840155600 ENv06.qxd 10/13/06 3:57 PM Page 1
ELECTRIC KET TLE
USER GUIDE
PAGE 2
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
À LA PAGE 9
PAVA ELÉCTRICA
GUÍA
DE USO
PÁGINA 17
READ BEFORE USE
USA: 1-800-851-8900
Canada: 1-800-267-2826
LIRE AVANT L’UTILISATION
Canada : 1-800-267-2826
LEA ANTES DE USAR
México : 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840155600
840155600 ENv06.qxd 10/13/06 11:46 AM Page 3
Table of Contents
Warranty Information ...................... 3 If Your Heating
Element Discolors .......................... 7
Important Safeguards .................... 4
Cordless Kettle ................................ 7
If Your Kettle Boils Dry .................. 8
If Your Kettle Does Not Work ........ 8
Anti Scale Mesh Filter .................... 8
Cleaning Your Kettle........................ 8
Assistance and Service
Information ...................................... 5
Parts and Features.......................... 6
Using Your Kettle ............................ 7
Warranty Information
Standard Three Year Warranty
Congratulations! You now own one of the finest electric kettles. We’re so confident in
the quality and craftsmanship of your new electric kettle that we’re backing your pur-
chase with a No-Hassle 3-Year Replacement Warranty. If your electric kettle malfunc-
tions within 3 years of purchase, we will deliver a brand new replacement electric ket-
tle to your door and remove the old unit at no cost to you. Here’s how it works:
Warranty
Term
To fulfill
the warranty:
Hamilton
Hamilton Beach®
will not pay for
Beach® will
Three years from
date of original pur-
chase for kettles
operated in the
continental United
States, Alaska,
Hawaii, and Canada.
1. Follow the instructions
in this Manual. Refer to
Before Calling for
Assistance section if you
have any problems operating
the unit. If you have any
questions, call one of the
Customer Service numbers
on page 5.
1. Send a pre-paid
shipping label so you abuse, misuse, neglect, use
can send us the unit. for commercial purposes, or
2. Ship a brand new
replacement unit to
your address.
Product failures arising from
use contrary to this Manual.
THIS WARRANTY IS IN LIEU
OF ANY OTHER WARRANTY
OR CONDITION, EXPRESS OR
IMPLIED, WRITTEN OR ORAL,
INCLUDING ANY WARRANTY,
STATUTORY WARRANTY
OR CONDITION OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PUR-
POSE. ANY LIABILITY IS
This warranty
applies only to the
original consumer
purchaser.
2. Keep your proof of purchase.
If the unit malfunctions within
3 years of purchase, call
one of the Customer Service
numbers on page 5.
EXPRESSLY LIMITED TO THE
PURCHASE PRICE PAID.
ALL CLAIMS FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES ARE
EXPRESSLY EXCLUDED.
3
840155600 ENv06.qxd 10/13/06 11:46 AM Page 4
wWARNING
Shock Hazard
• Do not immerse this appliance in water or other liquid.
• If the plug on this appliance does not fit in your outlet:
- Do not modify the plug.
- Do not use an adaptor.
- Have an electrician replace the obsolete outlet.
Burn Hazard
•
•
Use extreme caution when carrying kettle containing hot water.
Do not pour in the direction of people or over people.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic
safety precautions should always be fol-
lowed, including the following:
7. The use of accessory attachments not
recommended by the manufacturer may
result in fire, electrical shock or personal
injury.
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces or hot water.
Use handles or knobs. Care must be
taken as burns can occur from touch-
ing hot parts or from spilled hot liquid.
3. To protect against fire, electric shock
and personal injury do not immerse
cord, plugs, power base or electric ket-
tle in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near chil-
dren.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appli-
ance malfunctions or is dropped or dam-
aged in any manner. Call our toll-free cus-
tomer assistance number for information
on examination, repair, or adjustment.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces, including
the stove.
10. Do not place electric kettle on or near a
hot gas or electric burner or in a heated
oven.
11. To disconnect electric kettle, turn any
control to OFF (O) then remove plug
from wall outlet. Never pull on cord as
this may damage the cord and eventual-
ly cause electric shock.
12. Do not use appliance for other than
intended use.
13. Do not use for other than heating water.
Other liquids or food will contaminate
the interior and void warranty.
14. Do not allow kettle to boil dry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for house-
hold use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not
operate another high wattage appliance on
the same circuit with the kettle.
The length of the cord used on this appli-
ance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in, or tripping over a
longer cord.
If a longer cord is necessary an approved
extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal
to or greater than the rating of the kettle.
Care must be taken to arrange the exten-
sion cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped
over.
