Gardena Lawn Sweeper 4066 User Manual

ES 500  
Art. 4066  
D
Betriebsanleitung  
Elektro-Rasenlüfter  
SK Návod na obsluhu  
Elektrický prevzdušňovač  
GB Operating Instructions  
GR Οδηγίες χρήσης  
Electric Lawn Rake  
Ηλεκτρικός εξαερωτής γκαζόν  
F
Mode d’emploi  
Aérateur électrique  
RUS Инструкция по эксплуатации  
Аэратор газонный электрический  
NL Gebruiksaanwijzing  
SLO Navodilo za uporabo  
Elektrische gazonbeluchter  
Električni prezračevalnik trate  
S
Bruksanvisning  
Elektrisk Gräsmatteluftare  
HR Upute za uporabu  
Električni prozračivač  
DK Brugsanvisning  
SRB Uputstvo za rad  
BIH Električni aerator za travnjake  
Elektrisk Plænelufter  
FI Käyttöohje  
UA Інструкція з експлуатації  
Sähkökäyttöinen ilmastointilaite  
Аератор газонний електричний  
N
I
Bruksanvisning  
RO Instrucţiuni de utilizare  
Elektrisk plenlufter  
Aerator electric  
Istruzioni per l’uso  
Arieggiatore elettrico  
TR Kullanma Kılavuzu  
Elektro-Çim Havalandırıcı  
E
P
Instrucciones de empleo  
BG Инструкция за експлоатация  
Aireador de césped eléctrico  
Електрическо гребло за трева  
Manual de instruções  
Arejador de relva eléctrico  
AL Manual përdorimi  
Elektro-Ajrosës për Lëndina  
PL Instrukcja obsługi  
EST Kasutusjuhend  
Elektryczny aerator  
Elektriline murureha  
H
Használati utasítás  
Elektromos gyepszellőztető  
LT Eksploatavimo instrukcija  
Elektrinis samanų grėblys  
CZ Návod k obsluze  
LV Lietošanas instrukcija  
Elektrický provzdušňovač  
Elektriskais zālāju grābeklis  
 
Sharp prongs can  
cause injury!  
Interruptionsꢀofꢀwork:  
Ifꢀyouꢀcomeꢀintoꢀcontactꢀwithꢀan  
obstructionꢀduringꢀaerating:  
v Always push the Electric Lawn Rake at  
a walking pace.  
Never leave the Electric Lawn Rake  
unattended at the working area.  
1. Turn off the Electric Lawn Rake.  
2. Remove the obstruction.  
v Operating position: Ensure that you have  
a secure foothold when working.  
v If you interrupt your work store the unit in  
a safe place. Disconnect the mains plug!  
v Unplug from the mains before maintenance  
or if the mains lead is damaged.  
v Be particularly careful if you change direction  
on a slope.  
3. Check the Electric Lawn Rake for damage  
and have it repaired if necessary.  
v When you interrupt work in order to go to  
another working area, always switch off  
the Electric Lawn Rake during transport.  
Put the wear compensation lever in the  
transport position.  
v Keep mains connection lead away  
from the Electric Lawn Rake.  
Attention! Take extra care when walking  
backwards. You may stumble!  
Checksꢀbeforeꢀeachꢀuse:  
v Do not use the Electric Lawn Rake if it is  
raining or in moist, wet conditions.  
v Inspect the Electric Lawn Rake before  
each use.  
v Do not work close to the edge of swimming  
pools or garden ponds with the Electric  
Lawn Rake.  
v Do not use the Electric Lawn Rake if safety  
devices (starter lever, safety interlock,  
rear flap, housing) are damaged or worn.  
3. Function  
v Please observe any local restrictions relating  
to noise levels.  
Correctꢀaerating:  
The Electric Lawn Rake can be used for removing matting and  
moss in the lawn as well as for cutting flat-rooting ranks.  
v Never operate the unit with the safety  
devices by-passed or missing.  
To maintain a well-cared-for lawn we recommend aerating every  
4 – 6 weeks depending on the state of your lawn.  
v Note: Ensure that all nuts, bolts and screws  
are tight and that the Electric Lawn Rake is  
in good working order.  
