Gemini Turntable XL 300 User Manual

OPERATIONS MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
XL-300  
Direct-Drive Manual Turntable  
HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB  
GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO  
TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT  
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:  
English...............................................................................................................Page 3  
Deutsch.............................................................................................................Page 5  
Español..............................................................................................................Page 8  
Francais..........................................................................................................Page 10  
 
Figure 2  
Figure 3  
(3)  
 
1. Connect the lead wires to the cartridge terminals. For your convenience,  
the terminals of most cartridges are color coded. Connect each lead wire  
to the terminal of the same color.  
INTRODUCTION:  
Congratulations on purchasing a Gemini XL-300 turntable. This state of  
the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that  
you carefully read all the instructions.  
White (L+).................Left Channel +  
Blue (L-)...................Left Channel -  
Red (R+)....................Right Channel +  
Green (R-).................Right Channel -  
FEATURES:  
• ±10% Pitch control  
• Strobe illuminator  
• Soft-touch start/stop switch  
2. Mount the cartridge in the HEADSHELL (5) and tighten it with the screws  
included with the cartridge.  
PRECAUTIONS:  
ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS  
When using a Stanton 680 or similar cartridge, where the body  
is grounded to a cartridge terminal, remove the grounding strap  
from the cartridge body to the cartridge ground terminal. Failure  
to do this may result in excessive hum.  
1. Read all operating instructions before using this equipment.  
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing, and no  
objects filled with liquids such as vases should be placed on the  
apparatus.  
HEADSHELL INSTALLATION:  
3. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO  
USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini  
Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified  
service technician.  
Insert the HEADSHELL (5) into the front of the tubular TONE ARM (6).  
While holding the HEADSHELL firmly in a horizontal position, turn the  
LOCKING NUT (7) counter clockwise until the HEADSHELL is locked in  
place.  
4. Tone Arm bearings are factory set and sealed. Any attempt at adjustment  
will void the warranty.  
COUNTERWEIGHT INSTALLATION: (SEE FIG. 3)  
1. Slide the COUNTERWEIGHT (8) onto the rear of the TONE ARM (6)  
with the numbered stylus gauge facing forward.  
5. Be sure that all AC power is OFF while making connections.  
2. Twist the COUNTERWEIGHT (8) lightly counter clockwise, to screw it  
onto the rear of the TONE ARM (6).  
6. Cables should be low capacitance, shielded and of proper length. Make  
sure that all plugs and jacks are tight and properly connected.  
ADJUSTING HORIZONTAL ZERO (0) BALANCE AND  
STYLUS PRESSURE:  
1. Without touching the stylus tip, remove the stylus protector (if your  
cartridge has a detachable one).  
7. Always begin with the audio level faders/volume controls set at minimum  
and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait 8 to 10 seconds prior  
to turning up the speaker volume to prevent the transient “POP” that  
could result in speaker/crossover damage.  
2. Release the ARM CLAMP (9) and lift the TONE ARM (6) off the ARM  
REST (10).  
8. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
9. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY  
3. Counter clockwise advancement of the COUNTERWEIGHT (8) will  
cause the cartridge side of the TONE ARM (6) to be lowered. Clockwise  
will cause the opposite. Turn the COUNTERWEIGHT clockwise or  
counter clockwise as needed until the TONE ARM is balanced  
horizontally. You can easily tell this by watching for the point where the  
TONE ARM “floats” freely.  
CONTROLS OR SWITCHES.  
PARTS CHECKLIST:  
Turntable unit....................................................................................................1  
Dust cover hinge...............................................................................................2  
Turntable platter................................................................................................1  
45 RPM adapter................................................................................................1  
Slipmat..............................................................................................................1  
Counter balance...............................................................................................1  
Dust cover.........................................................................................................1  
Headshell..........................................................................................................1  
4. Place TONE ARM (6) on ARM REST (10) and lock it in place with the  
ARM CLAMP (9).  
5. With the TONE ARM (6) locked on the ARM REST (10), hold the  
COUNTERWEIGHT (8) steady with one hand while rotating the STYLUS  
PRESSURE RING (11) until the numeral “0” on the ring aligns with the  
center line on the TONE ARM rear shaft. The horizontal zero (0) balance  
should be completed.  
ASSEMBLY AND SET-UP:  
NOTE: SEE FIG. 1 FOR PART NUMBERS AND LOCATIONS.  
TURNTABLE INSTALLATION:  
6. Refloat the TONE ARM to ensure horizontal zero (0) balance. If zero  
1. Set the TURNTABLE BASE (1) on a flat, level surface free of vibration.  
Try to place the unit as far away from the speakers as possible. Keep the  
unit away from direct exposure to the sun, heat, moisture or dirt. Keep the  
unit well ventilated. Use the turntable feet to horizontally stabilize the unit.  
balance has not been maintained, repeat counterweight steps 3 - 5.  
7. After adjusting the horizontal zero (0) balance, turn the balanced  
COUNTERWEIGHT (8) counter clockwise until the cartridge  
manufacturer’s recommend stylus pressure appears on the STYLUS  
PRESSURE RING (11) where it meets the center line of the TONE ARM  
(6) rear shaft.  
2. Make sure that the VOLTAGE SELECTOR (3) switch (located on the  
TURNTABLE BASE) is set to the correct voltage. WARNING: If you try  
to operate the turntable with the incorrect voltage setting, it can damage  
your turntable.  
ADJUSTING THE ANTI-SKATING CONTROL:  
Set the ANTI-SKATING CONTROL (12) to the same value as the stylus  
pressure.  
3. After checking to ensure that all packing materials have been removed,  
gently place the PLATTER (2) on the center spindle of the TURNTABLE  
BASE (1).  
NOTE: THE CN- 25 CARTRIDGE THAT COMES WITH THE  
TURNTABLE HAS A RECOMMENED TRACKING FORCE OF 3.0  
GRAMS AND CAN HAVE RANGE FROM 2.5 - 3.5 GRAMS.  
4. Put the SLIPMAT (4) on the PLATTER (2).  
CARTRIDGE INSTALLATION: (SEE FIG. 2)  
Because all cartridges have their own designs, please refer to your  
particular cartridge’s instructions to insure proper installation.  
