840112300 Ev02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 1
™
HealthSmart Contact Grill
™
Gril-santé à contact HealthSmart
™
Parrilla de contacto Health Smart
English............................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français.......................................... 8
Canada : 1-800-267-2826
Español ........................................ 14
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840112300
840112300 Ev02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 3
Know Your Grill
1. Cover
5. On Light (located on cover for all
models)
2. Nonstick Grill Surfaces
3. Base
6. Variable Heat Selector*
4. Drip Cup
*Variable Heat Grill
(available on select models)
The Variable Heat model offers 3 heat
settings: Low, Medium, and High, and
the settings in between.
The recipes and Grilling Chart were
developed using the High setting.
However the additional heat settings
can be used for even more versatile
grilling options.
The Medium setting can be used for
thick cuts of meat or bone-in cuts that
should be thoroughly cooked, such as
pork or poultry. These settings will
assure proper cooking without drying
out the meat.
Variable Heat Model
The Low setting should be to hold
food at serving temperature.
3
840112300 Ev02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 4
Operating Instructions
BEFORE FIRST USE: Please wash the cooking surfaces of the grill as instructed
under “Cleaning.”
1. Plug the grill into an outlet. The ON
light comes on when the grill is
plugged in.
5. Use a hot mitt and carefully lift grill
cover and
check food to
see if cooked
2. Brush grilling surfaces with oil or
to desired
spray with nonstick cooking spray.
degree. Do
3. Preheat 6 minutes with cover closed.
Variable Heat Grill: Select heat set-
ting before preheating. See page 3
for more information.
not cut food
on nonstick
grilling surface.
4. When preheated, raise grill cover.
Place food to be cooked onto grill
and lower grill cover. Always use grill
with drip cup in place.
6. When food is cooked to desired
degree, remove the food and
unplug the grill. Let cool slightly
before cleaning.
NOTE: Meats cooked on a contact grill
will have more of a steamed, rather
than grilled, appearance.
Tips for Easy Grilling
ALWAYS PREHEAT THE GRILL
Use vegetable cooking spray for
convenient, stick-free grilling. Or if
you prefer, brush grill surfaces with
vegetable oil before preheating.
•
•
•
•
•
•
6 MINUTES BEFORE USING.
Read the Grill Use & Care Guide
before starting to grill.
Use plastic utensils on the nonstick
grill surfaces. Do not use metal
utensils as they will damage the
nonstick surface.
Grill cooking is so easy because
you can brown meats, cook onions,
grill vegetables, “stir-fry” dishes,
steam fish and toast sandwiches.
Plan ahead for quick meals by
freezing boneless chicken breasts
and burger patties for future meals.
Place individual servings on a bak-
ing sheet and freeze. When frozen,
place in plastic bags. To grill, see
the “Grilling Chart” on page 5.
Use the grill to “prep and cook”
foods for traditional range-top
recipes: brown ground beef for
spaghetti sauce or stir-fry beef strips
for a Chinese dish. Since the grill
cooks top and bottom at the same
time, there’s no need to stir while
cooking.
•
Cleanup is easy! Let grill cool down.
Wipe grill surfaces with damp paper
towel or dish cloth.
•
Cook “guilt-free” French fries
without the extra oil or make perfect
French toast that doesn’t need to
be turned during cooking.
•
4
840112300 Ev02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 5
PREHEAT GRILL 6 MINUTES
WITH COVER CLOSED.
The following times are guidelines. Always cook with the cover closed.
Variable Heat Grill: Select a heat setting before preheating.
Grilling Chart
FOOD
COOK TIME
DONENESS
Beef strip steak, boneless,
fresh (8 oz.)
5 min.
Slightly pink in center; brown
on outside
Chicken breast, boneless,
fresh (4-6 oz.)
5-8 min.
10-12 min.
6-8 min.
No longer pink in center
No longer pink in center
Fish looks white
Chicken breast, boneless,
frozen (4 oz.)
Fish fillet squares, frozen
(about 2 oz.)
Frankfurter (hot dog)
5 min.
5-7 min.
10-12 min.
6-8 min.
Heated through
Hamburger, fresh (4 oz.)
Hamburger, frozen (4 oz.)
No longer pink in center
No longer pink in center
No longer pink in center
Pork chops, boneless,
fresh (4 oz., 3⁄4" thick)
Pork chops, boneless,
frozen (4 oz.)
10-12 min.