4
840155600 ENv06.qxd 10/13/06 11:46 AM Page 5
Assistance and Service
Before Calling for Assistance
If your Kettle should malfunction or • If the problem is not due to one of
fail to operate, please check the
following:
• Is the Kettle plugged in?
the items mentioned above, see
Customer service Information
section.
• DO NOT return the Kettle to the
retailer (store) as they do not pro-
vide service.
• Is the fuse in the circuit to the
Kettle in working order? If you have
a circuit breaker box, be sure the
circuit breaker is closed.
• Let kettle sit unplugged for 20
minutes to allow the heater and
thermostat to reset, then plug kettle
back in. Refill and use as normal.
Customer Service Information
If you have a question about your electric kettle, call our toll-free customer ser-
vice number. Before calling, please note the model, type, and series numbers
and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom
of your electric kettle. This information will help us answer your question much
more quickly.
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900 • In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • hamiltonbeach.ca
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
5
840155600 ENv06.qxd 10/13/06 11:46 AM Page 6
Parts and Features
1. Lid
4. Power Switch
2. Anti-Scale Mesh Filter
5. Water Window (on both sides)
(inside spout)
6. Cord Wrap (can exit to left or right
3. Power Base
of handle)
6
840155600 ENv06.qxd 10/13/06 11:46 AM Page 7
Using Your Electric Kettle
BEFORE FIRST USE: Remove plas-
tic bag from outside kettle and any
packaging that may be inside the
kettle. Fill the kettle to the MAX indi-
cator on water level window and
bring to a boil until kettle shuts off
automatically. Discard water and
repeat the process. Rinse out the
kettle 2 or 3 times. The kettle is now
ready for use.
3. Make sure that the lid is in place
and power base is standing on a
level surface. If lid is not in place,
auto shut-off will not operate.
4. Plug into the outlet and turn on (l).
5. The kettle will switch off (O) auto-
matically when the water has
boiled. (Remember, the surface of
the kettle gets hot; take care–only
grip the kettle by the handle).
1. Remove from power base before
6. After use, unplug the kettle and
filling.
empty.
2. Fill the kettle with the required
amount of water. Ensure that the
water level is between MIN and
MAX on the water level indicator. If
using the mesh filter, it must be in
place.
NOTE: Use water only. If used for
foods other than water, the
warranty will be voided.
WARNING: If the kettle is over-
filled there is a risk that boiling
water may spit out of the spout
and from the steam vent located
on the underside of the base.
wWARNING
Burn Hazard
If kettle is overfilled, boiling water may spit out of the spout.
Heating Element Discolors
It is normal for stainless steel heating
elements to discolor. This does not
affect the performance of the kettle.
Do not use abrasive scouring pads or
cleaners as this may damage the
stainless steel surface.
Cordless Kettle
Your cordless kettle has the power
supply connected to the power base,
eliminating the need to plug and
unplug the cord from the electrical
outlet. However, it is always a good
safety practice to unplug the power
base when not in use.
• For general operation see “Using
Your Electric Kettle.”
• After filling the kettle with water, it
should be placed on the base so
that it is correctly engaged.
• After use the kettle may be left on
the power base but we recommend
you unplug the cord from the outlet.
7
840155600 ENv06.qxd 10/13/06 11:46 AM Page 8
If Your Kettle Boils Dry
The heating element is protected by
two automatic safety devices. If your
kettle is accidentally switched on
without being filled with water, or is
allowed to boil dry, the kettle will
automatically switch off.
You should:
• Unplug kettle and wait about 20
minutes for the element to cool.
• Refill kettle, then use as normal and
check that kettle functions correctly.
If Your Kettle Does Not Work
Make these simple checks before
calling the toll-free customer assis-
tance number:
• Have you switched the power
switch button to ON ( l ) position?
Turn the kettle OFF, wait 20 minutes
and try again.
• Is the kettle cord firmly plugged into
the outlet and the kettle firmly seat-
ed in the base?
• Has the kettle been accidentally
switched on without being filled
with water or allowed to boil dry?
Anti-Scale Mesh Filter
Scale is caused by lime and calcium in hard water. The mesh filter will prevent
these suspended particles from being poured out of the kettle. To ensure opti-
mum performance of the filter it should be periodically cleaned. See “Cleaning
Your Kettle.”
Cleaning Your Kettle
1. With kettle unplugged, empty any
remaining water and rinse. Allow
kettle to cool.
4. To avoid scale/lime deposit build-
up, empty kettle after each use.
5. Wipe the exterior of kettle with a
damp cloth. Do not use abrasive
scouring pads or powders as they
may scratch the smooth surface of
the kettle.