Electricalꢀsafety:  
v Keep the extension cable away from the  
aerator cylinder!  
v First of all, mow your lawn to the length you require.  
We particularly recommend this if the grass has grown tall  
(e.g. while you were away on holiday).  
For safety reasons, allow all worn out and  
damaged parts to be exchanged by GARDENA  
Service or authorised specialist dealers.  
v Never use the Electric Lawn Rake when it is  
raining.  
Recommendation: the shorter you mow your lawn, the easier  
it is to aerate, thus lessening the strain on the Electric Lawn Rake  
and increasing the lifetime of the aerator cylinder.  
v Please observe the prescribed local quiet  
times.  
v Inspect the area to be aerated before  
beginning work.  
v The connecting/extension cable must be  
checked regularly for damage and signs of  
wear and tear.  
v Check the working area for foreign objects  
(e.g. stones, branches, string) and remove if  
necessary.  
Remaining in one spot too long, or aerating if the ground is wet or  
too dry can damage the grass.  
v Disconnect the mains plug immediately if the  
connecting / extension cable is damaged or  
severed.  
Never touch the mains connection cable  
before the mains plug has been removed  
from the socket.  
v For good results, guide the Electric Lawn Rake at an  
appropriate speed in strips as straight as possible across  
your lawn.  
Properꢀuse/Responsibility:  
DANGER! Risk of injury!  
The Electric Lawn Rake can cause  
serious injuries!  
To avoid leaving any gaps during aerating, the strips should  
touch.  
v Keep hands and feet away from the  
aerator cylinder.  
The coupling socket for the extension cable  
must be waterproof for protection from  
water splashes or the connection sockets for  
extension cables must be made of rubber or  
be encased in rubber.  
v Always guide the Electric Lawn Rake at an even speed  
depending on the type of ground.  
You are responsible for the safety of the  
working area.  
v When working on inclines always stand diagonally to the incline  
in a sturdy, safe stance. Do not work on extremely steep slopes.  
v Only use the Electric Lawn Rake for the  
purposes specified in these instructions.  
Danger of tripping!  
Only use extension cables authorised in  
accordance with HD 516.  
v Only work when visibility is good.  
To prevent tripping take particular care when moving  
backwards and when pulling the Electric Lawn Rake.  
v Ask your electrician.  
v During use do not tip the unit and do not  
open the rear flap.  
v Only use approved extension cables with the  
correct load rating.  
When aerating areas of very mossy lawn we recommend resowing  
the lawn after aerating. This helps the areas of lawn which were  
replaced by moss to regenerate more quickly.  
v Familiarise yourself with the surroundings of  
your working area. Check for possible risks  
which might be not audible due to the noise  
of the machine.  
v Ask your electrician.  
Attachment fittings must be used for extension  
cables.  
v Wear sturdy shoes and long trousers to  
protect your legs.  
For portable units, which are used outdoors,  
we recommend to use a residual-current device  
having a residual-current rating ≤ 30 mA.  
v Ensure you keep your feet a safe distance  
from the moving parts.  
In Switzerland use of a residual-current device  
is obligatory.  
v Make sure that there are no other people  
(especially children) or animals anywhere  
near the working area.  
12  
13  
 
When in operation, the extension cable  
guided in the direction you are working and to the side of the  
area to be worked on.  
must always be  
4. Assembly  
0
Assemblingꢀtheꢀhandle:  
v Do not place the connecting cable  
during assembly.  
under strain  
Always work away from the connection cable.  
8
Blockage Protection: If the aerator cylinder is blocked, e.g. by  
a foreign body, immediately release the starting lever. If the  
blockage lasts longer than 10 seconds and the starting lever has  
not been released, blockage protection is activated. In this case  
immediately release the starting lever. The Lawn Rake can be  
switched on again after cooling down for approx. 1 minute.  
1. Insert the two lower sections of the upright  
with the round hole) in the mountings in the motor casing  
(with the end  
5
7
6
and secure with the crosshead screws  
.
9
8
3
1
2. Insert the two locking bolts  
in the two central sections  
lower sections of the upright  
from outside through the holes  
of the upright and secure to the  
1
2
with two wing nuts  
.
4
5
4
c
2
DANGER OF INjURY!  
