840166300 ENv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 1
Food Chopper
Hachoir
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
Picadora de alimentos
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français........................................................................................ 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour
enregistrer votre produit!
Español ...................................................................................... 16
En México: 01-800-71-16-100
¡
Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas
y para registro de su producto en línea!
840166300
840166300 ENv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 4
Chopping Tips
Using Your Food Chopper
• The bowl has a capacity of 3 cups. For liquid ingredients,
do not exceed 13⁄4 cups (MAX LIQUID FILL line on bowl).
1. Before first use, wash cover, bowl, and blade in hot, soapy
water. Blade is sharp; handle carefully. Rinse and dry.
• For more control, process by pressing the pulse button
briefly then releasing. Check consistency and continue if
desired.
• Tear bread into pieces, then process to make bread crumbs.
Break crackers or cookies into pieces, then process into
crumbs for use as recipe ingredients or pie crusts.
• To chop carrots, celery, mushrooms, green pepper, or
onion, cut into 1-inch chunks and place in bowl. This will
result in more uniform consistency.
• Chop nuts; mince parsley, basil, chives, or garlic.
• Puree small amounts of cooked fruit or vegetables for baby
food or use as a base for sauces or soups.
• Do not process raw meat, coffee beans, or whole, hard
spices in the food chopper. This could damage the chopper.
2. Read “Chopping Tips.”
3. Make sure chopper is unplugged.
Lock bowl onto base by turning
clockwise. See illustration.
Bowl
4. Place blade in bowl over center
shaft. Turn until blade slips down
to bottom of bowl. Blade is
sharp; handle carefully.
Base
5. Place food in bowl.
6. Place cover on bowl and turn
cover clockwise to lock. See
illustration.
7. Plug into electrical outlet. Check
to make sure the bowl and lid are
locked. Press the Pulse button to
process. To turn off, release but-
ton. Do not remove cover until
blade has stopped turning.
Cover
To Lock
8. Remove cover. Unlock bowl by turning counterclockwise.
Remove bowl from base. Carefully remove blade. Blade is
sharp; handle carefully.
IF CHOPPER DOES NOT START: Review the previous
steps to make sure the bowl and cover are both in the
locked positions.
5
4
840166300 ENv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 6
Processing Chart
Cleaning Your Food Chopper
1. Wash cover, bowl, and blade in hot, soapy water. Blade is
sharp; handle carefully. Rinse and dry. Cover, bowl, and
blade may also be washed in top rack of dishwasher.
2. Reassemble for safe storage.
3. To clean the base, wipe with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners. WARNING! Electrical Shock Hazard.
Do not immerse base, cord or plug in water or any
other liquid.
TO MAKE
INSTRUCTIONS
Bread, Crumbs
Tear bread slices (up to 3) into 6
pieces.
Cut in 1⁄2-inch cubes. Process 1⁄2 cup
of cubes at a time.
Cut in 1⁄2-inch cubes. Do not process
more than 4 ounces at a time.
Cheese, Parmesan
Chocolate, Baking
Cookie, Crumbs
Fruit, Chopped
Break into pieces. Use up to 2 cups
of pieces.
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
Cut fruit into large chunks. Place up
to 2 cups pieces into chopper.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During
this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED
TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR
SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this
product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades,
seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only
to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse,
misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with
manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity
with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
Garlic, Minced
Peel then process 1 or more cloves
at a time.
Graham Cracker,
Crumbs
Break into 4 pieces. Place up to 6
crackers in chopper at a time.
Herbs, Chopped
(basil, sage, etc.)
Place up to 1 cup in chopper.
Place up to 1 cup in chopper.
Pinch off sprigs from bunch.
Nuts, Chopped
Parsley,
Chopped or Minced
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900 • In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
Vegetables,
Chopped or Minced
Cut vegetables into 1-inch chunks.
Place up to 2 cups in chopper at a
time.
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
7
6
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:05 PM Page 8
13. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer le couteau
sur la base sans d’abord mettre le bol bien en place.
14. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de
mettre l’appareil en marche.
15. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées,
y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé
par des enfants ou près d’eux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever des pièces ou
avant un nettoyage.