2. Remove Filter: Remove lid, grasp
filter, pull out
and slide up
to remove. To
clean the fil-
NEVER IMMERSE THE KETTLE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS.
ter, rinse it
under running
water and
brush with a
wWARNING
soft brush. An
Electrical Shock Hazard
old, clean toothbrush works well.
•
•
Do not immerse kettle, power base
3. Replace Filter: Set screen into
opening. Slide down and into
place.
or plug in any liquid.
Failure to follow these instructions
can result in death or electrical
shock.
8
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:32 AM Page 9
Cher propriétaire de bouilloire électrique,
Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach®
Eclectrics™ ajoute une touche moderne à ces appareils
électroménagers fiables, entièrement en métal, que vous
vous rappelez d’hier.
Posséder un Hamilton Beach®, c’est posséder un morceau
d’histoire. En 1904, Louis Hamilton et Chester Beach se sont
associés pour amener dans les foyers américains des appareils
électroménagers comme les aspirateurs, les machines à coudre et
les mélangeurs. En l’honneur de leur 10ème anniversaire, nous
avons réussi à construire pour durer, un appareil en métal du passé
et à y ajouter le style d’aujourd’hui pour amener une qualité durable
et du style dans votre cuisine.
Quand vous utiliserez votre appareil tout en métal, pensez à l’histoire
qui l’a précédé. Profitez de la confiance que vous avez dans un
produit soutenu par des années d’expérience et 3 années de
garantie. Mais plus que tout, remplissez votre foyer de la senteur
délicieuse des recettes maison que votre appareil électroménager
vous aide à créer!
J’espère que vous profiterez de votre appareil Hamilton Beach®
Eclectrics™ pendant de nombreuses années.
Sincèrement,
Michael J. Morecroft
Président et PDG
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
9
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:32 AM Page 10
Table des matières
Votre garantie ................................ 10 Bouilloire sans cordon
d’alimentation ................................ 15
Précautions importantes .............. 11
Aide et service .............................. 12
Pièces et caractéristiques ............ 13
Utilisation de votre bouilloire........ 14
Si votre bouilloire
fonctionne sans eau...................... 15
Si votre bouilloire ne
fonctionne pas .............................. 15
Si votre élément chauffant
change de couleur ........................ 14
Filtre à tamis anti-tartre ................ 16
Nettoyage de votre bouilloire ...... 16
Garantie standard de trois ans
Félicitations! Vous êtes maintenant en possession de l’un des meilleurs
bouilloire électrique. Notre confiance à l’égard de la qualité et de la concep-
tion de votre nouveau bouilloire électrique est telle que nous assortissons
votre achat d’une garantie de remplacement de 3 ans sans complications.
En cas de dysfonctionnement de votre bouilloire électrique dans les 3 ans
suivant la date d’achat, l’appareil défectueux sera récupéré chez vous et un
nouvel appareil vous sera remis sans frais. Voici comment cela fonctionne :
Conditions
de la garantie
Pour bénéficier
de la garantie
Hamilton Beach®
s’engage à
Hamilton Beach®
ne paiera pas pour
Trois ans à compter 1. Suivez les instructions de ce
1. Vous envoyer une
étiquette prépayée par l’abus, le mésusage, la
pour l’expédition de négligence, l’usage à des fins
votre appareil
défectueux.
2. Vous livrer à domi- Manuel.
cile un appareil de
rechange neuf.
Les vices du produit causés
de la date de l’achat
original pour les
bouilloire électrique
utilisés dans les
Manuel. Référez-vous à la
section Aide et service si
vous rencontrez le moindre
problème pour faire fonction-
commerciales ou tout autre
usage non prescrit dans ce
États américains con- ner l’appareil. Si vous avez
tinentaux, en Alaska,
à Hawaii et au
Canada.
une question, appelez le
Service à la clientèle dont les
numéros se trouvent à la
page 18.
LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION,
EXPRESSE OU IMPLIQUÉE,
ÉCRITE OU ORALE,
Cette garantie
ne s’applique qu’à
l’acheteur d’origine.
2. Conservez la preuve d’achat.
En cas de dysfonctionnement
de l’appareil dans les 3 ans
suivant l’achat, appelez l’un
des numéros du Service à la
clientèle se trouvant à la
page 18.
CONTENANT TOUTE
GARANTIE, GARANTIE LÉGALE
OU CONDITION D'UTILISATION
MARCHANDE OU DE CONVE-
NANCE À UNE UTILISATION À
DES FINS PARTICULIÈRES.
TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À
UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
D’ACHAT PAYÉ. TOUTES LES
RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET
INDIRECTS SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES.
