Caractéristiques sur certains modèles.  
Avant la première utilisation :  
• Nettoyer les orifices de sortie de  
vapeur avant la première utilisation.  
Préparer le fer pour le repassage à la  
vapeur, ensuite repasser sur un vieux  
linge pendant quelques minutes.  
Appuyer plusieurs fois sur le bouton  
d’aspersion.Cette action nettoiera les  
orifices.  
• Lors de la première utilisation du fer à  
repasser, il peut sembler émettre de  
la fumée. Ceci cessera et n’indique  
pas un défaut ou un danger.  
• Lors des premières utilisations avec  
de l’eau du robinet, un fer à repasser  
projette fréquemment de l’eau. Ceci  
se produit alors que la chambre de  
vapeur n’est pas encore parfaitement  
conditionnée. Ce phénomène cesse  
après quelques utilisations.  
3
 
Utilisation du fer  
Repassage à sec  
1. Brancher le fer à repasser.  
2. Régler le commutateur de vapeur  
3. Tourner le bouton de sélection de la  
température à la  
position désirée.  
Attendre pen-  
dant deux  
minutes que le  
fer atteigne la  
température  
désirée.  
réglable à O  
(repassage  
à sec).  
4. Pour arrêter le fer à repasser,  
ramener le bouton de sélection de  
la température à la position arrêt et  
débrancher le fer.  
Repassage à la vapeur  
1. Débrancher le fer à repasser. Avec une  
4. Attendre pendant 2 minutes que le  
tasse, verser  
fer atteigne la température désirée.  
Ouverture  
lentement 5 oz  
5. Pour arrêter le fer à repasser, placer  
le commutateur de réglage de la  
vapeur à la position O (Repassage à  
sec). Ramener le bouton de sélection  
de la température à la position  
d’eau du robinet  
dans l’ouverture  
du réservoir d’eau.  
Ne pas remplir le  
fer directement  
sous le robinet.  
ARRÊT. Débrancher le fer à repasser.  
6. Vider toute l’eau qui reste dans le fer  
à repasser – voir « Entretien du fer à  
repasser ».  
2. Brancher le fer sur une prise de  
courant.  
3. Tourner le bouton de sélection au  
réglage de tissu  
désiré dans la  
Eau  
Utiliser de l’eau ordinaire du robinet.  
S’il s’agit d’une eau très dure, permuter  
entre eau distillée et eau de robinet lors  
des utilisations successives du fer à  
repasser.  
gamme de  
repassage à la  
vapeur. Régler  
le commutateur  
de réglage de  
la vapeur au  
niveau de  
vapeur recommandé. Voir le  
« Tableau de tissus/réglage » à la  
page 5.  
4
 
Vaporisage vertical  
1. Débrancher le fer à repasser. Avec  
5. Suspendre le vêtement à un endroit  
non susceptible d’être endommagé  
par la chaleur ou l’humidité. Ne pas  
le suspendre devant du papier peint,  
une fenêtre ou un miroir.  
6. Tenir le fer à environ 6 pouces du  
vêtement et  
une tasse, vers-  
Réservoir  
er lentement  
5 oz d’eau du  
robinet dans  
l’ouverture du  
réservoir d’eau.  
Ne pas remplir  
le fer directe-  
ment sous le  
robinet.  
appuyer  
momentané-  
ment sur le  
bouton d’asper-  
sion pour  
2. Brancher le fer sur une prise de  
défroisser les  
courant.  
faux plis. Ne  
3. Tourner le bouton de sélection de la  
température au  
pas appuyer  
sur le bouton plus qu’une fois à  
toutes les 2 secondes.  
réglage le plus  
élevé. Placer le  
7. Pour arrêter le fer à repasser, tourner  
le bouton de sélection de la tem-  
pérature à Off. Débrancher le fer.  
8. Vider toute l’eau qui reste dans le fer  
à repasser – voir « Entretien ».  
commutateur  
de réglage de  
la vapeur à la  
position O.  
REMARQUE : Veiller à ce que la  
semelle ne touche pas les vêtements  
délicats.  
4. Attendre pendant 2 minutes que le  
fer atteigne la température désirée.  
5
 