No longer pink in center
Vegetables (frozen)
6 min.
Cooked through
Peppers and onions
Potato wedges, frozen
Stir-fry vegetable mix
8 min.
6 min.
Cooked through
Tender-crisp
Vegetables (fresh)
Broccoli florets
6 min.
5 min.
Tender-crisp
Tender-crisp
Green or red bell pepper
strips
Mushrooms, sliced
Onions, sliced
6 min.
4 min.
Tender-crisp
Soft
4 min.
Zucchini or summer
squash, sliced
Tender-crisp
4-5 min.
Grilled Cheese or
Cheese and Ham
Golden brown on outside;
melted cheese
5
840112300 Ev02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 6
Extra-Quick Chicken Caesar Salad
Slice one or two grilled chicken breasts (see the “Grilling Chart”). Toss with a bag of
Complete Caesar Salad mix.
Barbecued Chicken Breasts
Top grilled chicken breasts (see the “Grilling Chart”) with barbecue sauce and
shredded cheese.
Spicy Potato Wedges
Sprinkle cooked potato wedges (see the “Grilling Chart”) with chili powder.
Super Franks
Top grilled frankfurter with peppers and onions (see the “Grilling Chart”). Serve in
buns with mustard and ketchup.
Cleaning
4. Wash drip cup in hot, soapy water.
Rinse and dry. (The drip cup can
also be put in dishwasher.)
5. Do not use steel wool or any type
of abrasive cleaner to clean the grill,
as it will damage the nonstick grilling
surface.
1. Unplug grill from electrical outlet and
allow to cool slightly.
2. Wipe grilling surfaces with a paper
towel to remove drippings. Empty
grease or drippings from drip cup.
3. Use a damp sponge with a small
amount of
6. Use a clean, damp cloth to wipe
dishwashing
clean the outside of grill.
detergent to
scrub grilling
DO NOT IMMERSE THE GRILL
IN WATER. DO NOT CLEAN THE
GRILL IN THE DISHWASHER.
surfaces. See
illustration.
Rinse out
sponge and
wipe surfaces
clean. Use a clean, damp cloth to
wipe surfaces again.
6
840112300 Ev02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 7
Customer Service
Call our toll-free customer service numbers. Please note the model, type, and
series number on the grill, or have the grill close by when you call. This will help
us answer your question.
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
7
840112300 Fv02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Nous vous enjoignons de bien suivre les instructions suivantes pour éviter le risque
d’incendie, choc électrique, brûlures ou autre blessure, ou endommagement. Lors de
l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité
doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. peut causer des
blessures ou endommager gravement
le gril.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger l’appareil,
le cordon ou la fiche dans l’eau ou
autre liquide.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
4. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec
une fiche ou un cordon endommagé, ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Veuillez composer
notre numéro d’assistance à la clièntele
sans frais d’interurbain, pour des
renseignements concernant l’examen,
la réparation électrique, la réparation
mécanique ou le réglage.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,
ou dans un four chaud. Ne pas utiliser
ce gril près d’un four, d’une chaufferette
ou d’un foyer.
11. Utiliser une précaution extrême lors du
déplacement d’un appareil contenant de
l’huile chaude ou autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner le
bouton de commande à O/OFF, ensuite
retirer la fiche de la prise de courant
murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres
fonctions que l’utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Ce produit est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne
puisse pas trébucher dessus.
Cet appareil est équipé d’un cordon à 3 fils
reliés à la terre (fiche à 3 broches). Cette
fiche conviendra seulement dans une prise
électrique à trois alvéoles. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité destinée à
réduire le risque de choc électrique. Si la
fiche ne convient pas, faire remplacer la
prise désuète par un électricien qualifié.
Ne pas essayer d’enlever ou d’éviter la
broche de sécurité de la fiche polarisée
d’une façon ou d’une autre.
Si on utilise une rallonge, la connecter
d’abord à l’appareil, puis dans la prise.
Toujours utiliser le gril sur une surface plane
pour permettre à la graisse et aux huiles de
bien s’écouler. Nettoyer avec précaution
toute graisse chaude renversée. Prendre
des précautions lors de la cuisson et en
présence d’éclaboussements de graisse.
Pour réduire le risque de choc életrique,
ne pas immerger le gril dans l’eau.
Pour éviter que le circuit électrique soit
surchargé, ne pas utiliser un autre appareil
électrique de haute tension sur le même
circuit que celui du gril.