3. Screw the upper part of the upright with starting handle  
to  
3
the central sections of the upright  
with two more locking  
If blockage protection is activated and the starting  
lever is not released, the Electric Lawn Rake starts  
again automatically after approx. 1 minute.  
2
bolts  
and the wing nuts  
.
4
1
5
This completes the assembly of the handle.  
Warning: Fit the upper section of the upright with starting  
handle in such a way that the plug with the power  
6
3
7
cable  
(see fig.).  
is on the right side (in direction of movement)  
8
6. Maintenance  
9
4. Attach connection cable  
to the handle with the two cable  
8
DANGER! The aerator cylinder can cause injuries!  
clips  
.
c
v Prior to maintenance, unplug from the mains and  
wait until the Electric Lawn Rake drum has stopped.  
5. Operation  
v Wear working gloves for performing maintenance.  
The Electric Lawn Rake should be cleaned after each time it is used.  
Risk of injury and physical damage!  
Connectingꢀextensionꢀcable:  
1. Push connector of extension cable  
2. Draw a loop of the extension cable  
on to the plug  
.
7
0
CleaningꢀElectricꢀLawnꢀRake:  
through the cable strain  
0
0
A
relief device  
1 and suspend in position 2.  
A
This prevents inadvertent disconnection of the plug and socket  
connection.  
v Do not clean Electric Lawn Rake under running  
water (particularly under high pressure).  
3. Insert extension cable  
into a mains socket.  
0
v Do not use hard or pointed objects for cleaning  
the Electric Lawn Rake.  
1
2
7
v Remove grass and deposits from wheels, aerator cylinder and  
housing.  
StartingꢀElectricꢀꢀ  
LawnꢀRake:  
Danger of injury if the Electric Lawn Rake does not switch  
off automatically!  
Adjustingꢀforꢀwear:  
The Electric Lawn Rake is subject to wear in use due to the way  
in which it works. The more intensively the Electric Lawn Rake is  
used, the greater the wear on the spring tines. Hard or very dry  
ground accelerates wear as does excessive use of the Electric  
Lawn Rake.  
v Do not remove or bridge safety devices fitted to the  
Electric Lawn Rake (e.g. by tying the starting lever to  
the upper handle)!  
If the results of your work with the Electric Lawn Rake become  
increasingly worse due to knife wear, the aerator cylinder can be  
adjusted twice.  
DANGER! The Electric Lawn Rake does not stop  
immediately after the motor has been switched off:  
3
C
v Never lift, tip or carry the Electric Lawn Rake with  
the motor running!  
The aerator cylinder has 4 adjustment positions:  
• Transport position  
v Never start on solid ground (e.g. asphalt).  
• Aerating position 1  
v Always maintain the safety distance between the  
aerator cylinder and the user as defined by the  
guide handle.  
• Aerating position 2:  
If the springs are worn (the rake roller is lowered by 3 mm).  
• Setting 3:  
1. Place Electric Lawn Rake on flat grass surface.  
Second setting for worn springs (the rake roller is lowered by  
a further 3 mm).  
D
2. Keep safety interlock  
pressed down and pull starting lever  
B
C
on the upper handle . The Electric Lawn Rake starts.  
3
B
Push wear compensation lever  
and move to the position required.  
gently away from the housing  
D
3. Release safety interlock  
.
B
14  
15  
 
Problem  
Possible Cause  
Remedy  
Note: Wear adjustment is not used for height adjustment.  
Adjustment of the aerator cylinder without visible wear can  
cause damage to the aerator cylinder or overload the motor.  
Abnormal noise,  
clattering in the unit  
Foreign bodies on the aerator  
cylinder are hitting the Rake.  
1. Switch off the rake, remove  
the mains plug from the  
socket and wait until the  
cylinder has stopped  
rotating.  
Whistling sound  
Foreign bodies blocking the  
aerator cylinder.  
7. Trouble-Shooting  
Replacingꢀspringꢀtines:  
E
2. Remove foreign bodies.  
3. Check Rake immediately.  
DANGER! The aerator cylinder can cause injuries!  
v Prior to rectifying faults, unplug from the mains  
and wait until the aerator cylinder has stopped.  
Cogged belt slipping.  