Tableau de tissus/réglage  
Réglage  
de vapeur  
Réglage de  
température  
Instructions de repassage  
O Arrêt  
1 Nylon, acrylique  
Repasser à sec, avec vaporisation si  
nécessaire.  
2 Soie  
Repasser à sec sur l’intérieur du vêtement.  
3 Laine  
Utiliser un linge à repasser et repasser à la  
vapeur sur l’intérieur du vêtement.  
4 Polyester  
5 Rayonne  
6 Coton, lin  
Repasser pendant que le tissu est encore  
humide.  
Repasser à sec, avec vaporisation si  
nécessaire.  
Pour le coton, repasser pendant que le  
tissu est encore humide. Pour le lin,  
repasser sur l’intérieur du vêtement.  
Pour le vaporisage vertical.  
Caractéristiques facultatives  
(sur certains modèles)  
Commutateur de réglage  
de la vapeur  
Boutons de vaporisation  
et aspersion  
Ce commutateur fournit le minimum de  
Appuyer sur le bouton d’aspersion  
vapeur  
pour  
pour une aspersion  
Vaporisation  
Aspersion  
la laine ou le  
maximum de  
de vapeur supplé-  
mentaire. Appuyer  
sur le bouton de  
vaporisation pour  
projeter un fin  
vapeur  
pour  
le lin. Régler le  
commutateur à  
O pour passer  
au repassage à  
brouillard d’eau  
pour les faux plis  
sec ou le vaporisage vertical.  
difficiles dans le coton ou le lin.  
6
 
Caractéristiques facultatives  
(suite)  
Voyant d’alimentation  
Le voyant s’allume lorsque le fer est  
branché et reste  
Bouton/voyant lumineux de  
remise en marche et d’arrêt  
automatique  
allumé jusqu’à ce  
que le fer soit  
débranché. Le  
voyant reste  
allumé même si  
le bouton de  
sélection de la  
Le voyant s’allume dès que le fer est  
branché. Au bout  
de 1 heure, le fer  
et le voyant  
s’éteignent.  
Bouton de remise  
en marche  
Voyant  
Appuyer sur le  
bouton de remise  
d’alimentation  
température est tourné à Off (Arrêt).  
en marche pour  
rallumer le fer.  
Voyant  
Cordon rétractable (non disponible  
sur tous les modèles)  
1. Appuyer sur le bouton de dégage-  
3. Si le cordon bloque pendant  
l’enroulement, appuyer sur le bouton  
de dégagement du cordon pour le  
dérouler légèrement jusqu’à ce que  
le cordon soit dégagé. Ensuite  
recommencer lentement à enrouler  
le cordon dans le sens horaire.  
ment du cordon  
Bouton de  
pendant que  
dégage-  
ment du  
cordon  
vous tirez le  
cordon jusqu’à  
la longueur  
désirée. Ne pas  
dérouler le  
cordon au-delà  
du repère sur le cordon.  
2. Pour remiser le cordon placer le fer,  
semelle vers le  
Enrouler  
bas, sur la  
planche à  
repasser.  
dans le  
sens  
horaire  
Déclencher  
la poignée  
du cordon  
rétractable et la  
faire tourner dans le sens horaire.  
IMPORTANT! Ne pas appuyer sur  
le bouton de dégagement du cor  
don lorsque le cordon s’enroule.  
N’enrouler le cordon que dans le  
sens horaire sinon il risque de  
bloquer. Voir l’illustration.  
7
 
