Gardena Vacuum Cleaner 6000 SP User Manual

6000 S  
6000 SP  
Art. 1777  
Art. 1790  
D
Gebrauchsanweisung  
Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe  
GB Operating Instructions  
Submersible Pump/Dirty Water Pump  
F
Mode d’emploi  
Pompe pour eaux claires/Pompe pour eaux chargées  
NL Gebruiksaanwijzing  
Dompelpomp/Vuilwaterpomp  
S
I
Bruksanvisning  
Dränkbar pump/spillvattenpump  
Istruzioni per l’uso  
Pompa sommersa/Pompa sommersa per acqua sporca  
E
P
Manual de instrucciones  
Bomba sumergible/Bomba para aguas sucias  
Instruções de utilização  
Bomba submersível/Bomba para esgotos  
DK Brugsanvisning  
Dykpumpe/Pumpe til snavset vand  
 
2. Safety Instructions  
Electrical safety:  
Operating instructions:  
Before operating the pump look to see if  
there is any damage to the pump (especially  
to the power cable and plug).  
DANGER ! Electric shock !  
The pump must not be operated if there are  
people in the swimming pool or garden pond.  
Clear the outlet line before use. Avoid  
running the pump with the outlet side  
closed off for more than 10 minutes.  
against closed delivery side of the pump.  
Ensure that the electrical plug and socket  
connections are fitted in an area which  
cannot flood.  
Observe the minimum water level and the  
max. delivery height (see 8. Technical  
Data).  
Protect power plug from moisture.  
According to DIN VDE (German Electrical  
Engineers’ Association) 0620, mains power  
cables must not have a smaller cross-section  
than the rubber-sheathed cables of the  
designation H05 RNF. The cable length must  
be at least 10 m.  
A damaged pump must not be used.  
In case of damage, please have the pump  
checked by our GARDENA Service Centre.  
Dry-running operation causes increased wear  
and is to be avoided. Therefore, in manual  
operation the pump must be immediately  
unplugged when water fails to flow.  
Data indicated on the type plate must match  
technical data of the mains supply.  
According to DIN VDE 0100, pumps may only  
be operated in swimming pools, garden ponds  
and wells via a fault current circuit breaker with  
a nominal fault current of 30 mA.  
Observe the pump at all times during  
manual operation.  
Take care that the pump is located where  
the inlet openings at the suction base are not  
obstructed neither completely nor partly.  
Swimming pools and garden ponds should be  
designed according to international and natio-  
nal design regulations.  
Stand the pump on a brick if using in a pond.  
For safety reasons we recommend that the  
pump is always operated by a residual  
-current device (DIN VDE 0100-702 and  
0100-738).  
Safety instructions:  
Thermal motor protector:  
The pump is automatically switched off on  
overheating by the built-in thermal motor  
protector. After having cooled down, the  
motor automatically switches on again (see  
7. Troubleshooting).  
If in doubt please consult a qualified  
electrician.  
Protect plug and power cable from heat, oil  
and sharp edges.  
The connection cable of the pump cannot be  
replaced. If the cable is damaged the pump  
must be scrapped.  
Automatic Air bleed valve:  
The automatic air bleed valve eliminates any  
air pockets in the pump. During this process,  
air escapes through the vent bores  
bubbles appear underwater. This is not a  
defect of your pump, but serves to deaerate  
the pump, but serves to remove air from the  
pump.  
Do not pull out the power cable from the  
socket as a method of turning the pump off.  
e
and air  
The power cable or the float switch must not  
be used for mounting or relocating the pump.  
For submerging or lifting/securing the pump,  
fix a rope to the pump’s carrying handle.  
It may take several  
seconds for the air to  
escape when the pump  
is immersed for the first  
time.  
In Austria, according to ÖVE B/EN 60 555  
parts 1 to 3, pumps which are used in  
swimming pools and garden ponds, and  
equipped with firm power cable should be  
fed via an ÖVE approved isolating transformer  
– rated voltage must not exceed 230 V.  
e
©k  
In Switzerland mobile appliances which are  
used outdoors must be connected via a  
residual-current device.  
11  
 
