Hamilton Beach Coffeemaker Commercial coffeemaker User Manual |
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 1
English .................................. 2
Français..................................9
840115300
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 4
Features
Know Your Coffeemaker
Pause ’N Serve
1.
2.
3.
4.
5.
Cleaning Instructions
To Clean the Inside of the Coffeemaker:
1.
2.
To Make Coffee
1.
3.
4.
5.
2.
3.
6.
7.
NOTES:
8.
9.
4.
5.
6.
7.
4
5
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 6
Cleaning Instructions (cont.)
CARAFE SAFETY PRECAUTIONS
To Clean Carafe and Brew Basket
1.
2.
3.
To Clean Exterior of Coffeemaker
6
7
840115300 Ev01.qxd 4/17/03 1:30 PM Page 8
Product Warranty
This Warranty Supersedes All Other Product Warranties
LIMITED WARRANTY
CUSTOMER
SERVICE DEPARTMENT 1-866-285-1087.
8
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours
prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles.
Voici quelques instructions à suivre :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées
ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant
un liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez
pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez la cafetière de la prise de courant, lorsqu’elle n’est
pas utilisée et avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir
avant d’enlever ou de remettre en place des pièces ou de
nettoyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle doit toujours se trouver
sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour éviter
tout contact accidentel qui pourrait la renverser.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Veuillez composer notre numéro d’assistance à la clientèle pour
des renseignements concernant la vérification, la réparation
ou le réglage.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
Hamilton Beach Commercial peut causer un incendie, un choc
électrique ou une blessure corporelle.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
9
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 10
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude,
y compris la cuisinière.
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
DU CONSOMMATEUR
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière.
Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four
à micro-ondes.
12. Ne déposez pas une verseuse chaude sur une surface froide ou
humide.
13. N’utilisez pas une verseuse dont la poignée est desserrée.
14. Ne nettoyez pas la verseuse ou la plaque chauffante avec des
nettoyants abrasifs ou tampons en laine d’acier.
15. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse est bien en place
durant l’infusion du café et lorsque vous le versez. Ne forcez pas
le couvercle lorsque vous le placez sur la verseuse.
16. Ne placez pas la cafetière près d’un élément électrique ou d’un
brûleur à gaz ou dessus, ou dans un four chaud.
17. Branchez toujours le cordon sur une prise murale avant
l’activation de toute commande. Pour désactiver la cafetière,
tourner les commandes à OFF (arrêt) et ensuite débrancher le
cordon de la prise murale.
18. Utilisez toujours de l’eau froide pour faire du café. L’eau tiède ou
d’autres liquides risquent d’endommager la cafetière.
19. Des brûlures par la vapeur peuvent survenir si vous soulevez ou
retirez le couvercle durant l’infusion du café.
Cet appareil est destiné à l’usage commercial et domestique
seulement.
Cet appareil est muni d’un cordon à 3 broches de type de liaison à
la terre (fiche à 3 broches). La fiche conviendra seulement dans une
prise de courant conçue pour une fiche à 3 broches. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée dans
la prise, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise
désuète. N’essayez pas de détruire la caractéristique de sécurité de
la broche reliée à la terre, qui fait partie de la fiche à 3 broches.
Afin d’éviter une surcharge électrique, éviter d’utiliser un appareil à
haute puissance sur le même circuit que votre cafetière.
Cet appareil comporte un cordon court pour réduire les risques
de s’entremêler ou de faire trébucher si le cordon est plus long.
Un cordon de rallonge à 3 broches de type de liaison à la terre
(fiche à 3 broches) peut être utilisé si le calibrage électrique du
cordon de rallonge est plus élevé que le calibrage de la cafetière.
Utiliser seulement un cordon de rallonge évalué à 10 ampères ou
plus. Veiller à ce que le cordon de rallonge ne s’enroule pas sur un
dessus de comptoir ou table où il peut être tiré par des enfants ou
peut faire trébucher.
20. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y trouve
aucune pièce réparable. Toute réparation ne devrait être effectuée
que par un technicien autorisé.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser la cafetière
refroidir pendant 60 secondes entre les programmes d’infusion.
21. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
10
11
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 12
Nomenclature
Caractéristiques
Pause et service (Pause ’N Serve)
1. Réservoir
Cette caractéristique vous permet de verser une tasse de
café avant l’achèvement du cycle d’infusion complet. Retirer
la verseuse interrompt momentanément l’écoulement du
café. L’écoulement continue une fois la verseuse replacée sur
la plaque chauffante. Ne pas retirer la verseuse plus de 20
secondes sinon le panier-filtre risque de déborder.
2. Panier-filtre
amovible
pivotant
3. Verseuse thermale
en acier inoxydable
4. Plaque chauffante
5. Loquet du panier
Conseils de nettoyage
Nettoyage de l’intérieur de la cafetière :
1. Branchez la cafetière.
2. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et fermez le
panier du filtre, vide également.