INSTALLING THE DUSTCOVER:  
1. Hold the dustcover in position, directly above the turntable, and slide the  
hinge bases into the holders mounted on the rear panel.  
(4)  
 
2. Always raise the dustcover before removal.  
3. The PLATTER (2) is equipped with a STROBE RPM INDICATOR STRIP  
(20). When the PLATTER (2) is spinning, the STROBE LIGHTS (15)  
illuminate the STROBE RPM INDICATOR STRIP. At 60 Hz the bottom  
row of dots will appear to be stationary when the speed of the platter is  
exactly 45 RPM and the second row from the bottom will appear to be  
stationary at 33 RPM. At 50 Hz, the second row from the top represents  
45 RPM and the top row represents 33 RPM.  
3. Avoid opening and closing the dustcover during play. Undesirable  
vibration and stylus skipping can result.  
CONNECTIONS:  
1. Plug the AC power plug into an appropriate outlet.  
2. See Table A for proper connection of the output RCA plugs and ground  
connector. Make sure that all the plugs are firmly plugged into the  
appropriate jacks (phono inputs). To reduce hum, make sure the ground  
lug is firmly connected to the ground screw.  
SPECIFICATIONS:  
TURNTABLE SECTION:  
Type....................................................................Direct Drive Manual Turntable  
Drive Method...................................................................................Direct Drive  
Motor...................................................................................................DC Motor  
Speed.....................................................................................33 1/3 or 45 RPM  
Wow and Flutter.........................................................Less than 0.20% WRMS*  
* This rating refers to the turntable assembly and platter only and excludes  
effects of records, cartridges or tonearms.  
TABLE A  
MIXER OR RECEIVER  
PHONO L CHANNEL  
PHONO R CHANNEL  
GND Screw  
OUTPUT CONNECTORS  
L (WHITE)  
R (RED)  
GND (Spade Lug)  
TONEARM SECTION:  
Type.....................................................Statically Balanced S-Shaped Tonearm  
Headshell Weight.......................................................................................5.6 g  
GENERAL:  
Power Supply.................................................................115V 60Hz/230V 50Hz  
Power Consumption.............................................................................24 Watts  
Dimensions.....................................17.75" x 5.75" x 14" (450 x 146 x 352 mm)  
Weight...........................................................................................10 lbs. (5 kg)  
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.  
THE WEIGHT AND DIMENSIONS SHOWN ARE APPROXIMATE.  
OPERATING INSTRUCTIONS:  
BASIC OPERATION:  
1. Place a record on the SLIPMAT (4) which sits on the PLATTER (2).  
2. Select the desired speed by depressing the 33 or 45 SPEED  
SELECTOR (13) button.  
3. Turn the POWER (14) switch to the “ON” position, at which point the  
STROBE LIGHTS (15) and the speed indicator (for the selected speed)  
will illuminate.  
4. Remove the stylus protector (if applicable to your cartridge).  
5. Release the ARM CLAMP (9) found on the ARM REST (10).  
6. Push the START/STOP (16) button. The turntable PLATTER (2) will start  
to spin.  
7. Push the CUE LEVER (17) to the “UP” position.  
8. Position the tone arm over the desired position on the record and push  
the CUE LEVER to the “DOWN” position. The TONE ARM (6) will  
slowly lower onto the record at which time play will begin.  
9. When play is over, raise the TONE ARM, move it to the ARM REST, and  
secure it with the ARM CLAMP.  
10.You now have the option of turning off the power by turning the POWER  
(14) switch to the “OFF” position, or stopping the PLATTER (2) by  
pushing the START/STOP (16) button.  
INTERRUPTING PLAY:  
1. Pushing the CUE LEVER (17) to the “UP” position will cause the TONE  
ARM (6) to lift stopping play.  
2. Pushing the CUE LEVER (17) to the “DOWN” position will cause the  
TONE ARM (6) to slowly lower onto the record at the point where play  
was interrupted.  
PLAYING 45 RPM RECORDS:  
1. When playing a 45 RPM record with a large center hole, first place the  
45 ADAPTER (18) on the center spindle.  
2. Be sure that the 45 SPEED SELECTOR (13) button is pushed and the  
45 speed indicator is illuminated.  
ADJUSTING THE PITCH CONTROL:  
1. The XL-300 is equipped with a PITCH CONTROL (19). When the PITCH  
CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45 depending  
on which SPEED SELECTOR (13) button is pushed.  
2. When the PITCH CONTROL (19) is positioned off center, the pitch can  
vary ±10% depending on the position of the PITCH CONTROL.  
(5)  
 
4. Den PLATTENTELLERAUFLAGE - SLIPMAT (4) auf den  
PLATTENTELLER - PLATTER (2) legen.  
EINLEITUNG:  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-300 Plattenspielers.  
Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten  
Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle  
Anweisungen sorgfältig durchlesen.  
EINBAU DES TONABNEHMERS: (SIEHE ABBILDUNG 2)  
Weil alle Tonabnehmer individuell ausgeführt sind, siehe jeweilige  
Anweisungen für Tonabnehmer, um richtigen Einbau sicherzustellen.  
LEISTUNGSMERKMALE:  
1. Die Zuleitungsdrähte an den Tonabnehmerklemmen anschlieen. Um den  
Anschlu zu erleichtern, sind die meisten Tonabnehmerklemmen  
farbkodiert. Die Zuleitungsdrähte an den Klemmen der jeweiligen  
Farbkennzeichnung anschlieen.  
• ± 10% Tonhöhenabstimmung  
• Strobelicht  
• Start-/Stop-Funktionstaste  
Weiß (L+)...................linker Kanal +  
Blau (L-)....................linker Kanal -  
Rot (R+)........................rechter Kanal +  
Grün (R-)....................rechter Kanal -  
VORSICHTSMANAHMEN:  
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig  
durchlesen.  
2. Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und es dürfen keine mit  
Flüssigkeit gefüllte Behälter wie Vasen darauf gestellt werden.  