3. Using the Pump for the First Time  
13 mm (1/2”)  
15 mm (5/8”)  
19 mm (3/4”)  
Hose diameter  
25 mm (1”)  
38 mm (11/2”)  
Hose connection  
of universal fitting  
a
©k  
©k  
b
a
©k  
©k  
b
©ቢ  
Hose connection  
Cut off topmost  
Do not cut off any  
nipples  
Cut off top two  
nipples at kb  
a
nipple at k  
Connection kits needed  
for 13 - 19 mm hoses:  
13 mm (1/2”): GARDENA Pump Connection Set, Art. No. 1750  
15 mm (5/8”): GARDENA Tap Connector, Art. No. (2)902, and  
Standard Hose Connector, Art. No. (2)916  
19 mm (3/4”): GARDENA Pump Connection Set, Art. No. 1752  
Best results in delivery capacity are achieved when using  
38 mm (11/2”) hoses.  
Connecting the hose:  
The universal fitting  
the table above.  
llows connection of all the hoses listed in  
1. Screw L-piece  
into the pump.  
2. Cut off nipples of the universal  
to match the hose connection.  
fitting which are not needed,  
3. Screw the universal fitting  
onto the pump.  
4. Connect the hose to the universal fitting  
.
©ቢ  
We recommend that 38 mm (11/2”)- and 25 mm (1”) hoses should  
be fastened with an additional GARDENA hose clamp Art. No.  
7193.  
Only for 13 mm (1/2”) hose:  
The universal fitting  
can also be equipped with a GARDENA  
Regulator Valve Art. No. (2)977 so that the contents of the out-  
let line do not flow back through the pump after pumping. The  
Regulator Valve can be ordered from your GARDENA dealer.  
©ባ  
12  
 
4. Operation  
Automatic operation:  
The float switch  
turns the pump on automatically when the water  
level exceeds the cut-in height and the water is pumped out.  
The float switch  
turns the pump off again as soon as the water  
©ቦ  
©ብ  
level falls below the cut-out height.  
1. Stand the pump on a firm surface  
– or –  
use a rope attached through the bore hole in the carrying  
to immerse the pump in a well or shaft.  
During automatic operation, ensure that the float switch  
move freely.  
©ቧ  
handle  
can  
©ቤ  
2. Plug the power cable  
into a mains socket.  
Adjusting the Cut-in and Cut-out Height:  
(Minimum depth for switching on and off, see 8. Technical Data.)  
Push the cable of the float switch  
into the float switch lock  
.
Do not select a cable length that is too long or short to ensure  
that the float switch can turn on and off properly.  
The cable length between the float switch  
and the float switch  
lock  
must always be at least 10 cm.  
The shorter the length of cable between the float switch  
and  
the float switch lock , the lower the cut-in height and the  
higher the cut-out height.  
Manual operation:  
To ensure that the pump can draw in water, the level must be  
above the minimum water level at start-up (see 8. Technical  
Data).  
©ቤ  
The pump remains constantly in operation because it is switched  
on manually by raising the float switch.  
©ቦ  
1. Stand the pump on a firm surface  
– or –  
use a rope attached through the bore hole in the carrying  
handle  
to immerse the pump in a well or shaft.  
2. Plug the power cable  
into a mains socket.  
vertically above the pump (with the cable  
©ብ  
3. Fix float switch  
at the bottom).  
As long as the float switch is positioned vertically above the  
pump, the pump will operate regardless of the water level.  
The minimum residual water depth (see 8. Technical Data) is  
only achieved in manual mode because the float switch already  
switches off the pump before this when in automatic mode.  
13  
 