Faulty cable.  
v Contact GARDENA Service.  
v Check cable.  
Motor will not start  
v Wear working gloves when rectifying faults.  
The conductor cross-section of  
the extension cable is possibly  
too low.  
v Contact your electrician.  
If the aerator cylinder is not yet worn but individual springs have  
broken, these must be replaced. Only original GARDENA replace-  
ment springs may be used.  
Motor cuts out because  
reblocking protection has  
been activated  
Blocked by foreign bodies.  
1. Switch off the motor, remove  
the mains plug from the  
socket and wait until the  
Rake has stopped rotating.  
Replacement spring tines for Electric Lawn Rake GARDENA  
ES 500 Art. 4094  
2. Remove foreign bodies.  
3. After approx. 1 minute  
switch on the Rake.  
1. Unscrew two screws  
on the underside of the housing.  
E
F
Aerating depth too large (aerator  
cylinder has been adjusted for  
wear without wear to the knives).  
1. Leave motor to cool down.  
G
2. Lift aerator cylinder  
at an angle 1 and pull away the drive  
F
2. Set adjustment for wear  
correctly.  
shaft 2.  
3. Pull bearing shell  
off the aerator cylinder  
.
F
G
The grass is too tall.  
v Mow the lawn before  
aerating (see 3. Function  
“Correct Aerating”).  
4. Unscrew and remove screw  
and draw out bearing bolt  
.
I
H
5. Remove cover plate  
spring element holder  
and spring elements  
from the  
J
K
Aerating results are not  
satisfactory  
Wear to the spring tines.  
v Adjust aerator cylinder  
(see Maintenance).  
.
L
Cog belt faulty.  
v Contact GARDENA Service.  
6. Push new spring elements  
and cover plate  
on the spring  
K
J
element holder  
.
L
Lawn has grown too tall.  
v Mow the lawn before using  
the Electric Lawn Rake.  
The bores on the cover plate  
and the spring element  
J
holder  
must lie on top of each other.  
L
I
In the event of other faults please contact GARDENA Service.  
Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers  
authorised by GARDENA.  
7. Push in bearing bolt  
in such a way that all 3 bores (bearing  
and spring element holder ) are on  
L
I
bolt , cover plate  
I
J
top of each other.  
8. Screw in screw  
.
H
8. Storing Your Electric Lawn Rake  
H J  
9. Push aerator cylinder  
on to the drive shaft.  
F
Storage:  
To save space the Electric Lawn Rake can be folded up by  
releasing the wing nuts. Take care during this process that  
the cable does not become trapped.  
10. Put bearing shell  
on the aerator cylinder  
.
F
G
L K  
J
11. Screw bearing shell  
on to the lower side of the housing  
G
with the screw  
without tightening too much.  
E
v Store the Electric Lawn Rake in a dry, closed room to which  
children cannot gain access.  
Transport:  
1. Switch off motor, unplug from the mains and wait until the  
aerator cylinder stops.  
2. Move the wear compensation to the transport position and  
raise the Electric Lawn Rake when transporting it over sensitive  
surfaces, e.g. tiles.  
16  
17  
 
The product must not be added to normal household waste.  
It must be disposed of in line with local environmental regulations.  
Disposal:ꢀ  
(in accordance with  
RL2002/96/EC)  
9. Accessories  
GARDENA Collecting bag for Electric Lawn Rake ES 500  
Art. No. 4065  
10. Technical Data  
Motor power consumption  
Mains voltage  
500 W  
230 V  
Mains frequency  
50/60 Hz  
Working speed of the aerator cylinder  
Aerating width  
2,250 r.p.m.  
30 cm  
Wear adjustments  
3 x 3 mm (3 adjustments + transport)  
Working area related emission  
characteristic value LpA  
77 dB (A)  
1)  
2)  
Noise level LWA  
measured 89 dB (A) / guaranteed 91 dB (A)  
≤ 2.5 m/s2  
1)  
Vibrations avhw  
1)  
2)  
Measuring method according to  
EN 60335-1  
Directive 2000/14/EC  
11. Service / Warranty  
Warranty:  
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the  
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the  
unit that can be proved to be material or manufacturing faults.  
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of  
charge if the following conditions apply:  
• The unit must have been handled properly and in keeping with  
the requirements of the operating instructions.  