10
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:32 AM Page 11
wAVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
• Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Si la fiche d’alimentation de votre appareil n’entre pas dans votre prise de courant
- Ne modifiez jamais la fiche d’alimentation.
- N’utilisez jamais un adaptateur.
- Faites remplacer une vieille prise de courant par un électricien.
Danger de brûlure
•
•
Faites très attention quand vous transportez une bouilloire qui contient de
l’eau chaude.
Ne versez jamais en direction de gens ou sur des gens.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, il faut
toujours prendre des précautions de sécurité
élémentaires, en particulier les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
quelque manière que ce soit. Appelez notre
numéro sans frais de service à la clientèle
pour obtenir des renseignements sur un
examen, une réparation ou un réglage.
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant peut entraîner
l’électrocution ou des blessures corporelles.
8. N’utilisez jamais votre appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation
pendre à l’extrémité d’une table ou d’un
comptoir, ni toucher une surface chaude, en
particulier une cuisinière.
2. Ne touchez jamais des surfaces chaudes ou
de l’eau chaude. Utilisez toujours les manch-
es ou les poignées. Vous devez faire atten-
tion, car vous pouvez vous brûler en
touchant des pièces chaudes ou au contact
de liquides chauds qui se renversent.
3. Pour vous protéger contre l’incendie, l’élec-
trocution ou les blessures corporelles, ne
plongez jamais le cordon, la fiche, la base
électrique ou la bouilloire électrique dans
l’eau ou dans un autre liquide.
10. Ne mettez jamais de bouilloire électrique sur
ou à proximité d’un brûleur à gaz ou élec-
trique ou dans un four chaud.
4. Vous devez exercer une surveillance vigilante 11. Pour débrancher la bouilloire électrique, met-
quand vous utilisez un appareil électromé-
nager en présence d’enfants ou quand des
enfants utilisent un appareil électroménager.
5. Débranchez la fiche de la prise d’alimenta-
tion si le cordon est endommagé ou quand
tez le contrôle en position OFF (arrêt) (O),
puis enlevez la fiche d’alimentation de la
prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon,
car cela peut endommager le cordon et
causer une électrocution.
vous nettoyez votre appareil électroménager. 12. N’utilisez jamais votre appareil à une autre fin
Laissez-le refroidir avant de mettre ou d’en-
lever des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne faites jamais fonctionner un appareil élec-
troménager qui a un cordon d’alimentation
endommagé, ou après une panne, ou après
l’avoir fait tomber ou endommagé de
que celle à laquelle il est destiné.
13. N’utilisez jamais votre appareil à une fin autre
que pour chauffer de l’eau. Les autres liq-
uides et aliments peuvent contaminer son
intérieur et annuler sa garantie.
14. Ne laissez jamais la bouilloire fonctionner
sans eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité
Cet appareil électroménager ne peut
être utilisé qu’à des fins ménagères.
Pour éviter une surcharge du circuit élec-
trique, ne faites pas fonctionner un autre
appareil à forte consommation de courant
sur le même circuit que la bouilloire.
La longueur du cordon utilisé pour cet
appareil a été choisie pour réduire le danger
de vous faire trébucher ou de s’emmêler,
que pourrait entraîner un cordon plus long.
Si un cordon d’alimentation plus long est
nécessaire, vous pouvez utiliser une ral-
longe approuvée. La notation électrique de
cette rallonge doit être égale ou supérieure
à la notation de la bouilloire. Il faut faire
attention de bien placer la rallonge, en évi-
tant qu’elle entoure le comptoir ou le haut
de la table, où un enfant pourrait la tirer ou
elle pourrait faire trébucher.
11
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:32 AM Page 12
Aide et service
Avant d’appeler le service à la clientèle
Si votre bouilloire ne fonctionne
pas bien ou ne fonctionne pas,
veuillez vérifier les points suivants :
• Est-ce que la bouilloire est
branchée?
• Si le problème n’est pas dû à l’un
des points mentionnés ci-dessus,
consultez la section «
Renseignements sur le service à la
clientèle. »
• NE RENVOYEZ PAS la bouilloire au
détaillant (le magasin), car il ne
fournit pas de service.
• Est-ce que le fusible du circuit de la
bouilloire fonctionne bien? Si vous
avez un boîtier de disjoncteurs,
assurez-vous que le disjoncteur soit
fermé.
• Laissez la bouilloire débranchée
pendant 20 minutes, pour permet-
tre au chauffage et au thermomètre
de se régler à nouveau, puis
rebranchez la bouilloire. Remplissez
et utilisez normalement.