2. Den Tonabnehmer in den TONKOPF - HEADSHELL (5) einbauen und  
mit den dem Tonabnehmer beigefügten Schrauben befestigen.  
3. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern.  
Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die  
Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt  
werden.  
WICHTIG FÜR ALLE ANWENDER DES STANTON 680 TONABNEHMERS  
Bei Anwendung eines Stanton oder ähnlichen Tonabnehmer, wo der  
Körper an einer Tonabnehmerklemme geerdet ist, den Erdungsdraht  
entfernen, der vom Körper des Tonabnehmers zur Erdungsklemme führt.  
Nichtbeachtung dieser Manahme kann zu übermäigem Brummen führen.  
4. Die Tonarmlager sind werkseingestellt und abgedichtet. Jegliche  
Änderungsversuche machen die Garantie ungültig.  
EINBAU DES TONKOPFES:  
Den TONKOPF - HEADSHELL (5) in der Vorderseite des röhrenförmigen  
TONARMS - TONE ARM (6) einfügen. Beim Halten des TONKOPFES in  
horizontaler Position die SICHERUNGSMUTTER - LOCKING NUT (7)  
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der TONKOPF einrastet.  
5. Darauf achten, da beim Anschlu die Wechseltromleistung abgeschaltet ist.  
6. Nur kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel vorschriftsmäiger Länge  
benutzen. Darauf achten, da alle Stecker und Buchsen fest  
angeschraubt und richtig angeschlossen sind.  
EINBAU DES BALANCEGEWICHTS: (SIEHE ABBILDUNG 3)  
1. Das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) auf den hinteren Teil  
des TONARMS - TONE ARM (6) Schieben, wobei die numerierte  
Nadeldicke nach vorne gerichtet sein muss.  
7. Zu Beginn müssen die Tonpegelüberblender und Lautstärkenregler auf  
Mindeststärke eingestellt und der (die) Lautstärkenregler in OFF-Position  
geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um  
den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welches  
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschaden führen könnte.  
2. Das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) gering im  
Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es auf den hinteren Teil des TONARMS  
- TONE ARM (6) zu schrauben.  
8. Dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.  
HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UND  
9. An den Reglern oder Schaltern kein Spray-Reinigungsmittel oder  
Schmiermittel benutzen.  
REGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS:  
1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls  
Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat).  
TEILE-CHECKLIST:  
Plattenspieler.....................................................................................................1  
Plattenteller........................................................................................................1  
Plattentellerauflage............................................................................................1  
Abdeckhaube....................................................................................................1  
Abdeckhaubenscharnier...................................................................................2  
45-U/min-Adapter.............................................................................................1  
Balancegewicht.................................................................................................1  
Tonkopf..............................................................................................................1  
2. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9) freigeben und den  
TONARM - TONE ARM (6) von der TONARMAUFLAGE - ARM REST  
(10) abheben.  
3. Durch das Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn des BALANCEGEWICHTS  
- COUNTERWEIGHT (8) wird die Tonabnehmerseite des TONARMS -  
TONE ARM (6) gesenkt. Beim Drehen im Uhrzeigersinn geschieht das  
Gegenteil. Das BALANCEGEWICHT je nach Bedarf im oder gegen den  
Uhrzeigersinn drehen, bis der TONARM horizontal ausbalanciert ist. Dies  
lässt sich leicht feststellen, indem man die Stelle beobachtet, wo der  
TONARM unbehindert “schwimmt”.  
ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:  
HINWEIS: SIEHE ABBILDUNG 1 FüR TEILENUMMERN UND POSITIONEN.  
EINBAU DES PLATTENSPIELERS:  
4. Den TONARM - TONE ARM (6) auf die TONARMAUFLAGE - ARM  
REST (10) setzen und ihn mit der TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM  
CLAMP (9) festklemmen.  
1. Setzen Sie das PLATTENSPIELERCHASSIS - TURNTABLE BASE (1)  
auf eine flache, ebene Fläche ohne Vibration. Das Gerät so weit wie  
möglich von den Lautsprechern entfernt aufstellen. Das Gerät von  
direktem Sonnenlicht, Wärme, Feuchtigkeit oder Schmutz fernhalten.  
Das Gerät in gut belüfteter Umgebung aufstellen. Es mit den  
Plattentellerfüen horizontal lagefest machen.  
5. Indem der TONARM - TONE ARM (6) auf der TONARMAUFLAGE -  
ARM REST (10) festgeklemmt ist, halten Sie das BALANCEGEWICHTS  
- COUNTERWEIGHT (8) ruhig mit der Hand, während Sie den  
AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11) rotieren, bis  
sich die Ziffer “0” auf dem Ring mit der Mittellinie an der Hinterwelle des  
TONARMS ausrichtet. Der horizontale Nullpunktabgleich (0) ist nun  
abgeschlossen.  
2. Den SPANNUNGSWAHLER - VOLTAGE SELECTOR (3) (befindet sich  
auf dem PLATTENSPIELERCHASSIS) auf der richtigen Spannung  
setzen. WARNUNG: Lassen Sie den PLATTENSPIELER rotieren mit  
einer falschen Spannungseinstellung, dann kann der Plattenspieler sich  
beschädigen.  
6. Den TONARM erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, da der  
horizontale Nullpunktabgleich (0) beibehalten wird. Wird er nicht  
beibehalten, wiederholen Sie Schritte 3 - 5.  
3. Nachdem Sie überprüft haben, da das Verpackungsmaterial vollkommen  
entfernt worden ist, setzen Sie den PLATTENTELLER - PLATTER (2)  
vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS -  
TURNTABLE BASE (1).  
(6)  
 
7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene  
BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn  
drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck  
auf dem AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING (11)  
erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONARMS - TONE ARM (6)  
zusammentrifft.  
10.Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den  
NETZSCHALTER - POWER (14) in die “OFF”-Position schalten, oder  
den PLATTENTELLER - PLATTER (2) zu stoppen, indem Sie die  
START STOP-TASTE - START/STOP (16).  
SPIELUNTERBRECHUNG:  
1. Durch das Schieben des CUEING-HEBELS - CUE LEVER (17) in die  
“UP”-Position wird der TONARM - TONE ARM (6) angehoben und  
unterbricht das Spielen.  