Caractéristiques facultatives  
(suite)  
Si la poignée du cordon  
rétractable se détache, elle est  
conçue pour être remboîtée.  
1. Placer les goujons de la poignée dans  
les fentes du  
Couvercle de remisage rapide.  
Il n’est pas nécessaire d’attendre que  
le fer à repasser  
refroidisse avant  
de le remiser.  
S’assurer que le  
fer a été éteint et  
moulinet. Voir  
l’illustration.  
débranché. Placer  
le couvercle de  
remisage rapide  
sur le fer immédiatement après le  
repassage.  
Poignée du  
cordon rétractable  
2. Soulever la poignée jusqu'à ce  
MISE EN GARDE : La semelle du fer  
peut être chaude, alors la prudence  
s’impose en plaçant le couvercle de  
remisage rapide sur la semelle.  
qu’elle s’emboîte.  
Entretien  
Fer à repasser  
Semelle  
1. Vider le réservoir du fer à repasser  
après chaque utilisation. Tourner le  
bouton de sélection de la tempéra-  
ture à la position O. Débrancher le  
fer à repasser et placer le fer au-  
dessus d’un évier. Incliner lentement  
l’extrémité avant du fer à repasser  
pour laisser l’eau s’écouler dans  
l’évier par l’ouverture du réservoir.  
1. Ne jamais faire passer le fer à  
repasser sur fermetures à glissière,  
épingles, rivets métalliques, boutons-  
pression, etc.; ces articles peuvent  
provoquer des rayures sur la  
semelle.  
2. Pour éliminer une accumulation  
occasionnelle de souillures sur la  
semelle, essuyer avec un chiffon  
savonneux. Ne pas utiliser un  
produit de nettoyage abrasif ou un  
tampon de récurage des métaux.  
Ne pas immerger dans l’eau.  
3. Remiser toujours le fer à repasser  
verticalement, en appui sur le talon.  
2. Lorsque le fer s’est complètement  
refroidi, enrouler le cordon  
d’alimentation autour du fer; remiser  
le fer à repasser verticalement. Ne  
pas remiser le fer à repasser à plat  
sur la semelle.  
8
 
Dépannage  
PROBLÈME  
CONTRÔLER CECI  
Le fer à repasser  
ne chauffe pas.  
• Fer à repasser branché? Prise de courant opérationnelle?  
Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.  
• Bouton de sélection de la température tourné à une  
position correcte pour le repassage d’un tissu?  
• Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin  
lumineux du bouton de remise en marche est-il  
illuminé? Sinon, appuyer pour la remise en marche.  
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.  
Fuite d’eau.  
• Pour un repassage à la vapeur, le bouton de réglage de  
l’émission de vapeur doit être à la position « vapeur », le  
bouton de sélection de la température doit être à une  
position dans la plage « vapeur », et on doit attendre que  
le fer à repasser se soit suffisamment réchauffé.  
• Pour le repassage à sec, vérifier que le commutateur  
de réglage de la vapeur est à la position de repassage  
à sec DRY IRON.  
Pas d’émission  
de vapeur.  
• Contrôler le niveau d’eau.  
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position  
VAPEUR?  
• Fer à repasser suffisamment réchauffé?  
Le fer à repasser  
laisse des taches.  
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après  
l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut  
décolorer le linge et la semelle du fer.  
Faux plis non  
éliminés.  
• Vérifier que le bouton de réglage de la température est  
réglé pour la fibre appropriée.  
Fer trop chaud.  
• Vérifier le bouton de réglage de la température et faire un  
réglage à une température plus basse. Laisser le fer refroidir  
pendant 5 minutes avant de continuer le repassage.  
Cordon entortillé. • Débrancher le fer et le laisser refroidir. Saisir le cordon à  
(Cordon non  
rétractable  
seulement.)  
mi-longueur et laisser le fer et la fiche pendre librement  
jusqu’à ce que le cordon se déroule. Ce déroulement  
prolongera la vie utile du cordon.  
Le cordon  
rétractable ne  
s’enroule pas.  
• Enrouler une courte longueur du cordon, puis enfoncer  
complètement le bouton de dégagement du cordon et  
tirer le cordon à la longueur désirée.  
Fuite ou faiblesse • Contrôler le niveau d’eau.  
du vaporisage  
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position O?  
vertical.  
• Bouton de sélection de la température tourné au réglage  
le plus haut (6)?  
• Le fer a-t-il eu suffisamment de temps pour préchauffer?  
9
 
Service à la clientèle  
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le  
numéro de service à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la  
portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur  
puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer à repasser.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période  
de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les  
produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté  
ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit  
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE  
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN  
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.  
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec  
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs.  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par  
l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage  
non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un  
État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent  
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série  
et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un  
représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
840087000  
5/01  
10  
 

Graco Baby Accessories CLICK CONNECT 35 LX User Manual
Graco GPS Receiver 10 User Manual
Haier Dishwasher HDW700BI User Manual
Haier Microwave Oven MWG9077ESS User Manual
Hamilton Beach Slow Cooker 33590 User Manual
Heatiator Indoor Fireplace ECO WINS18 User Manual
Huawei Network Router B970 User Manual
Huey Chiao Bluetooth Headset HCB38 User Manual
iLive Clock Radio IBP391B User Manual
Impex Fitness Equipment MD 844 User Manual