5. Storage  
Storage:  
Clean and store the pump in a frost-free place before the first  
frost arrives.  
Disposal:  
The product must not be added to normal household waste.  
It must be disposed of in line with local environmental regulations.  
(in accordance with  
RL2002/96/EC)  
6. Cleaning  
The GARDENA should not require regular maintenance.  
Flushing the pump:  
After pumping pumped chlorinated swimming pool water or other  
liquids leaving residues, the pump should be rinsed with clear  
water.  
Cleaning the suction  
base and feed impeller:  
WARNING ! Electric shock !  
Risk of injury due to electric shock.  
Disconnect the pump from the mains before  
cleaning the suction base and feed impeller.  
1. Unscrew the cross-head screws  
and remove the suction  
base  
from the pump.  
©ቫ  
©ቭ  
ks  
2. 6000 SP: Press snap hooks  
together and remove safety  
and clean.  
cover  
from suction foot  
.
3. Clean suction foot  
and impeller  
4. Refit suction foot  
and screw in the cross-head screws  
©ቩ  
again. During this, ensure that the sealing ring  
correctly.  
is seated  
s
©k  
5. 6000 SP: Reinsert the safety cover  
again.  
in the suction foot  
©ቪ  
©ቨ  
For safety reasons a damaged feed impeller  
can only be  
exchanged by the GARDENA Service Centre.  
7. Troubleshooting  
WARNING ! Electric shock !  
Risk of injury due to electric shock.  
Disconnect the pump from the mains before  
rectifying faults.  
Problem  
Probable cause  
Remedy  
Pump is running,  
but oes not deliver.  
Air cannot escape as  
pressure line is closed.  
Open pressure line  
(e.g. kinked pressure pipe).  
Air locks in the suction base.  
Wait for max. 60 seconds  
until the pump deaerates  
automatically over the vent  
valve. If necessary, switch  
off and start it again.  
14  
 
Problem  
Probable cause  
Remedy  
Pump is running,  
but does not deliver.  
Feed impeller clogged.  
Disconnect plug and clean  
feed impeller (see 6. Cleaning).  
When starting the pump,  
water height falls below the  
minimum water level.  
Submerge pump deeper  
into water.  
Pump doesn’t start or  
suddenly stops during  
operation.  
Thermal overload switch has  
switched the pump off due  
to overheating.  
Disconnect plug and clean  
feed impeller  
(see 6. Cleaning).  
Observe maximum water temper-  
ature of 35°C.  
No power.  
Check fuse and electrical  
plug and socket connections.  
Dirt particles are jammed  
in the suction base.  
Disconnect plug and clean  
suction base  
(see 6. Cleaning).  
Pump runs, but output  
suddenly decreases.  
Suction base is clogged.  
Disconnect plug and clean  
suction base  
(see 6. Cleaning).  
Attention!  
Work on electrical parts must only be carried out by  
GARDENA Service or an authorised GARDENA repairer.  
If you have any problems with your Pump, please contact our Service.  
8. Technical Data  
6000 S (Art. No.1777)  
6000 SP (Art. No. 1790)  
230 V AC/50 Hz  
220 W  
Mains voltage/mains frequency 230 V AC/50 Hz  
Rated Power  
220 W  
Connection cable  
Max. delivery capacity  
Max. pressure/head  
Max. submersion depth  
10 m; H05-RN-F  
6000 l/h  
10 m; H05-RN-F  
6000 l/h  
0,5 bar/5 m  
9 m  
0,5 bar/5 m  
9 m  
Min. depth of water for  
switching on  
Ca. 330 mm  
Ca. 350 mm  
Min./max. depth for  
switching off  
Ca. 50 mm/95 mm  
Ca. 65 mm/120 mm  
25 mm  
Residual depth of water  
Empties down to approx. 5 mm  
Dirty water with  
max. particle diameter  
Ø 5 mm  
Ø 25 mm  
Pump connection  
38 mm (11/2”)-/25 mm (1”)-stepped connection.  
Option GARDENA plug-in connection water hose system for  
connecting 13 mm (1/2”)/15 mm (5/8“)/19 mm (3/4”) hoses.  
Minimum water level at start-up 50 mm  
75 mm  
Ca. 3,2 kg  
35 °C  
Weight  
Ca. 3,1 kg  
35 °C  
Max. water temperature  
Cut-in/Cut-out height:  
The cut-in and cut-out height varies. The residual water height is  
only reached during manual operation (see 4. Operation).  
15  
 
9. Warranty  
GARDENA guarantees this product for 2 years from date of  
purchase. This guarantee covers all serious defects of the unit  
that can be proved to be material or manufacturing faults. Under  
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge  
if the following conditions apply:  
The unit must have been handled properly and in keeping  
with the requirements of the operating instructions.  
Neither the purchaser or a non-authorised third party have  
attempted to repair the unit.  
The feed impeller is a wearing part and is not covered by the  
guarantee.  
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing  
warranty claims against the dealer/seller.  
If you have any problems with your pump, please contact our  
Customer Service or return the defective unit together with  
a short description of the problem directly to one of the  
GARDENA Service Centres listed on the back of these operating  
instructions.  
16  
 