8
840112300 Fv02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 9
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’as-
surer qu’il est bien installé avant l’utilisation.
Il n’est pas recommandé de déplacer le gril
durant l’utilisation. Débrancher le gril et le
laisser refroidir avant de le déplacer.
Toujours utiliser une mitaine de four pour
protéger la main quand on soulève le
couvercle du gril.
MISE EN GARDE : La vapeur qui
s’échappe peut causer des brûlures.
Nomenclature
1. Couvercle
2. Surfaces de cuisson antiadhésives
3. Base
4. Ramasse-gouttes
5. Témoin lumineux (situé sur le
couvercle de tous les modèles)
6. Sélecteur de chaleur variable*
*Gril à chaleur variable
(disponible sur certains modèles)
Le modèle à chaleur variable offre 3 réglages de chaleur :
basse (Low), moyenne (Medium) et élevée (High),
et les réglages intermédiaires.
Les recettes et le tableau de grillades ont été
élaborés pour le réglage High. Toutefois, les
réglages de chaleur supplémentaires peuvent
servir pour des options de grillade encore
plus polyvalentes.
Le réglage Medium peut servir pour les
tranches de viande épaisses ou pour les
pièces non désossées telles que le porc et
le poulet qui doivent être cuites complètement.
Ces réglages garantiront une cuisson
adéquate sans assécher la viande.
Modèle à chaleur variable
Le réglage Low devrait servir pour garder
un aliment à la température de service.
9
840112300 Fv02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 10
Utilisation du gril
AVANT LE PREMIER EMPLOI : Veuillez laver les surfaces de cuisson du gril en
suivant les instructions de la rubrique « Nettoyage ».
1. Brancher dans une prise de courant.
Le témoin lumineux s’allume lorsque
le gril est branché.
5. Utiliser une mitaine de protection
contre la chaleur
et soulever
soigneusement
le couvercle du
gril et vérifier
2. Brosser les surfaces du gril à l’huile
ou vaporiser un produit à cuisson
non adhésif.
l’aliment pour
voir s’il est cuit
au degré désiré.
Ne pas couper
l’aliment sur la
3. Abaisser le couvercle et préchauffer
6 minutes.
Gril à chaleur variable : Sélectionner
le réglage de chaleur avant le
préchauffage. Voir la page 9 pour
d’autres renseignements.
surface du gril non adhésive.
6. Lorsque l’aliment est cuit au degré
désiré, l’enlever et débrancher le gril.
Laisser refroidir légèrement avant le
nettoyage.
REMARQUE : Les viandes cuites sur
un gril à contact auront plus l’apparence
d’avoir été étuvées que grillées.
4. Lorsque l’appareil est réchauffé,
soulever le couvercle du gril. Placer
l’aliment à cuire sur le gril et abaisser
le couvercle. Toujours utiliser le gril
avec le ramasse-gouttes en place.
Conseils pour la cuisson au gril
PRÉCHAUFFEZ TOUJOURS LE GRIL 6
MINUTES AVANT DE L’UTILISER.
Lisez le guide d’utilisation et
d’entretien du gril avant de l’utiliser.
Utilisez de l’aérosol de cuisine pour
éviter que les aliments collent. Ou,
si vous préférez, badigeonnez la
surface du gril d’huile végétale avant
de le préchauffer.
Utilisez des ustensiles en plastique sur
les surfaces antiadhésives du gril. Ne
pas utiliser d’ustensiles en métal; ils
endommageront la surface antiadhé-
sive.
•
•
•
•
•
•
La cuisson au gril est facile, parce
qu’on peut griller des viandes, cuire
des oignons, griller ou sauter des
légumes, cuire du poisson à
l’étuvée et griller des sandwiches.
Utilisez le gril pour « apprêter et cuire »
les aliments pour les recettes tradition-
nelles suivantes : boeuf haché pour la
sauce à spaghetti ou boeuf sauté pour
un plat chinois. Étant donné que le gril
cuit dessus et dessous en même
temps, il n’est pas nécessaire de
remuer les aliments pendant la cuis-
son.
On peut également faire cuire des
pommes de terre frites légères sans
ajout d’huile ou préparer un parfait
pain doré, sans avoir à le retourner
pendant la cuisson.