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have  
attempted to repair the unit.  
The wearing parts, rake springs, are excluded from the warranty.  
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing  
warranty claims against the dealer/ seller.  
If a fault occurs with your Electric Lawn Rake, please return the  
faulty unit together with a copy of the receipt and a description  
of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service  
Centres listed on the back of these operating instructions.  
18  
 
DꢀProdukthaftung  
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte  
hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder  
bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet  
wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.  
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.  
GꢀProductꢀLiability  
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage  
caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or  
parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised  
specialist. The same applies to spare parts and accessories.  
FꢀResponsabilité  
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses  
appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la  
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si  
la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés  
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés  
par GARDENA.  
VꢀProductaansprakelijkheid  
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk  
zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er  
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door  
ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman  
uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.  
SꢀProduktansvar  
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har  
reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.  
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.  
QꢀProduktansvar  
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader  
forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud  
og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke  
er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.  
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.  
JꢀTuotevastuu  
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista  
vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole  
käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin  
GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö.  
Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.  
IꢀResponsabilitàꢀdelꢀprodotto  
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto,  
non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente  
o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non  
approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA  
o da personale specializzato autorizzato.  
Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.  
EꢀResponsabilidadꢀdeꢀproductos  
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños  
causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos  
o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas  
no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada  
por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado.  
Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.  
PꢀResponsabilidadeꢀsobreꢀoꢀproduto  
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por  
danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas  
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas.  
A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela  
GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.  
232  
 
Bezeichnung der Geräte:  
Description of the units:  
Désignation du matériel :  
Omschrijving van de  
apparaten:  
Produktbeskrivning:  
Beskrivelse af produktet:  
Laitteiden nimitys:  
Descrizione dei prodotti:  
Descripción de la mercancía:  
Descrição dos aparelhos:  
Nazwa urządzenia:  
A készülékek megnevezése:  
Označení přístrojů:  
Označenie zariadenia:  
Ονομασία της συσκευής:  
Opis naprave:  
Descrierea articolelor:  
Обозначение на уредите:  
Seadmete nimetus:  
Elektro-Rasenlüfter  
Electric Lawn Rake  
Aérateur électrique  
Schall-Leistungspegel:  
Noise level:  
Puissance acoustique :  
Geluidsniveau:  
Ljudnivå:  
Lydtryksniveau:  
Melun tehotaso:  
Livello rumorosità:  
Nivel sonoro:  
gemessen/garantiert  
measured/guaranteed  
mesurée/garantie  
gemeten/gegarandeerd  
uppmätt/garanterad  
afmålt/garanti  
mitattu/taattu  
testato/garantito  
medido/garantizado  
medido/garantido  
D EU-Konformitätserklärung  
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej  
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die  
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr  
gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten  
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen  
Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten  
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.  
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji  
oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizo-  
wanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa  
Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów.  
W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona,  
niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.  
Elektrische gazonbeluchter  
Elektrisk Gräsmatteluftare  
Elektrisk Plænelufter  
Sähkökäyttöinen ilmastointilaite  
Arieggiatore elettrico  
Aireador de césped eléctrico  
Arejador de relva eléctrico  
Elektryczny aerator  
Elektromos gyepszellőztető  
Elektrický provzdušňovač  
Elektrický prevzdušňovač  
Ηλεκτρικός εξαερωτής γκαζόν  
Električni prezračevalnik trate  
Aerator electric  
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat  
G EU Certificate of Conformity  
Alulírott, a GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülé-  
kek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs  
EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző  
szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk  
nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.  
Nível de ruido:  
Poziom natężenia dźwięku: zmierzone/gwarantowane  
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when  
leaving our factory, the units indicated below are in accordance  
with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and  
product specific standards. This certificate becomes void if the units  
are modified without our approval.  