D
Produkthaftung  
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-  
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen  
haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei  
einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns  
freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom  
GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.  
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.  
GB Product Liability  
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,  
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-  
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts  
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a  
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies  
to spare parts and accessories.  
F
Responsabilité  
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-  
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces  
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la  
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA  
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par  
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés  
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et  
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.  
NL Productaansprakelijkheid  
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-  
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze  
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er  
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze  
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de  
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-  
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.  
S
I
Produktansvar  
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om  
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-  
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.  
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.  
Responsabilità  
del prodotto  
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla  
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-  
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni  
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da  
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito  
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-  
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.  
E
P
Responsabilidad  
de productos  
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos  
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y  
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones  
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales  
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos  
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-  
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para  
las piezas complementarias y accesorios.  
Responsabilidade  
sobre o produto  
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,  
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-  
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas  
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-  
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois  
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.  
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.  
DK Produktansvar  
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven  
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på  
grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke  
er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis  
reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret  
fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.  
66  
 
D
Bezeichnung des Gerätes:  
Description of the unit:  
Désignation du matériel :  
Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe  
Submersible Pump/Dirty Water Pump  
Pompe pour eaux claires/  
EU-Konformitätserklärung  
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL  
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 ·  
D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von  
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten  
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards  
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert  
diese Erklärung ihre Gültigkeit.  
Pompe pour eaux chargées  
Omschrijving van het apparaat: Dompelpomp/Vuilwaterpomp  
Produktbeskrivning:  
Descrizione del prodotto:  
Dränkbar pump/spillvattenpump  
Pompa sommersa/  
Pompa sommersa per acqua sporca  
Bomba sumergible/  
Bomba paras aguas sucia  
Bomba submersível/  
Bomba para esgotos  
Descripción de la mercancía:  
Descrição do aparelho:  
GB  
EU Certificate of Conformity  
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica-  
ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards  
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the  
units are modified without our approval.  
Beskrivelse af enhederne:  
Dampumpe/Pumpe til snavset vand  
Typ:  
Art.-Nr.:  
Type:  
Type :  
Typ:  
Art. No.:  
Référence :  
F
Certificat de conformité aux directives européennes  
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-  
Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf  
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-  
nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui  
lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification  
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité  
de ce certificat.  
6000 S  
6000 SP  
Art. nr.:  
Art. nr.:  
Art.:  
Art. No:  
Art. No:  
Varenr.:  
1777  
1790  
Typ:  
Modello:  
Tipo:  
Tipo:  
Type:  
NL  
EU-overeenstemmingsverklaring  
EU-Richtlinien:  
EU directives:  
Directives européennes :  
EU-richtlijnen:  
EU direktiv:  
Direttive UE:  
Normativa UE:  
Directrizes da UE:  
EU Retningslinier:  
98/37/EG  
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons  
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-  
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het  
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering  
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.  
89/336/EG  
2006/95/EG  
93/68/EG  
S
EU Tillverkarintyg  
2000/14/EG  
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße  
40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm-  
mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta  
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.  
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE  
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da  
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli  
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica  
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen-  
te dichiarazione.  
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:  
Year of CE marking:  
Date d’apposition du marquage CE :  
Installatiejaar van de CE-aanduiding:  
CE-Märkningsår:  
E
Declaración de conformidad de la UE  
2005  
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla-  
ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de  
homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi-  
cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara-  
ción pierde su validez.  
Anno di rilascio della certificazione CE:  
Colocación del distintivo CE:  
Ano de marcação pela CE:  
CE-Mærkningsår:  
P
Certificado de conformidade da UE  
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.  
40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparel-  
hos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da  
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará  
nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.  
Peter Lameli  
Ulm, den 01.07.2005  
Ulm, 01.07.2005  
Fait à Ulm, le 01.07.2005  
Ulm, 01.07.2005  
Ulm, 2005.07.01  
Ulm, 01.07.2005  
Ulm, 01.07.2005  
Ulm, 01.07.2005  
Ulm, 01.07.2005  
Technische Leitung  
Technical Dept. Manager  
Direction technique  
Technisch directenr  
Technical Director  
Direzione Tecnica  
Dirección Técnica  
Director Técnico  
DK  
EU Overensstemmelse certificat  
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra  
fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU  
sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat  
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.  
Teknisk direktør  
67  
 