REGULIERUNG DER ANTISKATING-VORRICHTUNG:  
Die ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL (12)  
auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.  
2. Das Schieben des CUEING-HEBELS in die “DOWN”-Position wird den  
TONARM - TONE ARM (6) langsam an der Stelle auf die Platte setzen,  
wo das Spielen unterbrochen wurde.  
ANMERKUNG: DIE CN- 25 PATRONE, DIE MIT DER DREHSCHEIBE  
KOMMT, HAT EIN RECOMMENED, KRAFT VON 3,0 GRAMM  
AUFZUSPÜREN UND KANN STRECKE VON 2,5 - 3,5 GRAMM HABEN.  
DAS SPIELEN VON 45-U/MIN-PLATTEN:  
1. Wenn Sie eine 45-U/min-Platte spielen, die ein groß Mittelloch hat,  
setzen Sie zunächst einen 45 ADAPTER (18) auf die Spindel.  
EINBAU DER ABDECKHAUBE:  
1. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenteller in Position und  
schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die Rückwand  
montiert sind.  
2. Darauf achten, da die 45-U/min-DREHZAHLWÄHLTASTE - SPEED  
SELECTOR (13) gedrückt ist und die 45-U/min-drehzahlanzeige  
aufleuchtet.  
2. Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.  
3. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens zu  
öffnen und zu schlieen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen und  
Nadelspringen führen.  
REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG:  
1. Der XL-300 ist mit einem TONHÖHENREGLER - PITCH CONTROL (19)  
ausgerüstet. Wenn der TONHÖHENREGLER in Mittenposition steht,  
liegt die Drehzahl in der Nähe von 33 oder 45 U/min, je nachdem welche  
DREHZAHLWÄHLTASTE - SPEED SELECTOR (13) gedrückt wird.  
ANSCHLÜSSE:  
1. Den Gleichstromleistungsstecker an einer geeigneten Buchse  
anschlieen.  
2. Wenn der TONHÖHENREGLER - PITCH CONTROL (19) auerhalb der  
Mittenposition steht, kann die Drehzahl zwischen +/-10% schwanken,  
abhängig von der Position des TONHÖHENREGLERS.  
2. Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der Ausgangs-  
RCAStecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da alle Stecker  
an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge).  
Um Brummtöne zu vermindern, ist darauf zu achten, da die Erdungsöse  
fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist.  
3. Der PLATTENTELLER - PLATTER (2) ist mit einem STROBELICHT-U/  
MIN-ANZEIGESTREIFEN - STROBE RPM INDICATOR STRIP (20)  
ausgerüstet. Wenn sich der PLATTENTELLER - PLATTER (2) dreht,  
erleuchten die STROBELICHTER - STROBE LIGHTS (15) den  
STROBELICHT-U/MIN-ANZEIGESTREIFEN. Bei 230V/50Hz wird die  
zweite Punktereihe von oben feststehend erscheinen, wenn die Drehzahl  
genau 45 U/min ist. Die oberste Punktereihe wird bei einer genauen  
Drehzahl von 33 U/min feststehend erscheinen.  
TABELLE A  
MIXER ODER RECEIVER  
PHONO- L KANAL  
PHONO- R KANAL  
Erdungsschraube  
AUSGANGSANSCHLUSS  
L ( WEIß)  
R (ROT)  
ERDUNG (Flachöse)  
SPEZIFIKATIONEN:  
PLATTENSPIELER:  
BEDIENUNGSANWEISUNGEN:  
Typ...............................................................................Manueller Plattenspieler  
Antriebsmethode............................................................................Direktantrieb  
Motor...............................................................................DC Gleichstrommotor  
Drehzahl...........................................................................33 1/3 oder 45 U/min  
GRUNDBETRIEB:  
1. Die Platte auf den PLATTENTELLERAUFLAGE - SLIPMAT (4) legen,  
die auf dem PLATTENTELLER - PLATTER (2) sitzt.  
Tonhöhenschwankungen...........................................................0,20% WRMS*  
* Dieser Nennwert bezieht sich nur auf die Plattenspielermontage und aufden Plattenteller,  
ausschielich Auswirkungen der Platten, Tonabnehmer oderTonarme.  
2. Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der  
DREHZAHLTASTE - SPEED SELECTOR (13) entweder 33 oder 45  
auswählen.  
TONARM:  
Typ.......................................................S-förmiger statisch balanzierter Tonarm  
Tonkopfgewicht...........................................................................................5,6 g  
ALLGEMEINES:  
Stromversorgung...........................................................115V 60Hz/230V 50Hz  
Stromverbrauch..........................................................................................24 W  
Abmessungen....................................................................450 x 146 x 352 mm  
3. Den NETZSCHALTER - POWER (14) in die “ON”-Position schalten,  
woraufhin die STROBELICHTER - STROBE LIGHTS (15) und die  
Drehzahlanzeige (für die ausgewählte Drehzahl) aufleuchten werden.  
4. Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhanden).  
Gewicht........................................................................................................5 kg  
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE ANMELDUNG GEÄNDERT WERDEN.  
GEWICHTSANGABEN UND ABMESSUNGEN SIND ANNÄHERND.  
5. Die TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9) an der  
TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) freigeben.  
6. Die START STOP-TASTE - START/STOP (16) drücken. Der  
PLATTENTELLER - PLATTER (2) wird anfangen zu drehen.  
7. Den CUEING-HEBEL - CUE LEVER (17) in die “UP”-Position schieben.  
8. Den Tonarm über die gewünschte Rille auf der Platte positionieren, und  
den CUEING-HEBEL in die “DOWN”-Position schieben. Der TONARM -  
TONE ARM (6) wird sich langsam auf die Platte senken, woraufhin die  
Platte zu spielen beginnt.  
9. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den TONARM - TONE ARM (6),  
schieben ihn auf die TONARMAUFLAGE - ARM REST (10) und  
befestigen ihn mit der TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9).  
(7)  
 
4. Coloque la PATINADOR - SLIPMAT (4) sobre el PLATO - PLATTER (2).  
INTRODUCCIÓN:  
Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-300. Este  
tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características  
ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente  
todas las instrucciones.  