•
Prévoyez des repas-minute à
l’avance en congelant des poitrines
de poulet désossées et des galettes
de boeuf que vous pourrez cuire
plus tard. Déposez les portions
individuelles sur une tôle à biscuits et
congeler. Une fois congelées, mettez-
les dans des sacs en plastique. Pour
les griller, consultez le «tableau des
grillades-minute» à la page 11.
•
Nettoyer le gril est un jeu d’enfant!
Laissez-le refroidir, puis essuyez les
surfaces à l’aide d’un essuie-tout ou
d’un chiffon à vaisselle mouillé.
•
10
840112300 Fv02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 11
Tableau de grillades
PRÉCHAUFFER LE GRIL PENDANT 6 MINUTES AVANT LA CUISSON.
Le temps de cuisson suivants sont donnés à titre indicatif. Toujours faire cuire
avec le couvercle fermé.
Gril à chaleur variable : Sélectionner le réglage de chaleur avant le préchauffage.
TEMPS DE
PLAT
INDICATEUR DE CUISSON
CUISSON
Bifteck en lanières,
désossé, frais (8 oz)
Légèrement rose au milieu,
brun à l’extérieur
5 min
Poitrine de poulet,
Entièrement cuite à l’intérieur
Entièrement cuite à l’intérieur
Chair blanche
5 à 8 min
10 à 12 min
6 à 8 min
désossée, fraîche (4 à 6 oz)
Poitrine de poulet,
désossée, congelée (4 oz)
Carrés de filet de poisson,
congelés (env. 2 oz)
Saucisses de Francfort
Hamburger, frais (4 oz)
Hamburger congelé (4 oz)
Chaudes au travers
5 min
Entièrement cuit à l’intérieur
5 à 7 min
10 à 12 min
6 à 8 min
Entièrement cuit à l’intérieur
Entièrement cuites à l’intérieur
Côtelettes de porc,
désossées, fraîches
(4 oz, 3⁄4 po d’épaisseur)
Côtelettes de porc,
désossées, congelées (4 oz)
10 à 12 min
Entièrement cuites à l’intérieur
Légumes (congelés)
6 min
8 min
Poivrons et oignons
Entièrement cuits
Entièrement cuits
Quartiers de pommes de
terre congelés
Mélange de légumes à
sauter
Tendres-croquants
Tendres-croquants
6 min
6 min
Légumes (frais)
Fleurons de brocoli
Lanières de poivrons rouges
ou verts
Tendres-croquants
5 min
Champignons, tranchés
Oignons, tranchés
Tendres-croquants
Mous
6 min
4 min
Courgettes ou courges
jaunes, tranchées
4 min.
Tendres-croquantes
Sandwich au fromage fondu
au jambon et fromage
4 à 5 min.
Doré à l’extérieur; fromage fondu
11
840112300 Fv02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 12
Salade César extra vite faite
Trancher 1 ou 2 poitrines de poulet grillées (voir le «Tableau de grillades »). Ajouter à
un sac de mélange à salade César.
Poitrines de poulet grillées
Recouvrir les poitrines de poulet grillées (voir le «Tableau de grillades ») de sauce
barbecue et de fromage râpé.
Quartiers de pommes de terre épicés
Saupoudrer les quartiers de pommes de terre cuits (voir le «Tableau de grillades »)
de poudre de chili.
Super saucisses de Francfort
Recouvrir les saucisses de Francfort grillées de poivrons et d’oignons (voir le
«Tableau de grillades »). Servir sur des petits pains avec de la moutarde
et du ketchup.
Nettoyage
4. Laver le ramasse-gouttes dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et
sécher. Il va aussi au lave-vaisselle.
1. Débrancher le gril de la prise de
courant et le laisser refroidir
légèrement.
5. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer le
gril; vous risquez d’endommager la
surface de cuisson antiadhésive.
2. Essuyer les surfaces de cuisson
avec un essuie-tout pour enlever
les gouttes. Vider la graisse ou les
gouttes du ramasse-gouttes.
6. Utiliser un chiffon propre et humide
3. Utiliser une éponge humide avec
une petite
pour essuyer l’extérieur du gril.
quantité de
NE PAS IMMERGER LE GRIL DANS
L’EAU. NE PAS LAVER LE GRIL AU
LAVE-VAISSELLE
détergent
à lave-vais-
selle pour
frotter les
surfaces de
cuisson. Voir
illustration.
Rincer l’éponge et essuyer les
surfaces. Utiliser un chiffon humide
propre pour essuyer de nouveau
les surfaces.