Renseignements sur le service à la clientèle
Si vous avez une question sur votre bouilloire électrique, appelez notre numéro
sans frais de service à la clientèle. Avant d’appeler, veuillez noter les numéros
de modèle, de type et de série et les noter ci-dessous. Ces renseignements
nous permettront de répondre plus rapidement à vos questions.
MODÈL : __________________ TYPE : ___________________ SÉRIE : __________________
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux USA 1-800-851-8900 • Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • hamiltonbeach.ca
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCE FUTURE!
12
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:33 AM Page 13
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
4. Commutateur
2. Filtre à tamis anti-tartre
5. Fenêtre indicatrice du niveau d’eau
(à l’intérieur du bec)
(des deux côtés)
3. Base électrique
6. Cordon (peut sortir à gauche ou à
droite de la poignée)
13
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:33 AM Page 14
Utilisation de votre
bouilloire électrique
AVANT LE PREMIER USAGE :
enlevez le sac en matière plastique
qui enveloppe la bouilloire et tout
matériau d’emballage qui peut se
trouver à l’intérieur de la bouilloire.
Remplissez la bouilloire au niveau
MAX indiqué sur la fenêtre indicatrice
de niveau d’eau et faites bouillir
jusqu’à ce que la bouilloire s’arrête
automatiquement. Rincez la bouilloire
2 ou 3 fois. La bouilloire est main-
tenant prête à l’usage.
3. Assurez-vous que le couvercle soit
bien placé et que la base élec-
trique repose sur une surface
horizontale. Si le couvercle n’est
pas bien placé, l’arrêt automa-
tique ne fonctionne pas.
4. Branchez dans la prise murale et
mettez en marche ( l ).
5. La bouilloire s’arrête automatique-
ment quand l’eau a bouilli.
(Attention, la surface de la
bouilloire est chaude; tenez
uniquement par la poignée).
1. Enlevez de la base électrique pour
remplir.
6. Après l’usage, débranchez la
2. Remplissez la bouilloire avec le
montant requis d’eau. Assurez-
vous que le niveau de l’eau soit
entre MIN et MAX sur la fenêtre
d’indication de niveau d’eau. Si
vous utilisez le filtre à tamis, il doit
être en place.
bouilloire et videz-la.
NOTE : N’utilisez que de l’eau. Si
vous utilisez votre bouilloire pour
chauffer des aliments autres que de
l’eau, cela annule votre garantie.
AVERTISSEMENT : Si la bouilloire
est trop remplie, vous risquez
d’avoir des projections d’eau
bouillante par le bec et par l’ouver-
ture pour la vapeur située sous la
base.
wAVERTISSEMENT
Danger de brûlure
Si la bouilloire est trop remplie, vous risquez d’avoir des projections d’eau bouillante
par le bec.
L’élément chauffant
change de couleur
Il est normal que les éléments chauf-
fants en acier inoxydable changent
de couleur. Cela ne nuit pas au bon
fonctionnement de la bouilloire.
N’utilisez jamais de tampons de
récurage abrasifs ou de nettoyants,
car cela risque d’endommager la
surface en acier inoxydable.
14
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:33 AM Page 15
Bouilloire sans cordon
d’alimentation
Votre bouilloire sans cordon d’ali-
mentation reçoit son alimentation
électrique par sa base électrique, ce
qui élimine la nécessité de brancher
et de débrancher le cordon de la
prise. Cependant, il est toujours plus
sécuritaire de débrancher votre bouil-
loire quand vous ne l’utilisez pas.
• Pour le fonctionnement général,
consultez « utilisation de votre
bouilloire électrique. »
• Après avoir rempli d’eau la
bouilloire, vous devez la mettre
sur sa base de manière à bien la
brancher.
• Après avoir utilisé la bouilloire,
vous pouvez la laisser sur sa base
électrique, mais nous vous recom-
mandons de débrancher le cordon
d’alimentation de sa prise.
Si votre bouilloire
fonctionne sans eau
L’élément chauffant est protégé par
deux mécanismes de protection. Si
votre bouilloire est accidentellement
branchée sans être pleine d’eau, ou
fonctionne sans eau, elle s’arrête
automatiquement.
Vous devez :
• Débrancher la bouilloire et attendre
environ 20 minutes pour laisser
refroidir l’élément.
• Remplir la bouilloire, puis l’utiliser
normalement et vérifier qu’elle
fonctionne bien.
Si votre bouilloire ne
fonctionne pas
Faites ces vérifications simples avant
d’appeler le numéro sans frais de
service à la clientèle :
• Avez-vous mis le commutateur en
position ON (I) (marche)?