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO: (VÉASE LA FIG. 2)  
Debido a que todos los cartuchos son de diseño distinto, sírvase referirse  
a las instrucciones de su cartucho específico, para garantizar la  
instalación correcta.  
CARACTERÍSTICAS:  
1. Conecte los alambres conductores a los terminales del cartucho. Para  
su conveniencia, los terminales de la mayoría de los cartuchos están  
codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al terminal del  
mismo color.  
• Regulación del tono de ±10%  
• Iluminador estroboscópico  
• Interruptor táctil de arranque/parada  
Blanco (I+).............................Canal izquierdo +  
Azul (I-)................................Canal izquierdo -  
Rojo (D+)...............................Canal derecho +  
Verde (D-)...............................Canal derecho -  
PRECAUCIONES:  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el  
equipo.  
2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y  
ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar colocado  
sobre el aparato.  
2. Monte el cartucho dentro del PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (5)  
y apriételo con los tornillos incluidos con el cartucho.  
ATENCIÓN USADORES DE LOS CARTUCHOS STANTON 680  
Al usar un cartucho Stanton 680 o cartucho similar, en el cual el cuerpo  
se conectado a tierra a un terminal del cartucho, quite la correa de  
tierra del cuerpo del cartucho hacia el terminal de tierra del cartucho.  
Al no hacer esto puede resultar en zumbido excesivo.  
3. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra la unidad. NO  
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Sírvase  
comunicarse con el Departamento de Servicio Gemini o su distribuidor  
autorizado y hablar con un técnico de servicio calificado.  
4. Los cojinetes del brazo de fonocaptor están ajustados y sellados en  
fábrica. Cualquier intento de ajuste dejará sin efecto la garantía.  
INSTALACIÓN DEL PORTAFONOCAPTOR:  
Inserte el PORTAFONOCAPTOR - HEADSHELL (5) en la parte delantera  
del BRAZO DE FONOCAPTOR tubular. Sosteniendo el  
PORTAFONOCAPTOR firmemente en posición horizontal, gire la  
TUERCA FIADORA - LOCKING NUT (7) hacia la izquierda hasta que el  
PORTAFONOCAPTOR se haya asegurado en posición.  
5. Cerciórese de que toda la corriente CA esté APAGADA para efectuar las  
conexiones.  
6. Los cables deberán ser de baja capacidad, reguardados, y de apropiado  
longitud. Cerciórese de que todos los enchufes y jacks estén apretados  
y debidamente conectados.  
INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO: (VÉASE LA FIG. 3)  
1. Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) sobre la parte  
posterior del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM (6) con la  
medida de la aguja numerada hacia el frente.  
7. Comience siempre con los atenuadores de nivel de audio/control de  
volumen fijados en el nivel mínimo y el control de volumen de los  
altoparlantes fijados en APAGADO. Espere 8 a 10 segundos antes de  
aumentar el volumen de los altoparlantes para evitar el “chasquido”  
transitorio que podría ocasionar daños a los altoparlantes/de cruce.  
2. Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) ligeramente hacia la  
izquierda para enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE  
FONOCAPTOR - TONE ARM (6).  
8. No deje esta unidad expuesta a lluvia o humedad.  
AJUSTE DEL EQUILIBRIO CERO (0) HORIZONTAL Y  
9. No use ningun limpiador de rocío o lubricante en cuaquiera de los  
controles o interruptores.  
PRESIÓN DE LA AGUJA:  
1. Sin tocar la punta de la aguja, quite el protector de aguja (si el de su  
cartucho es removible).  
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS  
2. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9) y levante el BRAZO DE  
FONOCAPTOR - TONE ARM (6) del DESCANSILLO - ARM REST (10).  
Unidad de tocadisco.........................................................................................1  
Plato del tocadisco...........................................................................................1  
Patinador............................................................................................................1  
Tapa contra polvo.............................................................................................1  
Bisagra de tapa contra polvo............................................................................2  
Adaptador de 45 RPM......................................................................................1  
Contrapeso........................................................................................................1  
Portafonocaptor.................................................................................................1  
3. Si el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) se avanza hacia la  
izquierda, se bajará el lado del cartucho del BRAZO DE FONOCAPTOR  
- TONE ARM (6). Si el CONTRAPESO se avanza hacia la derecha  
ocurrirá lo contrario. Gire el CONTRAPESO hacia la derecha o la  
izquierda según sea necesario hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR  
esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar;  
espere el punto en que el BRAZO DE FONOCAPTOR “flote” libremente.  
MONTAJE Y CONFIGURACIÓN:  
4. Coloque el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) sobre el  
DESCANSILLO - ARM REST (10) y asegurelo en posición con el  
SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9).  
NOTA: VÉASE LA FIG. 1 PARA NÚMEROS DE PIEZA Y UBICACIONES.  
INSTALACIÓN DEL TOCADISCO:  
1. Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1) sobre una  
superficie plana y nivelada sin vibraciones. Trate de colocar la unidad lo  
mas alejado posible de los altoparlantes. Mantenga la unidad alejada de  
la exposición directa del Sol, calor, humedad o suciedad. Mantenga la  
unidad bien ventilada. Use la patas del tocadisco para estabilizar la  
unidad en sentido horizontal.  
5. Con el BRAZO FONOCAPTOR enganchado en el PORTABRAZO - ARM  
REST (10), sostenga el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) en una  
mano y gire el ANILLO DE PRESIÓN DEL ESTILETE - STYLUS  
PRESSURE RING (11) hasta que el número “0” en el anillo se alinee  
con la línea central del eje trasero del BRAZO FONOCAPTOR. El  
equilibrio horizontal en cero (0) deberá quedar completo.  
2. Cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE - VOLTAGE SELECTOR  
(3) (colocado en la BASE DEL TOCADISCO) esté arreglado para el  
voltaje correcto. ADVERTENCIA: Si trata de hacer funcionar el  
tocadisco con el voltaje incorrecto, corre el riesgo de dañarlo.  
6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se haya  
obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este  
equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.  