12
840112300 Fv02.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 13
Service à la clientèle
Composer nos numéros de service à la clientèle sans frais d’interurbain. Veuillez
noter les numéros de modèle, de type et de série inscrits sur le dessous du gril, ou
ayez le gril près de vous lorsque vous faites un appel. Ceci nous aidera à répondre
à vos questions.
Cette garantie applique aux produits achetés aux États-Unis ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les produits
Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus
avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou
agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un
vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou
tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États
ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO
DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la
main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
13
840112300 Sv01.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otro tipo de lesión o
daño, siga estas instrucciones cuidadosamente. Cuando use aparatos eléctricos, se deben
seguir siempre todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
8. El uso de accesorios no recomendados
por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
puede causar lesiones o serios daños a
la unidad.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use asas
o perrillas.
9. No la use al aire libre.
4. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe ni el aparato en agua ni en
algún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca
de niños.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando
no la esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o
sacar alguna pieza y antes de limpiar el
aparato.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el
cable o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato o si éste se ha caído o averiado
de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente para obtener
información sobre el examen, la reparación
eléctrica o mecánica o el ajuste.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o mostrador o que
toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de la estufa.
11. No la coloque sobre o cerca de una
fuente de gas caliente o de un que-
mador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente. No use esta unidad cerca de
un horno, calentador o chimenea.
12. Extremo cuidado debe de tomarse
cuando se mueve un aparato que
contenga aceite caliente u otro líquido
caliente.
13. Para desconectar, gire el control hacia
O/OFF (apagado) y luego desenchúfelo
del tomacorriente.
14. No use el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato ha sido diseñado
solamente para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga en el circuito
eléctrico, no use otro aparato de alto vataje
en el mismo circuito que el de la parrilla.
Este aparato viene equipado con un cable
trifilar con conexión a tierra (enchufe de
3 puntas). Este tipo de enchufe encajará
solamente en un tomacorriente hecho para
un enchufe de 3 puntas. Esta es una carac-
terística de seguridad destinada a ayudar a
reducir el riesgo de choque eléctrico. Si el
enchufe no encaja, comuníquese con un
electricista competente para cambiar el
tomacorriente obsoleto. No trate de hacer
caso omiso del propósito de seguridad de la
clavija de tierra modificando el enchufe de
alguna manera.
El largo total del cable que se utiliza con
este artefacto se eligió para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con él,
que se presentaría si fuera más largo. Si
es necesario un cable más largo, podrá
utilizarse un cable de extensión aprobado.
La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión deberá ser igual o mayor que
la de la parrilla. Se debe tener cuidado en
acomodar el cable de extensión de manera
que no cuelgue por el borde de la mesa o
mostrador y que los niños no puedan tirar
de él o tropezarse accidentalmente.
Para reducir el riesgo de un choque
eléctrico, no se debe sumergir la parrilla
en el agua.
14
840112300 Sv01.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 15
Un cable de extensión en primer lugar
debería de ser conectado al aparato, antes
de que sea enchufado a un tomacorriente.
Siempre utilice un recipiente para goteo
y asegúrese de que esté debidamente
colocado antes del uso.
Siempre utilice la parrilla sobre una
superficie lisa para asegurarse de esta
forma de que la grasa y el aceite se
escurran debidamente. Tenga cuidado
cuando limpie la grasa caliente derramada.
Cocine con precaución cerca de la grasa
que salpica.
No se recomienda mover la parrilla cuando
esté en uso. Desenchufe la unidad y deje
que se enfríe antes de moverla. Siempre
utilice guantes para protegerse las manos
cuando abra la parrilla.
Precaución: el escape de vapor puede
causar quemaduras.
Modelo:
Tipo:
Características Eléctricas:
25219
G11
120V~ 60Hz 700W
Conozca su parrilla
1. Tapa
5. Luz de encendido (ubicada sobre la
tapa en todos los modelos)
2. Superficies antiadherentes de la
parrilla
3. Base
6. Selector de calor variable*
(vea página 16)
4. Recipiente para goteo
15
840112300 Sv01.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 16
* Parrilla de calor variable
(Disponible en algunos modelos)
El modelo de calor variable ofrece 3 ajustes
de calor: bajo, mediano y alto, y los ajustes
entre éstos.
La tabla de las recetas y para asar a la par-
illa fue creada usando el ajuste alto. De
todas formas, los ajustes de calor adi-
cionales pueden ser usados para las
opciones de parrilla más versátiles.