• Est-ce que le cordon d’alimentation
de la bouilloire est bien branché
dans la prise et la bouilloire bien
placée sur sa base?
• Est-ce que la bouilloire a été acci-
dentellement mise en marche sans
avoir été remplie d’eau ou toute
l’eau s’est-elle évaporée? Mettez le
commutateur en position OFF
(arrêt), attendez 20 minutes et
recommencez.
15
840155600 FRv01.qxd 10/13/06 9:33 AM Page 16
Filtre à tamis anti-tartre
Le tartre est occasionné par la chaux et le calcium de l’eau dure. Le filtre à
tamis empêche ces particules en suspension d’être versés en dehors de la
bouilloire. Pour obtenir un rendement maximum du filtre, vous devez le
changer périodiquement. Consultez « Nettoyage de votre bouilloire. »
Nettoyage de
votre bouilloire
1. La bouilloire débranchée, visez
toute l’eau restante et rincez.
Laissez refroidir la bouilloire.
4. Pour éviter une accumulation de
tartre, videz la bouilloire après
chaque usage.
5. Essuyez l’extérieur de la bouilloire
avec un linge humide. N’utilisez
jamais de tampons à récurer
abrasifs ou de poudres à récurer,
car elles peuvent rayer la surface
polie de la bouilloire.
2. Enlevez le filtre : Enlevez le cou-
vercle, saisis-
sez le filtre,
tirez-le et
enlevez-le en
le faisant
glisser vers le
NE PLONGEZ JAMAIS LA
BOUILLOIRE DANS L’EAU OU
DANS UN AUTRE LIQUIDE.
haut. Pour
nettoyer le fil-
tre, rincez-le
à l’eau courante et brossez-le avec
une brosse douce. Vous pouvez
utiliser une vieille brosse à dents
propre.
w
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution
•
Ne plongez jamais la bouilloire,
la base électrique ou la fiche
dans un liquide.
3. Remettez en place le filtre :
Mettez les vis dans les ouvertures.
Faites glisser vers le bas pour
remettre en place.
• Tout non-respect de ces
instructions peut entraîner la
mort ou l’électrocution.
16
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 17
Estimado Propietario de la Pava:
Felicidades por la compra que ha realizado. La Colección Hamilton
Beach® Eclectrics™ brinda un toque moderno a aquellos confiables
electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos traen
recuerdos del pasado.
Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica.
En 1904, Louis Hamilton y Chester Beach se asociaron para llevar
a los hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales
como aspiradoras, máquinas de coser y batidoras. Para rendir
homenaje a su legado de cien años, hemos combinado la
fabricación de metal “construida para durar” del pasado con
el estilo de hoy a fin de llevar a su cocina calidad y estilo duraderos.
Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal,
piense sobre la historia que lo precede. Disfrute de la confianza que
genera un producto concebido durante años de experiencia y que
posee una garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar
de las deliciosas aromas de recetas hechas en casa que su
electrodoméstico le ayudará a crear!
Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach®
Eclectrics™ durante muchos años venideros.
Atentamente,
Michael J. Morecroft
Presidente y CEO
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
17
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 18
Tabla de contenidos
Información sobre la garantía .... 18 Si su elemento calentador
Salvaguardias importantes .......... 20 se decolora .................................. 24
Asistencia y servicio
Pava inalámbrica .......................... 24
Si su pava hierve en seco ............ 24
Si su pava no funciona ................ 24
Información .................................. 21
Piezas y características .............. 22
Cómo usar su pava ...................... 23
Filtro de malla antisarro .............. 25
Cómo limpiar su pava .................. 25
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
MARCA:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obten-
er servicio para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyen-
do la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una insta-
lación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industri-
al o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de
C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su pro-
ducto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
18
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 19
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-
sulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias
imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entre-
ga del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si
el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
DÍA___ MES___
AÑO___
Tel. (55) 58 99 62 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
•
Fax. (55) 58 70 64 42
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE,
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No.
5289 Local 2 A.
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
19
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 20
wADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
• No sumerja este artefacto en agua o en otro líquido.
• Si el enchufe de su artefacto no calza bien en el tomacorriente:
- No modifique el enchufe.
- No utilice un adaptador.
- Haga que un electricista cambie el tomacorriente antiguo.
Peligro de quemaduras
•
Tenga mucho cuidado al transportar la pava con agua caliente.
• No sirva agua en la dirección de otras personas o sobre ellas.
Cuando se usen artefactos eléctricos,
siempre deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
servicio de atención al cliente para
información sobre inspección,
reparación y arreglos.
7. La utilización de accesorios no
recomendados por el fabricante puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones personales.
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes o agua
caliente. Utilice manijas y perillas.