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec une
fiche ou un cordon endommagé, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Composer notre numéro du service à la
clientèle sans frais d’interurbain pour renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par des
fabricants d'appareils peut causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil a une fiche polarisée (une broche est plus large que
l’autre). Pour réduire le danger d’électrocution, cette fiche est
conçue pour entrer d’une seule manière dans une prise polarisée. Si
la fiche n’entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle
n’entre toujours pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez
jamais de modifier la fiche, de quelque manière que ce soit.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à
éviter que l’on s’y prenne et que l’on trébuche dessus. Si un cordon
plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le cali-
brage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne tra-
verse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir, ni venir en contact avec des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
10. Garder les mains et ustensiles à l’écart du couteau durant le
traitement des aliments, pour réduire le risque de blessure grave
et/ou d’endommagement du hachoir. On peut se servir d’un
racloir, mais seulement lorsque le hachoir ne fonctionne pas.
11. Les lames du couteau sont coupantes. Les manipuler avec soin.
12. Cet appareil est destiné au traitement de petites quantités
d’aliments pour consommation immédiate. L’appareil n’est pas
destiné à la préparation de grandes quantités d’aliments à la
même occasion.
8
9
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:05 PM Page 10
Pièces et caractéristiques
Utilisation du hachoir
1. Avant l’utilisation initiale, laver le couvercle, le bol et le
couteau dans de l’eau chaude savonneuse. Le couteau
est coupant; le manipuler avec soin. Rincer et sécher.
Couvercle
2. Lire les « Conseils de hachage ».
3. S’assurer que le hachoir est
débranché. Verrouiller le bol sur
Couteau
Bol
la base en le tournant dans le
sens horaire. Voir l’illustration.
4. Mettre le couteau dans le bol sur
l’arbre central. Le faire tourner
jusqu’à ce qu’il descende
Bouton
d’impulsion
Base
Base
jusqu’au fond du bol. Le couteau
Bol
est coupant; le manipuler avec soin.
5. Mettre les aliments dans le bol.
6. Mettre le couvercle sur le
bol et le tourner dans le sens
horaire pour le verrouiller.
Verrouiller
Couvercle
Voir l’illustration.
7. Brancher sur une prise de
courant. S’assurer que le bol et
le couvercle sont verrouillés.
Appuyer sur le bouton d’impul-
sion pour le traitement. Pour arrêter l’appareil, relâcher le
bouton. Ne pas ôter le couvercle tant que le couteau ne
s’est pas arrêté de tourner.
8. Ôter le couvercle. Déverrouiller le bol en le tournant dans
le sens antihoraire. Retirer le bol de la base. Enlever
soigneusement le couteau. Le couteau est coupant; le
manipuler prudemment.
SI LE HACHOIR NE SE MET PAS EN MARCHE : Revoir les
étapes ci-dessus et s’assurer que le bol et le couvercle sont
bien verrouillés en place.
10
11
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 12
Conseils de hachage
Tableau de traitement
• Le bol a une capacité de 3 tasses (750 ml). Pour les
ingré-dients liquides, ne pas dépasser 13⁄4 tasse (425 ml)
(MAX LIQUID FILL : ligne de remplissage maximum).
• Pour un meilleur contrôle, traiter en appuyant sur le bouton
d’impulsion brièvement et en le relâchant. Vérifier la consis-
tance et continuer au besoin.
• Déchirer le pain en morceaux, puis le traiter pour faire de
la chapelure. Briser les craquelins ou biscuits en morceaux,
puis les émietter pour utilisation comme ingrédients dans
des recettes ou pour des croûtes de tarte.
POUR OBTENIR
Chapelure, miettes
INSTRUCTIONS
Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en
6 morceaux.
Couper en cubes de 1⁄2 po (1 cm). Traiter 1⁄2
tasse (125 ml) de cubes à la fois.
Couper en cubes de 1⁄2 po (1 cm). Ne pas
traiter plus de 4 oz (115 g) à la fois.
Fromage parmesan
Chocolat à cuisson
Miettes de biscuits
Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses
(500 ml) de morceaux.
Couper les fruits en gros morceaux. Placer
jusqu’à 2 tasses (500 ml) de morceaux dans
le hachoir.
• Pour hacher des carottes, du céleri, des champignons,
poivrons verts ou oignons, les couper en morceaux de
1 po (2,5 cm) et les mettre dans le bol. Vous obtiendrez
ainsi une consistance plus homogène.
• Hacher les noix; émincer le persil, le basilic, la ciboulette
ou l’ail.
• Mettre en purée de petites quantités de fruits ou légumes
cuits pour les aliments pour bébé ou pour utilisation
comme base pour des sauces ou soupes.