El ajuste Mediano puede usarse para
los trozos de carne gruesos o trozos
con hueso que deberían de ser cocidos
completamente, tales como el cerdo o el
pollo. Estos ajustes asegurarán que la
carne esté bien cocida, sin secarse.
Modelo de calor variable
El ajuste Bajo debe usarse para mantener
la comida a la temperatura para servir.
Instrucciones de funcionamiento
ANTES DEL PRIMER USO: Por favor lave las superficies de cocción de la parrilla
en la forma indicada bajo el título de “Limpieza”.
1. Enchufe la parrilla en un tomacorriente.
La luz de encendido (ON) se enciende
cuando la parrilla esté enchufada.
examine la comida para ver si está
cocida a su
gusto. No
corte la comida
sobre la
superficie
antiadherente
de la parrilla.
2. Cepille las superficies de la parrilla con
aceite o rocíelas con un rociador de
cocina antiadherente.
3. Precaliéntelo durante 6 minutos con la
tapa cerrada. Parrilla de calor variable:
elija el ajuste de calor antes del
precalentamiento. Vea la página
16 para más información.
6. Cuando el alimento esté cocido a su
gusto, retírelo y desenchufe la parrilla.
Deje que se enfríe ligeramente antes
de limpiarla.
4. Cuando precaliente, levante la tapa de
la parrilla. Coloque el alimento a coci-
nar en la parrilla y baje la tapa de la
parrilla. Siempre utilice la parrilla con el
recipiente para goteo en su lugar.
NOTA: Las carnes cocidas en una
parrilla de contacto se parecen más a
carnes hechas al vapor que a carnes
asadas.
5. Utilice guantes de calor y cuidadosa-
mente levante la tapa de la parrilla y
16
840112300 Sv01.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 17
Avisos para un fácil asado
SIEMPRE CALIENTE LA PARRILLA
POR 6 MINUTOS ANTES DE
USARLA.
•
Utilice convenientemente el
vaporizador de cocina de aceite
vegetal para hacer un asado que
no se pegue. O si prefiere, cepille
las superficies de la parrilla con
aceite vegetal antes de ponerla
a precalentar.
•
Lea la guía de Uso y Cuidado de la
parrilla antes de empezar a asar.
•
•
La cocina a la parrilla es muy fácil
porque usted puede dorar carnes,
cocer cebollas y asar verduras, platos
fritos, cocer pescado al vapor o tostar
sándwiches.
Use utensilios plásticos sobre las
superficies antiadherentes de la
parrilla. No use utensilios de metal ya
que dañarían la superficie
•
•
Utilice la parrilla para “preparar y
cocinar” comidas con sus recetas
tradicionales de primera línea: carne
de vaca molida y dorada para la salsa
de spaghetti o tiras de vaca fritas
para un plato chino. Ya que la parrilla
cuece tanto por encima como por
debajo al mismo tiempo, no hay
necesidad de remover la comida
mientras se cocina.
•
antiadherente.
Planee de antemano sus comidas
rápidas al congelar pechugas de pollo
deshuesadas y hamburguesas para
comidas futuras. Coloque cada ración
individual en una chapa para horno y
congélela. Cuando la congele,
colóquela en bolsas de plástico.
Para asar, vea la tabla para asar
a la parrilla en la página 18.
Cocine patatas fritas “sin culpa” por
la cantidad de aceite extra o haga
una tostada francesca perfecta sin la
necesidad de darla vuelta mientras
se prepara.
•
¡Es fácil limpiarla! Deje que la parrilla
se enfríe. Limpie las superficies de la
parrilla con toallas de papel o paños
de cocina húmedos.
•
Ensalada César extra rápida
Corte una o dos pechugas de pollo hechas a la parrilla (vea la “Tabla para asar a la
parrilla”). Rocíe con una bolsa de mezcla de ensalada César.
Pechugas de pollo a la parrilla
Las pechugas de pollo a la parrilla doradas por encima (vea la “Tabla para asar a la
parrilla”) con la salsa para asado y queso cortado.
Patatas picantes cortadas
Espolvoree las patatas cortadas y hechas (vea la “Tabla para asar a la parrilla”) con
chile en polvo.
Franks Super
Dore por encima los frankfurters con pimientos y cebollas (vea la “Tabla para asar a
la parrilla”). Sirva en bollos con mostaza y ketchup.