Tenga cuidado de no quemarse al
tocar partes calientes o líquidos
calientes derramados.
3. Para protegerse de incendios, descar-
gas eléctricas y lesiones personales,
no sumerja el cable, los enchufes y la
base de energía o la pava eléctrica en
agua u otro líquido.
4. Se requiere una supervisión estricta
cuando cualquier artefacto es utilizado
por niños o en su cercanía.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiar. Deje
enfriar antes de colocar o quitar
piezas, y antes de limpiar.
6. No utilice ningún artefacto con un
cable o enchufe dañados, o después
de que el artefacto haya funcionado
mal o haya sufrido caídas o daños.
Llame a nuestro número gratuito de
8. No la utilice al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes, como la
estufa.
10. No coloque la pava eléctrica sobre o
cerca de una cocina caliente eléctrica
o a gas o dentro de un horno caliente.
11. Para desconectar la pava eléctrica,
gire los controles a OFF (O) (apagado)
y luego quite el enchufe del tomacorri-
ente. Nunca tire del cable porque
puede dañarlo y con el tiempo provo-
car una descarga eléctrica.
12. Sólo utilice el artefacto con el objetivo
para el que fue diseñado.
13. Sólo utilice para calentar agua. Otros
líquidos o alimentos pueden contami-
nar el interior e invalidar la garantía.
14. No permita que la pava hierva en seco.
Información para la seguridad de consumidor
Si se necesita un cordón más largo,
puede utilizarse un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica del
cable de extensión debe ser igual o
mayor a la clasificación de la pava.
Debe tenerse cuidado al colocar el cable
de extensión a fin de que no cuelgue
sobre la mesada o mesa, donde los
niños pueden tirar de él o tropezarse con
él accidentalmente.
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no
haga funcionar ningún otro aparato de
alto vataje en el mismo circuito de la
pava.
El largo del cable que se usa en este
aparato fue seleccionado para reducir
el riesgo de que alguien se enganche o
tropiece con un cordón más largo.
20
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 21
Asistencia y Servicio
Antes de solicitar servicio técnico
• Si el problema no se debe a
Si la Pava funciona mal o deja de
funcionar, tenga a bien verificar lo
siguiente:
ninguno de los temas mencionados
con anterioridad, vea la sección de
Información de Servicio al Cliente.
• NO devuelva la Pava al minorista
(tienda) ya que no brindan servicio
de arreglos.
• ¿Está enchufada la Pava?
• ¿Funciona bien el fusible del
circuito de la Pava? Si tiene un
disyuntor, asegúrese de que esté
cerrado.
• Deje reposar la pava desenchufada
durante 20 minutos para permitir
que el calentador y el termostato
se reconfiguren, luego vuelva a
enchufar la pava. Vuelva a llenar y
utilice como de costumbre.
Información de Servicio al Cliente
Si tiene una pregunta sobre su pava eléctrica, llame a nuestro número gratuito
de servicio al cliente. Antes de llamar, tome nota del modelo, tipo y números de
serie y complete dicha información a continuación. Estos números pueden
encontrarse en la parte inferior de su pava eléctrica. Esta información nos ayu-
dará a contestar su pregunta con más rapidez.
MODELO:__________________ TYPO :__________________ SERIE: _________________
NÚMEROS DE SERVICIO AL CLIENTE
En EE.UU. 1-800-851-8900 • En Canadá 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • hamiltonbeach.ca
¡GUARDE ESTOS NÚMEROS PARA REFERENCIA FUTURA!
21
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 22
Piezas y Características
1. Tapa
4. Interruptor de energía
2. Filtro de malla antisarro
5. Ventana de agua (en ambos lados)
(dentro del pico)
6. Base para enrollar el cable (puede
salir sobre la derecha o izquierda
de la manija)
3. Base de energía
22
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 23
Cómo Usar su Pava Eléctrica
ANTES DEL PRIMER USO: Quite la
bolsa de plástico que recubre la pava
y cualquier clase de embalaje que
podría encontrarse dentro de la
misma. Llene la pava hasta el
indicador MAX (máximo) ubicado en
la ventana de nivel de agua y lleve al
hervor hasta que la pava se apague
automáticamente. Descarte el agua
y repita el proceso. Enjuague la pava
2 ó 3 veces. Su pava ya está lista
para usar.
3. Verifique que la tapa esté en su
lugar y que la base de energía se
encuentre sobre una superficie
plana. Si la tapa no está en su
lugar, el apagado automático no
funcionará.
4. Enchufe en un tomacorriente y
encienda (l).