3. Después de comprobar que se hayan quitado todos los materiales de  
embalaje, coloque el PLATO - PLATTER (2) suavemente en el huso  
central de la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE (1).  
(8)  
 
7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el  
CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda  
hasta que aparezca en el ARO DE PRESIÓN DE AGUJA - STYLUS  
PRESSURE RING (11) la presión de aguja recomendada del fabricante  
del cartucho en el punto donde coincide con la línea central del eje  
posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6).  
10.Ahora tiene la opción de apagar la unidad, pasando el INTERRUPTOR  
DE ALIMENTACIÓN - POWER (14) a la posición de “APAGADO” o de  
detener el PLATO - PLATTER (2), oprimiendo el BOTÓN DE  
ARRANQUE/PARADA - START/STOP (16).  
INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:  
1. Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (17) a la  
posición de “ARRIBA”, causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR -  
TONE ARM (6) se levantará y se detengá la reproducción.  
AJUSTE DEL CONTROL ANTIDESLIZANTE:  
Fije el CONTROL ANTIDESLIZANTE - ANTI-SKATING CONTROL (12) al  
mismo valor que la presión de la aguja.  
2. Oprimiendo la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (17) a la  
posición de “ABAJO” causara que el BRAZO DE FONOCAPTOR -  
TONE ARM (6) se baje lentamente sobre el disco en el lugar donde se  
interrumpió la reproducción.  
NOTA: EL CARTUCHO DE CN- 25 QUE VIENE CON LA PLACA  
GIRATORIA TIENE UN RECOMMENED EL SEGUIR DE LA FUERZA DE 3,0  
GRAMOS Y PUEDE TENER GAMA A PARTIR DE 2,5 - 3,5 GRAMOS.  
INSTALACIÓN DE LA TAPA CONTRA POLVOS:  
1. Sostenga la tapa contra polvos en posición directamente arriba del  
tocadisco y deslice las bases de las bisagras en los portabisagras  
montados en el panel posterior.  
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE 45 RPM:  
1. Para reproducir un disco de 45 rpm con un agujero central más grande,  
ponga primero el ADAPTADOR DE 45 - 45 ADAPTER (18) en el huso  
central.  
2. Siempre levante la tapa contra polvos antes de quitarla.  
2. Cerciórese de que se haya oprimido el BOTÓN SELECTOR DE  
VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (13) 45 y que esté iluminado el  
indicador de velocidad 45.  
3. Evite abrir y cerrar la tapa contra polvos cuando el tocadisco está en  
funcionamiento, ya que podría ocurrir vibración indeseable y saltos de la  
aguja.  
AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:  
1. El equipo XL-300 está dotado de un CONTROL DE TONO - PITCH  
CONTROL (19). Cuando el CONTROL DE TONO se encuentra en la  
posición encentrada, la velocidad será cerca de 33 ó 45, según el  
BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (13) que se  
haya oprimido.  
CONEXIONES:  
1. Conecte el enchufe CA en un tomacorriente apropiado.  
2. Véase el Cuadro A para las conexiones apropiadas de los enchufes de  
salida RCA y el conector a tierra. Cerciórese de que todos los enchufes  
estén firmemente conectados en los jack apropiados (entradas  
fonográficas). Para reducir el zumbido, cerciórese de que la orejeta a  
tierra esté firmemente conectado al tornillo de tierra.  
CUADRO A  
2. Cuando el CONTROL DE TONO - PITCH CONTROL (19) está en una  
posición descentrada, el paso podrá variar en ±10%, según la posición  
del CONTROL DE TONO.  
3. El PLATO - PLATTER (2) está dotado de una TIRA INDICADORA DE  
RPM ESTROBOSCÓPICA - STROBE RPM INDICATOR STRIP (20).  
Cuando el PLATO - PLATTER (2) gire, las LUCES  
MEZCLADOR O RECEPTOR  
I CANAL DEL FONÓGRAFO  
D CANAL DEL FONÓGRAFO  
Tornillo de TIERRA  
CONECTORES DE SALIDA  
I (BLANCO)  
D (ROJO)  
ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (15) iluminarán la TIRA  
INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA. La fila inferior de puntos  
aparecerá estacionaria cuando la velocidad del plato sea exactamente  
45 RPM. La segunda fila del fondo aparecerá estacionaria a 33 RPM.  
TIERRA (Orejeta de paleta)  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:  
OPERACIÓN BÁSICA:  
ESPECIFICACIONES:  
1. Ponga un disco sobre la PATINADOR - SLIPMAT (4) que descansa  
sobre el PLATO - PLATTER (2).  
SECCIÓN DE TOCADISCO:  
Tipo...............................................Tocadisco manual de transmisión directa  
Método de transmisión......................................................Transmisión directa  
Motor...................................................................................................Motor DC  
Velocidad.................................................................................33 1/3 ó 45 RPM  
Gimoteo y tremolación..............................................................0,20% WRMS*  
*Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y excluye  
los efectos de los discos, cartuchos o brazos de fonocaptor.  
2. Seleccione la velocidad deseada, oprimiendo el BOTÓN SELECTOR DE  
VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (13) de 33 ó 45.  
3. Ponga el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN - POWER (14) en la  
posición de “ENCENDIDO” (“ON”), en ese momento se encenderán las  
LUCES ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (15) y el indicador  
de velocidad (para la velocidad seleccionada).  
SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:  
Tipo.........................................................Brazo en S equilibrado estáticamente  
Peso del portafonocaptor...........................................................................5.6 g  
GENERALIDADES:  
Fuente de alimentación.................................................115V 60Hz/230V 50Hz  
Consumo de energía.................................................................................24 W  
Dimensiones......................................................................450 x 146 x 352 mm  
Peso.............................................................................................................5 kg  
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.  
EL PESO Y LAS DIMENSIONES INDICADOS SON APROXIMACIONES.  
4. Quite el protector de aguja (si se aplica a su cartucho).  
5. Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9) que se encuentra en el  
DESCANSILLO - ARM REST (10).  
6. Oprima el BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP (16). El  
PLATO - PLATTER (2) del tocadisco empezará a girar.  