Zajteljesítmény szint:  
Hluková hladina výkonu:  
Výkonová hladina hluku:  
Επίπεδο ισχύος ήχου:  
Nivo hrupa:  
Nivel de putere acustică:  
Ниво на шума:  
Helivõimsuse tase:  
mért/garantált  
naměřeno/garantováno  
meraná/garantovaná  
μετρήθηκαν/εγγυημένα  
izmerjeno/zagotovljeno  
măsurat/garantat  
измерено/гарантирано  
mõõdetud/garanteeritud  
išmatuotas/garantuotas  
izmērītais/garantētais  
L Prohlášení o shodě EU  
Podepsaný GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu  
uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic  
EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek.  
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.  
F Certificat de conformité aux directives européennes  
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de  
ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux  
prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et con-  
forme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables  
dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur  
ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité  
de ce certificat.  
Garso stiprumo lygis:  
Trokšņu jaudas līmenis:  
Електрическо гребло за трева  
Elektriline murureha  
Elektrinis samanų grėblys  
Elektriskais zālāju grābeklis  
1 EU-Vyhlásenie o zhode  
Nižšie uvedená firma GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm vyhlasuje, že uvedené zaria-  
denia, ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky  
harmonizovaných predpisov EU, bezpečnostných štandardov EU  
a výrobno-špecifických štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá  
nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.  
Prietaisų pavadinimas:  
Iekārtu apzīmējums:  
89 dB (A)/91 dB (A)  
V EU-overeenstemmingsverklaring  
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Typen:  
Types:  
Types :  
Type:  
Typ:  
Typer:  
Tyypit:  
Tipi:  
Típos:  
Tipos:  
Typy:  
Típusok:  
Typy:  
Art.-Nr.:  
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:  
Year of CE marking:  
Année d’apposition du marquage CE :  
Installatiejaar van de CE-aanduiding:  
Märkningsår:  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende  
genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte  
uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met  
de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product  
specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering  
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.  
Art. No.:  
Référence :  
Art.nr.:  
Art.nr.:  
Art. nr.:  
Tuoten:o  
Art.:  
Art. No:  
U Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ  
Η υπογράφουσα GARDENA Manufacturing Ε.Π.Ε. ·  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm δηλώνει, ότι τα εξής  
αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα  
ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της  
ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν  
πρότυπα. Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση  
των συσκευών αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της.  
CE-Mærkningsår:  
CE-merkin kiinnitysvuosi:  
S EU Tillverkarintyg  
Anno di applicazione della certificazione CE:  
Colocación del distintivo CE:  
Ano de marcação pela CE:  
Rok nadania oznakowania CE:  
CE-jelzés elhelyezésének éve:  
Rok umístění značky CE:  
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan  
nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-  
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om  
produkten ändras utan vårt tillstånd.  
Art. no:  
W EV-izjava o skladnosti  
Nr artykułu:  
Cikkszám:  
Číslo artiklu:  
Art.:  
Podpisani proizvajalec »GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm« s podpisom potrjuje, da  
sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve  
harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in  
izdelku specifičnih standardov. V primeru spremembe na napravi brez  
našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.  
Typ:  
Τύποι:  
Rok udelenia značky CE:  
Έτος σήματος CE:  
Q EU Overensstemmelse certificat  
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Αριθ. είδους:  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder  
listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse  
med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og  
produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft  
hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.  
Tipi:  
Art št.:  
Nr art.:  
Арт. номер:  
Toote nr :  
Gaminio nr.:  
Leto namestitve CE-oznake:  
Anul de marcare CE:  
Година на поставяне на CE-маркировка:  
CE-märgistuse paigaldamise aasta:  
Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu:  
Tipuri:  
Типове:  
Tüübid:  
Tipai:  
3 UE-Certificat de conformitate  
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţio-  
nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE,  
standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE.  
Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea  
noastră.  
Tipi:  
ES 500 Izstr.:  
4066 CE-marķējuma uzlikšanas gads:  
2004  
J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus  
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40  
D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme  
lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuus-  
standardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.Laitteisiin  
tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän  
vakuutuksen raukeamiseen.  
EU-Richtlinien:  
EU directives:  
Directives européennes :  
EU-richtlijnen:  
EU directiv:  
EU Retningslinier:  
EY-direktiivit:  
Directive UE:  
EС-директиви:  
ELi direktiivid:  
ES direktyvos:  
ES-direktīvas:  
Ulm, den 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Fait à Ulm, le 01.07.2004  
Ulm, 01-07-2004  
Ulm, 2007.04.01.  