5. La pava se apagará (O) automáti-
camente cuando el agua haya
hervido. (Recuerde, la superficie
de la pava se calienta; tenga
cuidado, sólo tome la pava de la
manija).
1. Quite de la base de energía antes
de llenar.
2. Llene la pava con la cantidad
deseada de agua. Asegúrese de
que el nivel de agua se encuentre
entre MIN y MAX en el indicador
de nivel de agua. Si utiliza el filtro
de malla, éste debe estar en su
lugar.
6. Después del uso, desenchufe la
pava y vacíela.
NOTA: Sólo use agua. Si la usa para
otra clase de alimentos, la garantía
perderá validez.
ADVERTENCIA: Si se llena la
pava de más, existe el riesgo
de que el agua hirviendo salga
disparada por el pico y la
ventilación de vapor ubicada
en la parte inferior de la base.
wADVERTENCIA
Peligro de quemaduras
Si la pava se llena de más, el agua hirviendo puede salir despedida del pico.
23
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 24
Decoloración del Elemento
Calentador
Es normal que los elementos calenta- No utilice esponjillas o limpiadores
dores de acero inoxidable se decol-
oren. Esto no afecta el desempeño
de la pava.
abrasivos porque pueden dañar la
superficie de acero inoxidable.
Pava Inalámbrica
Su pava inalámbrica cuenta con el
suministro de energía conectado a la
base de energía, lo que elimina la
necesidad de enchufar y desenchufar
el cable del tomacorriente. Sin
embargo, siempre resulta una buena
práctica de seguridad desenchufar la
base de energía cuando no esté
usando el artefacto.
• Para la operación general, ver
“Cómo usar su pava eléctrica”.
• Después de llenar la pava con
agua, deberá colocarla en la base
para que se encuentre correcta-
mente conectada.
• Después del uso, la pava puede
dejarse en la base de energía pero
recomendamos que desenchufe el
cable del tomacorriente.
Si su Pava Hierve en Seco
El elemento calentador está protegi-
do por dos dispositivos de seguridad
automáticos. Si la pava se enciende
accidentalmente sin contener agua, o
si se permite que hierva en seco, ésta
se apagará en forma automática.
Usted debe:
• Desenchufar la pava y esperar
alrededor de 20 minutos a que
el elemento se enfríe.
• Vuelva a llenar la pava, luego úsela
como siempre y verifique que
funcione correctamente.
Si su Pava no Funciona
Realice estas simples verificaciones
antes de llamar al número gratuito de
atención al cliente:
• ¿El botón interruptor de encendido
se encuentra en la posición “ON”
(encendido) (I)?
• ¿El cable de la pava está bien
enchufado en el tomacorriente y la
pava colocada firmemente en la
base?
• ¿La pava se ha encendido acciden-
talmente sin agua o se ha dejado
que hierva en seco? Apague la
pava (OFF), espere 20 minutos e
intente de nuevo.
24
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 25
Filtro de Malla Antisarro
El sarro es causado por la cal y el calcio presentes en el agua dura. El filtro
de malla evitará que estas partículas suspendidas se viertan fuera de la pava.
A fin de garantizar un desempeño óptimo del filtro, éste deberá limpiarse
regularmente. Ver “Cómo limpiar su pava”.
Cómo Limpiar su Pava
1. Con la pava desenchufada, elimine 4. Para evitar la formación de
el agua restante y enjuague. Deje
que la pava se enfríe.
depósitos de sarro/cal, vacíe la
pava después de cada uso.
5. Limpie la parte externa de la pava
con un paño húmedo. No use
esponjas de metal o polvos
2. Quite el filtro: Quite la tapa, tome
el filtro y
deslice hacia
abrasivos, ya que pueden rayar la
superficie delicada de la pava.
arriba para
quitarlo. Para
limpiar el fil-
NUNCA SUMERJA LA PAVA EN
AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.
tro, enjuágue-
lo bajo agua
corriente y
wADVERTENCIA
límpielo con
un cepillo suave. Puede utilizarse
un cepillo de dientes viejo.
Peligro de descarga eléctrica
•
No sumerja la pava, la base de
energía o el enchufe en ningún
líquido.
3. Para cambiar el filtro: Coloque el
filtro en la apertura. Deslice hacia
abajo e introduzca en su lugar.
• No seguir estas instrucciones
puede provocar la muerte o una
descarga eléctrica.
25
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 26
26
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 27
27
840155600 SPv01.qxd 10/13/06 9:26 AM Page 28
Tipo:
K20
K20
Características Eléctricas:
Modelos:
40999
40990
120 V~
120 V~
60 Hz 1500W
60 Hz 1500W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.com.mx
840155600
10/06
|