17
840112300 Sv01.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 18
Tabla para asar a la parrilla
PRECALIENTE LA PARRILLA POR 6 MINUTOS CON LA TAPA CERRADA.
Los siguientes tiempos de cocción son pautas. Siempre cocine con la tapa cerrada.
Parrilla de calor variable: Seleccione el ajuste de calor antes de precalentar.
COMIDA
TIEMPO DE
COCCIÓN
GRADO DE COCCIÓN
Tiras de carne de vaca
deshuesadas, frescas (8 onzas)
5 min.
5-8 min.
10-12 min.
6-8 min.
Levemente rosadas en el
centro, doradas fuera
Pechuga de pollo deshuesada,
fresca (4-6 onzas)
Ya no está rosada en el centro
Ya no está rosada en el centro
El pescado se ve blanco
Pechuga de pollo deshuesada,
fresca (4 onzas)
Cuadrados de filete de pescado
congelados (aproximadamente
2 onzas)
Frankfurter (hot dog)
5 min.
5-7 min.
Bien caliente
Hamburguesas frescas (4 onzas)
Ya no están rosadas en el centro
Ya no están rosadas en el centro
Hamburguesas congeladas
(4 onzas)
10-12 min.
Chuletas de cerdo deshuesadas
6-8 min.
Ya no están rosadas en el centro
Ya no están rosadas en el centro
frescas (4 onzas, 3⁄4″ de grosor)
Chuletas de cerdo deshuesadas
congeladas (4 onzas)
10-12 min.
Verduras (congeladas)
Pimientos y cebollas
Patatas cortadas, congeladas
Mezcla de verduras fritas
Verduras (frescas)
6 min.
8 min.
6 min.
Bien cocidas
Bien cocidas
Crujientes-tiernas
Brócoli
6 min.
5 min.
6 min.
4 min.
4 min.
Crujientes-tiernas
Crujientes-tiernas
Crujientes-tiernos
Blandas
Tiras de pimiento verde o rojo
Champiñones cortados
Cebollas cortadas
Calabacines o calabaza,
cortados
Crujientes-tiernos
Queso a la parrilla o queso y
jamón
4-5 min.
Por fuera marrón dorado;
Queso derretido
18
840112300 Sv01.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 19
Limpieza
4. Lave el recipiente para goteo en agua
caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
(Se puede también poner el recipiente
para goteo en el lavavajillas).
1. Desenchufe la parrilla del toma-
corriente y deje que se enfríe
levemente.
2. Limpie la superficie de la parrilla con
toallas de papel para remover los
derrames. Vacíe la grasa o el aceite
chorreado del recipiente para goteo.
5. No utilice estropajos metálicos o
cualquier tipo de material de limpieza
abrasiva para limpiar la parrilla, ya
que la superficie antiadherente se
estropeará.
3. Utilice una esponja húmeda con
una pequeña
6. Utilice un paño limpio para limpiar la
cantidad de
detergente
parrilla por fuera.
para lavavajillas
NO SUMERJA LA PARRILLA EN EL
AGUA. NO LIMPIE LA PARRILLA EN
EL LAVAVAJILLAS.
para fregar las
superficies de
la parrilla. Vea
la ilustración.
Enjuague la
esponja y
limpie las superficies. Utilice un
paño limpio para volver a limpiar las
superficies.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Boulevard Manuel Avila Camacho,
No. 2900 Local 4 P.B.
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla de Baz,
Edo. de México C.P. 54040
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Proctor-Silex:
❏
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Hamilton Beach/Proctor-Silex de México S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Hamilton Beach/Proctor-Silex de México S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior
sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Hamilton Beach/Proctor-Silex de México S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
19
840112300 Sv01.qxd 3/6/03 3:46 PM Page 20
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Hamilton Beach/Proctor-Silex
de México S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Hamilton Beach/Proctor-Silex de México S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Blvd. Manuel Avila Camacho
No. 2900 Local 4 PB,
Fracc. Los Pirules, 54040 Tlalnepantla,
Edo de México
DÍA___ MES___ AÑO___
Tel. 53 79 38 11 Fax. 53 79 45 81
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS,
S.A. DE C.V.
Jalisco
Distrito Federal
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 656 617 8030
Fax: 01 81 8344 0486
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
263 Yadkin Road Southern Pines, North Carolina 28387
840112300
3/03
|