7. Oprima la PALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (17) en la posición  
de “ARRIBA”.  
8. Sitúe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco y  
ponga la PALANCA DE INDICACION en la posición de “ABAJO”. El  
BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (6) se bajará lentamente  
sobre el disco en cuyo momento empezará a reproducir.  
9. Una vez que haya terminado de reproducir, levante el BRAZO DE  
FONOCAPTOR - TONE ARM (6), MUEVALO hacia el DESCANSILLO -  
ARM REST (10) y fíjelo con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP (9).  
(9)  
 
3. Après voir vérifié que tout l’emballage a été enlevé, mettez le PLATEAU  
DE LECTURE - PLATTER (2) soigneusement sur l’axe central de l’  
EMBASE DU TABLE-TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1).  
INTRODUCTION:  
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini  
XL-300. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques  
technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement  
toutes les instructions.  
4. Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (4) sur le PLATEAU DE LECTURE -  
PLATTER (2).  
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 2)  
Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités,  
consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une  
bonne installation.  
CARACTÉRISTIQUES:  
• Commande de la hauteur tonale ±10%  
• Source lumineuse stroboscopique  
• Commutateur marche/arrêt  
1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche,  
les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs.  
Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.  
PRÉCAUTIONS:  
1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent  
être lues avant de vous servir de cet appareil.  
Blanc (L+)..............................Canal gauche +  
Bleu (L-)..................................Canal gauche -  
Rouge (R+)..................................Canal droit +  
Vert (R-)........................................Canal droit -  
2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux  
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait  
être placé sur l’appareil.  
3. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir  
l’appareil. Il ne contient pas DE PIÈCES À REMPLACER PAR  
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service  
technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à  
un technicien homologué.  
2. Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL (5) et serrezla  
bien avec les vis fournies avec la cartouche.  
ATTENTION AUX UTILISATEURS DE LACARTOUCHE STANTON 680  
Lorsque vous utilisez une cartouche Stanton 680 ou semblable, pour  
laquelle le corps est mis à la masse à une borne de la cartouche,  
enlevez la liaison de mise à la masse du corps de la cartouche allant à  
la borne de mise à la masse de la cartouche. Un RONFLEMENT excessif  
se produira si vous ne le faites pas.  
4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine.  
Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.  
5. Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas sous  
tension.  
INSTALLATION DE LA COQUILLE:  
Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (5) sur le devant du BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (6) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE  
fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE  
- LOCKING NUT (7) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA  
COQUILLE soit verrouillée en place.  
6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la  
bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et  
convenablement branchés.  
7. Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau  
acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du  
volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes  
avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit”  
transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.  
INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 3)  
1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) sur l’extrémité  
arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6), la jauge de l’aiguille  
numérotée étant tournée vers l’avant.  
8. Protégez cet appareil contre la pluie et l’humidité.  
2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans le  
sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (6).  
9. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant pulvérisé sur les  
commandes ou interrupteurs.  
REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET  
DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:  
1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si  
celle de votre cartouche est détachable).  
LISTE DES PIÈCES:  
Table-tournante.................................................................................................1  
Plateau du table-tournante...............................................................................1  
Feutrine.............................................................................................................1  
Couvercle anti-poussière..................................................................................1  
Articulation du couvercle anti-poussière..........................................................2  
Adaptateur 45 RPM..........................................................................................1  
Contrepoids.......................................................................................................1  
Coquille pour aiguille........................................................................................1  
2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) et soulevez le BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (6) du PORTE-BRAS - ARM REST (10).  
3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du  
CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) produira la descente de la  
cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6).  
L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira  
l’opposé. Tournez le CONTREPOIDS dans le sens horaire ou dans le  
sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce que  
le BRAS DE LECTURE soit équilibré horizontalement. Ce moment se  
produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE  
“flotte” librement.  
MONTAGE ET CONFIGURATION:  
NOTA: VOIR LA FIGURE 1 POUR LES #’S DES PIECES ET LES  
EMPLACEMENTS.  
INSTALLATION DU TABLE-TOURNANTE:  
1. Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE - TURNTABLE BASE (1)  
sur une surface plate et équilibrée sans vibrations. Essayez de placer  
l’appareil aussi loin que possible des haut-parleurs. Protégez l’appareil  
contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés.  
Assurez une bonne ventilation pour l’appareil. Utilisez les pieds pour  
stabiliser l’appareil horizontalement.  
4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) sur le PORTE-BRAS -  
ARM REST (10) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM  
CLAMP (9).  
5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) étant verrouillé sur le  
PORTEBRAS - ARM REST (10), stabilisez le CONTREPOIDS -  
COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE  
PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (11) jusqu’à ce  
que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur l’arbre  
arrière du BRAS DE LECTURE. L’équilibre zéro horizontal (0) devrait être  
complété.  
2. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION - VOLTAGE  
SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE)  
occupe le réglage de tension correct. AVERTISSEMENT: Si vous  
essayez de faire fonctionner la table tournante avec une tension  
incorrecte, vous risquez d’endommager votre table tournante.  
(10)  
 
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de  
l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu,  
répétez les étapes 3-5 du contrepoids.  
8. Positionnez le bras de lecture au-dessus du sillon désiré du disque et  
poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (17) vers la position  
“DOWN” (Bas). Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6) descendra  
lentement et déposera l’aiguille sur le disque; à ce moment, vous  
entendrez l’enregistrement.  
7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le  
CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) équilibré dans le sens inverse  
des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille  
recommandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la  
BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING  
(11) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE  
LECTURE - TONE ARM (6).  
9. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le BRAS DE LECTURE -  
TONE ARM (6), guidez-le vers le PORTE-BRAS - ARM REST (10) et  
bloquez-le à l’aide du SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9).  
10.Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en  
tournant l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (14)  
sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATEAU DE  
LECTURE - PLATTER (2) en appuyant sur le BOUTON MARCHE/  
ARRET - START/STOP (16).  
REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-DERAPAGE:  
Mettez la COMMANDE ANTI-DERAPAGE - ANTI-SKATING CONTROL  
(12) à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille.  