• Ne pas traiter de viande crue, graines de café, ou
épices dures entières dans le hachoir. Il y a risque
d’endommagement du hachoir.
Fruits hachés
Peler puis traiter 1 gousse d’ail ou plus à la
fois.
Ail émincé
Miettes de biscuits
Graham
Briser en 4 morceaux. Mettre jusqu’à 6
craquelins en morceaux à la fois dans le
hachoir.
Herbes hachées
(basilic, sauge, etc.)
Mettre jusqu’à 1 tasse (250 ml) dans le
hachoir.
Noix hachées
Mettre jusqu’à 1 tasse (250 ml) dans le
hachoir.
Séparer les feuilles des tiges.
Persil haché
ou émincé
Couper les légumes en morceaux de 1 po
(2,5 cm). Mettre jusqu’à 2 tasses (500 ml) à
la fois dans le hachoir.
Légumes hachés ou
émincés
13
12
840166300 FRv01.qxd 3/29/07 3:06 PM Page 14
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Nettoyage du hachoir
1. Laver le couvercle, le bol et le couteau dans de l’eau
chaude savonneuse. Le couteau est coupant; le manipuler
prudemment. Rincer et sécher. Le couvercle, le bol et le
couteau peuvent également être lavés dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des
modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons
ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,
ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATU-
TAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTIC-
ULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE
SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a
pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être
fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en
verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à
moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur
initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite-
ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement
conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou
tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des
droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques
qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents
ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
2. Réassembler pour un rangement sûr.
3. Pour nettoyer la base, l’essuyer avec un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif. AVERTISSEMENT !
Danger de secousse électrique. N’immergez jamais la
base, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou un autre
liquide.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL
AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un
service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour
permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
15
14
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 16
14. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla corta-
dora en la base sin antes colocar el tazón en el lugar apropiado.
15. Antes de hacer funcionar el aparato, asegúrese de que la
cubierta esté trabada con seguridad en su lugar.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando se estén usando aparatos eléctricos deben seguirse ciertas
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
16. No intente invalidar el mecanismo de entrecierre de la cubierta.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3. Para protegerse del riesgo de choques eléctricos, no sumerja el
cable, el enchufe o la base en agua ni en ningún líquido.
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier aparato eléctrico o lo
estén usando, es necesario tener una supervisión muy estricta.
5. Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo esté usando,
antes de agregar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
7. No haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o el
enchufe dañado, o después de que el aparato haya fallado, se
haya caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro número
gratis de asistencia al cliente para recibir información sobre su
inspección, reparación o arreglos eléctricos o mecánicos.
8. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabri-
cante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o
lesiones.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA
LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una
manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
El largo del cable que se ha usado para este aparato fue selec-
cionado para reducir los riesgos de enredarse o de tropezarse con
un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de
la picadora. Se debe tener cuidado de arreglar el cable para que no
cuelgue de la mesa o mostrador donde puede ser jalado por los
niños o se pueda tropezar con él accidentalmente.
9. No lo use a la intemperie.
10. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una
mesa o de un mostrador o que toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
11. Mientras esté procesando los alimentos, mantenga las manos y
los utensilios fuera del alcance de las cuchillas, para evitar el
riesgo de lesiones personales severas o daño a la picadora. Se
puede utilizar una espátula pero solamente cuando no esté
usando la picadora.
12. Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
13. Este aparato ha sido diseñado para procesar pequeñas canti-
dades de alimentos para su consumo inmediato. No ha sido dis-
eñado para preparar grandes cantidades de alimentos de una
sola vez.
16
17
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 18
Piezas y características
Cómo usar su picadora
1. Antes del primer uso, lave la cubierta, el tazón, y la cuchilla
en agua caliente y jabonosa. La cuchilla es filosa; manéjela
con cuidado. Enjuague y seque.
Cubierta
2. Lea “Consejos para picar”.
3. Asegúrese de que la picadora
Cuchilla
esté desenchufada. Trabe el
Tazón
tazón en la base girando en el
sentido de las manecillas del
reloj. Vea la ilustración.
Botón de
pulso
4. Coloque la cuchilla en el tazón,
Base
sobre el eje central. Gire hasta
que la cuchilla se deslice hacia
abajo, hasta el fondo del tazón. La
Base
Tazón
Cubierta
Para trabar
cuchilla tiene filo; manéjela con
cuidado.