Pumpen-Kennlinie:  
m
5
bar  
0,5  
Performance characteri-  
stics  
4
3
2
1
0
0,4  
0,3  
0,2  
0,1  
Courbes de performance  
Prestatiegrafiek  
Kapacitetskurva  
Curva di rendimento  
Curva característica  
de la bomba  
0
1000  
2000  
3000  
4000  
5000  
6000  
l/h  
Características  
de performance  
Ydelses karakteristika  
68  
 
Deutschland/Germany  
GARDENA Manufacturing GmbH  
Service Center  
Hans-Lorenser-Straße 40  
D-89079 Ulm  
Produktfragen: (+49) 731 490-123  
Reparaturen: (+49) 731 490-290  
Croatia  
Italy  
Russia/Россия  
KLIS d.o.o., Stančičeva 79  
GARDENA Italia S.p.A.  
Via Donizetti 22,  
20020 Lainate (Mi)  
Phone: 02.93.94.79.1  
АO AMИДА ТТЦ  
10419 Vukovina  
Phone: (+385) 1 622 777 0  
ул. Мосфилмовская 66  
117330 Москва  
Phone: (+7) 095 956 99 00  
Cyprus  
FARMOKIPIKI LTD  
P.O. Box 7098  
74, Digeni Akrita Ave.  
1641 Nicosia  
Phone: (+357) 22 75 47 62  
Singapore  
Japan  
Hy-Ray Private Limited  
40 JALAN PEMIMPIN  
#02-08 Tat Ann Building  
Singapore 577 185  
Phone: (65) 6253 2277  
KAKUICHI Co. Ltd.  
Yamato Bldg. 5-3-1  
Kojimachi Chiyoda-ku.  
Tokyo 102-0083  
Argentina  
Argensem S.A. Calle Colonia  
Japonesa s/n - (1625) Loma  
Verde, Escobar, Buenos Aires  
Phone: (+54) 34 88 49 40 40  
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721  
Slovak Republic  
Czech Republic  
GARDENA Slovensko, s. r. o.  
Panónska cesta 17  
GARDENA spol. s.r.o.  
Řípská 20a, č.p. 1153  
62700 Brno  
Luxembourg  
Australia  
Magasins Jules Neuberg  
39, rue Jacques Stas  
Luxembourg-Gasperich 2549  
Case Postale No. 12  
Luxembourg 2010  
Nylex Consumer Products  
50-70 Stanley Drive  
Somerton, Victoria, 3062  
Phone: 1800 658 276  
851 04 Bratislava  
Phone: (+421) 263 453 722  
Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline)  
Slovenia  
Denmark  
Phone +352-40 14 01  
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin  
Phone: (+386) 1 580 93 32  
Austria/Österreich  
GARDENA Österreich Ges.m.b.H.  
Stettnerweg 11-15  
2100 Korneuburg  
Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30  
GARDENA Norden AB  
Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige  
Netherlands  
GARDENA Nederland BV  
Postbus 50176  
1305 AD ALMERE  
Phone: (+31) 36 521 00 00  
South Africa  
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.  
P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686  
Phone: (+27) 11 315 02 23  
Finland  
Habitec Oy, Martinkyläntie 52  
01720 Vantaa  
Belgium  
GARDENA Belgium NV/SA  
Sterrebeekstraat 163  
1930 Zaventem  
France  
GARDENA France  
Service Après-Vente  
BP 50080  
95948 ROISSY CDG Cedex  
Tél.: (+33) 0826 101 455  
Spain  
Neth. Antilles  
GARDENA IBÉRICA S.L.  
C/Basauri, no  
¯
6
Jonka Enterprises N.V.  
Sta. Rosa Weg 196  
P.O. Box 8200, Curaçao  
Phone: (+599) 9 767 66 55  
Phone: (+32) 27 20 921 2  
La Florida, 28023 Madrid  
Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas)  