MARCHE INTERROMPUE:  
NOTE: LA CARTOUCHE DE CN- 25 QUI VIENT AVEC LA PLATEAU  
TOURNE-DISQUES A UN RECOMMENED DÉPISTER LA FORCE DE  
3,0 GRAMMES ET PEUT AVOIR LA GAMME DE 2,5 - 3,5 GRAMMES.  
1. Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (17)  
vers la position “UP” (haut), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6)  
montera et arrêtera l’audio.  
INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:  
1. Tenez le couvercle anti-poussière en position, directement au-dessus du  
table-tournante, et glissez les bases des articulations dans les  
portearticulations se trouvant sur le panneau arrière.  
2. Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER vers  
la position “DOWN” (bas), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (6)  
descendra lentement et déposera l’aiguille sur le disque au point où  
l’audio avait été interrompue.  
2. Soulevez toujours le couvercle anti-poussière avant son enlèvement.  
DISQUES DE 45 T/MN:  
3. N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle durant le fonctionnement du  
tourne-disque. Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et le  
dérapage de l’aiguille.  
1. Lorsque vous jouez un disque de 45 t/mn avec un grand trou au centre,  
placez d’abord l’ADAPTATEUR 45 - 45 ADAPTER (18) sur l’axe central.  
2. Assurez-vous d’appuyer sur le SELECTEUR DE VITESSE - SPEED  
SELECTOR (13) 45 et que l’indicateur de vitesse 45 est allumé.  
CONNEXIONS:  
1. Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.  
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE:  
1. L’appareil XL-300 est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR  
TONALE - PITCH CONTROL (19). Lorsque cette COMMANDE DE LA  
HAUTEUR TONALE occupe la position centrale, la vitesse s’approchera  
de 33 ou de 45 t/mn en fonction du SELECTEUR DE LA VITESSE -  
SPEED SELECTOR (13) pressé.  
2. Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches RCA de sortie  
et du connecteur de mise à la terre. Assurez-vous que toutes les fiches  
sont solidement raccordées dans les jacks corrects (entrées phono).  
Pour réduire le ronronnement, assurez-vous que l’oreille de mise à la  
terre se branche solidement à la vis de mise à la terre.  
TABLEAU A  
2. Si la COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE - PITCH CONTROL (19)  
n’occupe pas la position centrale, la hauteur tonale peut varier de +/-  
10% en fonction de la position occupée par cette COMMANDE DE LA  
HAUTEUR TONALE.  
CONNECTEURS DE SORTIE  
L (BLANC)  
MELANGEUR OU RECEPTEUR  
L CANAL PHONO  
R (ROUGE)  
R CANAL PHONO  
Masse (Oeillet)  
Vis de mise à la masse  
3. Le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) est équipé d’une BANDE  
INDICATRICE RPM - STROBE RPM INDICATOR STRIP (20). Lorsque  
le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) tourne, les LUMIERES  
STROBOSCOPIQUES - STROBE LIGHTS (15) illumineront la BANDE  
INDICATRICE RPM. La rangée de points inférieure apparaîtra comme  
étant stationnaire lorsque la vitesse du plateau est exactement 45 t/mn.  
La seconde rangée à partir du fond apparaîtra comme stationnaire à 33  
t/mn.  
MODE D’EMPLOI  
FONCTIONNEMENT DE BASE:  
1. Placez un disque sur le FEUTRINE - SLIPMAT (4) se trouvant sur le  
PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2).  
2. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SELECTEUR DE  
VITESSE - SPEED SELECTOR (13) de 33 ou de 45.  
REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-  
DERAPAGE:  
3. Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION - POWER (14) sur  
la position “ON” (Sous tension); à ce moment, les LUMIERES  
STROBOSCOPIQUES - STROBE LIGHTS (15) et l’indicateur de vitesse  
(pour la vitesse choisie) s’allumeront.  
PARTIE DU TABLE-TOURNANTE:  
Type..........................................Table-tournante manuel à transmission directe  
Méthode de transmission..................................................Transmission directe  
Moteur...............................................................................................Moteur DC  
Vitesse....................................................................................33 1/3 ou 45 t/mn  
Pleurage et scintillement............................................................0,20% WRMS*  
*Cette valeur ne correspond qu’au tourne-disque et au plateau, à l’exclusion des  
effets produits par les disques, les cartouches ou les bras de lectures.  
PARTIE DU BRAS DE LECTURE:  
4. Enlevez la protection de l’aiguille (si elle fait partie de votre cartouche).  
5. Libérez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (9) qui se trouve sur le  
PORTEBRAS - ARM REST (10).  
6. Appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRET - START/STOP (16). Le  
PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) du table-tournante commencera  
à tourner.  
Type.................................................................Bras en S à équilibrage statique  
Poids de la coquille....................................................................................5,6 g  
GENERALITES:  
Alimentation électrique................................................115V 60Hz/230 V 50 Hz  
Consommation...........................................................................................24 W  
Dimensions........................................................................450 x 146 x 352 mm  
Poids............................................................................................................5 kg  
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.  
7. Poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (17) vers la position  
“UP” (haut).  
LE POIDS ET LES DIMENSIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS.  
(11)  
 
In the USA: If you experience problems with this unit,  
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.  
Do not attempt to return this equipment to your dealer.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does  
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound  
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever  
arising from the use of information or any error contained in this manual.  
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or  
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,  
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose  
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.  
It is recommended that all maintenance and service on this product is  
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.  
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage  
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France  
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
© Gemini Sound Products Corp. 2002  
All Rights Reserved  
 

EAW Stereo Amplifier SW0177 User Manual
Electro Voice Portable Speaker EVS 15B User Manual
Electro Voice Speaker EVH 1152S 96 User Manual
Everpure Plumbing Product EV9008 20 User Manual
Extreme Networks Network Router 350 2d AP User Manual
GE Clothes Dryer DBXR453 User Manual
GE Convection Oven JTP70SMSS User Manual
GE Range 164D2966P079 User Manual
GE Waffle Iron 169056 User Manual
Global Machinery Company Power Hammer DEC004DC User Manual