5. Coloque los alimentos en el tazón.
6. Coloque la cubierta sobre el
tazón y gírela en el sentido de las
manecillas del reloj para trabarla.
Vea la ilustración.
7. Enchufe en el tomacorriente.
Verifique para asegurarse de que el tazón y la tapa estén
trabados. Presione el botón de pulso para procesar. Para
apagar, suelte el botón. No quite la cubierta hasta que la
cuchilla haya dejado de girar.
8. Quite la cubierta. Destrabe el tazón girando en el sentido
contrario a las manecillas del reloj. Quite el tazón de la
base. Quite la cuchilla con cuidado. La cuchilla tiene filo;
manéjela con cuidado.
SI LA PICADORA NO SE PONE EN MARCHA: Revise los
pasos anteriores para asegurarse de que el tazón y la cubier-
ta estén en las posiciones de trabado.
18
19
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 20
Consejos para picar
Tabla para procesar
• El tazón tiene una capacidad de 3 tazas. Para los ingredi-
entes líquidos, no exceda de 13⁄4 tazas (línea de MAX LIQUID
FILL [Llenado Máximo de Líquido] en el tazón).
• Para mayor control, procese presionando el botón de pulso
brevemente, y luego suéltelo. Verifique la consistencia y
continúe si lo desea.
PARA HACER
Migajas de pan
INSTRUCCIONES
Deshaga las rebanadas de pan (hasta 3) en 6
pedazos.
Queso parmesano
Corte en cubos de 1⁄2 pulgada. Procese
1⁄2 taza de cubos por vez.
Corte en cubos de 1⁄2 pulgada. No procese más
de 4 onzas por vez.
• Deshaga el pan en pedazos, y luego procéselo hasta hacer
pan molido. Rompa las galletas y las galletitas en pedazos,
y luego procéselas hasta hacer migas, para usarlas como
ingredientes para una receta o como migas para pai.
• Para picar zanahorias, apio, champiñones, pimiento verde,
o cebolla, corte en trozos de 1 pulgada y coloque en el
tazón. Esto dará como resultado una consistencia más
uniforme.
Chocolate para
hornear
Migajas de galletita
Rompa en pedazos. Use hasta 2 tazas de
pedazos.
Fruta picada
Corte la fruta en trozos grandes. Coloque hasta 2
tazas de pedazos en la picadora.
Ajo molido
Pele y luego procese 1 ó más dientes por vez.
• Pique frutas secas; triture perejil, albahaca, cebollinos, o
ajo.
Migajas de galleta
integral
Rompa en 4 pedazos. Coloque hasta 6 galletas
en la picadora por vez.
• Haga puré pequeñas cantidades de fruta o vegetales
cocidos para preparar comida de bebé, o úselos como
base para salsas o sopas.
• No procese carne cruda, granos de café, o especias
enteras o duras en la picadora. Esto puede hacer que se
dañe.
Hierbas picadas
(albahaca, salvia, etc.)
Coloque hasta 1 taza en la picadora.
Frutas secas picadas
Coloque hasta 1 taza en la picadora.
Perejil picado o molido Quite los ramitos del atado.
Vegetales picados
o molidos
Corte los vegetales en trozos de 1 pulgada.
Coloque hasta 2 tazas en la picadora por vez.
20
21
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 22
LIMITACIONES
Cómo limpiar su picadora
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
1. Lave la cubierta, el tazón y la cuchilla en agua caliente y
jabonosa. La cuchilla tiene filo; manéjela con cuidado. Enjuague
y seque. La cubierta, el tazón, y la cuchilla pueden lavarse tam-
bién en la canasta superior del lavavajillas automático.
EXCEPCIONES
2. Vuelva a ensamblarla para un almacenaje seguro.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
3. Para limpiar la base, límpiela con un paño húmedo. No use pro-
ductos de limpieza abrasivos. ADVERTENCIA ! Peligro de
descarga eléctrica. No sumerja la base, el cable, ou el
enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 •
Fax. 52 82 3167
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
PÓLIZA DE GARANTÍA
Hamilton Beach:
❏
❏
MARCA:
MODELO:
PRODUCTO:
Proctor-Silex:
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instruc-
ciones:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, com-
ponentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos
fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
22
23
840166300 SPv01.qxd 3/29/07 3:07 PM Page 24
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 135 W
Modelo:
72340
Tipo:
FC06
Los números de modelo también
pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840166300
3/07
|