Préparation du café
1. Avant la première utilisation, nettoyez la cafetière en suivant les
étapes à « Nettoyage de l’intérieur de la cafetière ». Utilisez de
l’eau propre ou du vinaigre.
3. Versez un demi litre de vinaigre blanc dans le réservoir.
4. Mettez la cafetière en marche. Après 30 secondes, éteignez la
cafetière.
5. Attendez 30 minutes pour que le vinaigre nettoie. Ensuite
remettez en marche (ON). Quand le cycle est terminé, éteignez
(OFF).
6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoir
l’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide du robinet.
Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
7. Mettez la cafetière en marche (ON). Quand le cycle est terminé,
videz la verseuse. Recommencez ce traitement avec l’équi-
valent d’une autre verseuse pleine d’eau froide du robinet.
8. Éteignez la cafetière (OFF) quand tout est fini.
9. Lavez la verseuse et le panier-filtre avant de faire du café.
2. Mettez un filtre de papier pour panier-filtre jetable dans le
panier-filtre.
3. Pour chaque tasse de café à préparer, mettez une mesure rase
(ou 1 c. à soupe) de café dans le filtre; fermez le panier et
assurez-vous qu’il est bien fermé.
REMARQUES :
• La quantité de café moulu utilisée dépend des goûts
personnels préférés.
• Le café de mouture moyenne est recommandé.
4. Mettez la quantité désirée d’eau froide du robinet dans la
verseuse.
5. Versez l’eau de la verseuse dans le réservoir.
6. Mettez la verseuse avec son couvercle sur la plaque chauffante.
7. Allumez la cafetière. À la fin, éteignez la cafetière et
débranchez-la.
12
13
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 14
Nettoyage de la verseuse et du panier-filtre
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LA VERSEUSE
1. Pour retirer le panier-filtre, faites-le pivoter, soulevez-le, puis
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de la verseuse. Il faut
prendre des précautions car on risque de se brûler en touchant
la surface chaude des côtés et du dessous de la verseuse.
• N’utilisez pas une verseuse dont la poignée est desserrée ou
affaiblie.
• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la
plaque chauffante de votre cafetière. Évitez de l’utiliser sur le
dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à
micro-ondes ou conventionnel.
inclinez le panier à l’extérieur vers le haut pour le dégager.
2. La verseuse, le couvercle et le panier à infusion doivent être
lavés à l'eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur
d'un lave-vaisselle.
3. Pour réinstaller le panier-filtre, placez la goupille sur le
dessous du panier dans le trou inférieur. Consultez l’illustra-
tion. Puis alignez la partie supérieure pour la laisser tomber
en place.
• Ne placez pas la verseuse chaude sur ou à proximité de papier,
tissu ou autre matériau inflammable.
• Ne déplacez pas la cafetière lorsque la verseuse contient un
liquide chaud.
Nettoyage de l’extérieur de la
cafetière
•
Évitez de nettoyer la verseuse avec des tampons en laine d’acier,
des produits nettoyants abrasifs ou toute autre matière qui puisse
égratigner la surface.
Essuyez l’extérieur de la cafetière avec
un chiffon doux ou avec une éponge
et de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez
pas de nettoyants abrasifs; ils égratigneront le fini du produit.
•
•
Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisant face
aux gens.
Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter
toute brûlure grave.
• La surface du dessous de la verseuse est chaude.
14
15
840115300 Fv01.qxd 4/17/03 1:31 PM Page 16
Garantie du produit
Cette garantie remplace toutes les autres garanties du produit.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant
une période de un (1) an à partir de la date d'achat original, excepté ce qui est
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons
ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REM-
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D'ACHAT PAYÉ
ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDI-
RECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s'applique
pas aux articles suivants qui peuvent être fournis ou non avec ce produit :
(balais de moteur, récipient et ensemble de coupe, embrayage, brosses en
soies, entonnoir, tasse en acier inoxydable, agitateurs, verseuses, etc.). Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé
par l’abus, le mésusage, la négligence, la réparation non autorisée ou l’usage
non prescrit dans le mode d’emploi. Toujours utiliser ce produit conformément
au manuel d'utilisation. Cette garantie vous confère des droits juridiques spé-
cifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier
d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus
ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez
contacter notre SERVICE À LA CLIENTÈLE au 1-866-285-1087. (Pour un
service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série, de modèle
et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représen-
tant.) Il faut présenter une preuve raisonnable de la date d’achat sinon la date
d’entrée en vigueur de la garantie sera basée sur la date de fabrication plus
quatre-vingt-dix (90) jours.
Hamilton Beach Commercial
Customer Service
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
840115300
4/03
16
|