Brazil  
Palash Comércio e Importação Ltda.  
Rua Américo Brasiliense,  
2414 - Chácara Sto Antonio  
São Paulo - SP - Brasil -  
CEP 04715-005  
Sweden  
GARDENA Norden AB  
Box 9003, 20039 Malmö  
Great Britain  
New Zealand  
NYLEX New Zealand Ltd.  
Building 2  
GARDENA UK Ltd.  
27-28 Brenkley Way  
Blezard Business Park  
Seaton Burn  
fone: 55 11 5181-0909  
fax: 55 11 5181-2020  
118 Savill Drive  
Switzerland/Schweiz  
GARDENA Schweiz AG  
Bitziberg 1, 8184 Bachenbülach  
Tel.: (+41)-848 800 464  
Mangere, Auckland  
Phone: (+64) 9 270 1806  
Newcastle upon Tyne NE13 6DS  
Bulgaria  
Sofia 1404 Bulgaria  
2 Luis Ahalier Str.  
7th floor, DENEX LTD.  
Phone: (+359) 2 9581821  
Greece  
Norway  
GARDENA Norden AB  
Karihaugveien 89, 1086 Oslo  
Turkey  
Agrokip - Psomadopoulos S.A.  
Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi,  
194 00 Athens Greece  
V.A.T. EL093474846  
GARDENA/Dost Diș Ticaret  
Mümessillik A.Ș. Sanayi  
Çad. Adil Sokak No. 1  
Kartal - Istanbul  
Poland  
Canada  
Phone: (+30) 210 66 20 225  
GARDENA Polska Sp. z o.o.  
Szymanów 9d, 05-532 Baniocha  
Phone: (+48) 22 727 56 90  
GARDENA Canada Ltd. 100,  
Summerlea Road Brampton,  
Ontario, L6T 4X3  
Ukraine  
ALTSEST JSC  
Hungary  
GARDENA Magyarország Kft.  
Késmárk utca 22  
1158 Budapest  
Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline)  
Phone: (+1) 905 792 93 30  
4 Petropavlivska Street  
Petropavlivska Borschahivka Town  
Kyivo Svyatoshyn Region  
08130 Ukraine  
Phone: +380 44 4595703  
Portugal  
GARDENA, Lda.  
Recta da Granja do Marquês  
Edif. GARDENA Algueirão,  
2725-596 Mem Martins  
Phone: 219228530  
Chile  
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.  
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.  
Las Condes, Santiago de Chile  
Phone: (+56) 2 20 10 708  
USA  
Iceland  
Ó. Johnson & Kaaber  
Tunguhalsi 1  
Melnor, 3085 Shawnee Drive  
Winchester, VA 22604  
Phone: (540) 722-9080  
service_us@melnor.com  
Costa Rica  
110 Reykjavik  
Romania  
Compania Exim Euroiberoameri-  
cana S.A. Los Colegios, Moravia,  
200 metros al Sur del Colegio  
Saint Francis, San José, Costa  
Rica. Phone: (+506) 297 68 83  
MADEX INTERNATIONAL SRL  
Soseaua Odaii 117-123, sector 1  
Bucuresti, RO 013603  
Phone: (+40) 21352 760 3/4/5/6  
Ireland  
1777-20.960.03/0207  
© GARDENA Manufacturing GmbH  
D-89070 Ulm  
Michael McLoughlin & Sons  
Hardware Limited, Long Mile Road  
Dublin 12  
72  
 

Euro Pro Iron EP485 User Manual
EVGA Computer Hardware 132 LF E655 KR User Manual
Fellowes Chipper T580C User Manual
Fiesta Gas Grill EZT34535 B303 User Manual
Freecom Technologies Air Conditioner RCS S3000T User Manual
GE Air Conditioner AS_05 User Manual
GE Convection Oven PT970SMSS User Manual
Gemini Speaker System GSM 1260 User Manual
GE Monogram Microwave Oven ZEM200BF User Manual
GE Portable Radio Sedona Series User Manual