Ulm, 01.07.2004  
Ulmissa, 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Der Bevollmächtigte  
Authorised representative  
Le mandataire  
De gevolmachtigde  
Auktoriserad representant  
Autoriseret repræsentant  
Valtuutettu edustaja  
Persona delegata  
La persona autorizada  
O representante  
7 EС-Декларация за съответствие  
Подписаната фирма GARDENA International GmbH,  
Хнас-Лоренсер-Щрасе 40, Германия-89079 Улм декларира, че  
описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата  
спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните  
ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните  
производствени стандарти. При промяна на уреда, която не  
е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.  
I Dichiarazione di conformità alle norme UE  
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·  
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli  
da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché  
agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque  
modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione  
invalida la presente dichiarazione.  
Direttive UE:  
Normativa UE:  
Directrizes da UE:  
Dyrektywy Unii Europejskiej:  
EU-irányelvek:  
Směrnice EU:  
EU-Predpisy:  
Ü ELi vastavusdeklaratsioon  
98/37/EG : 1998  
Ulm, 01.07.2004  
Allakirjutanu GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulm kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse  
viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele  
ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse  
tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.  
2004/108/EG  
2006/95/EG  
93/68/EG  
Ulm, dnia 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Pełnomocnik  
Meghatalmazott  
Ulm, 01.07.2004  
Zplnomocněnec  
Ulm, dňa 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Splnomocnený  
Ο εξουσιοδοτημένος  
E Declaración de conformidad de la UE  
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH ·  
2000/14/EG  
Οδηγίες της ΕΕ:  
ES-smernice:  
Ö ES Atitikties deklamcija  
Pasirašanti firma GARDENA International GmbH,  
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm patvirtina, kad žemiau nurodyti  
prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina  
harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius  
gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra  
suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm declara que la presente  
mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las  
normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación  
y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación  
en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta  
declaración pierde su validez.  
2006/42/EG : 2006 Ulm, 01.07.2004  
Pooblaščenec  
Conducerea tehnică  
Упълномощен  
Ulm, 01.07.2004  
Улм, 01.07.2004  
Hinterlegte Dokumentation:  
GARDENA-Technische Dokumentation,  
E. Renn 89079 Ulm  
Konformitätsbewertungsverfahren:  
Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V  
Ulm, 01.07.2004  
Ulm, 01.07.2004  
Ulme, 01.07.2004  
Volitatud esindaja  
Įgaliotasis atstovas  
Pilnvarotā persona  
Deposited Documentation:  
GARDENA Technical Documentation,  
E. Renn 89079 Ulm  
Conformity Assessment Procedure:  
According to 2000/14/EC Art. 14 Annex V  
P Certificado de conformidade da UE  
Ä ES-atbilstības deklaracija  
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH ·  
Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que  
ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo  
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança  
e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades  
forem modificadas sem a nossa aprovação.  
Parakstījusies GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,  
D-89079 Ulma, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas,  
kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES  
direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem  
standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija  
zaudē savu derīgumu.  
Dokumentation déposée:  
Documentation technique GARDENA,  
E. Renn 89079 Ulm  
Procédure d’évaluation de la conformité:  
Selon 2000/14CE art. 14 Annexe V  
Peter Lameli  
Vice president  
234  
235  
 
Deutschlandꢀ/ꢀGermanyꢀ  
GARDENA  
Cyprusꢀ  
Italyꢀ  
Russiaꢀ/ꢀêÓÒÒËfl  
FARMOKIPIKI LTD  
P.O. Box 7098  
GARDENA Italia S.p.A.  
Via Santa Vecchia, 15  
23868 Valmadrera (LC)  
Phone: (+39) 0341.203.111  
OOO «Husqvarna»  
Manufacturing GmbH  
Central Service  
Leningradskaya street, vladenie 39  
Khimki Business Park  
74, Digeni Akrita Ave.  
1641 Nicosia  
Phone: (+357) 22 75 47 62  
Hans-Lorenser-Str. 40  
89079 Ulm  
Building 2, 4th floor  
141400 Moscow Region, Khimki  
Phone: +7 (495) 797 26 70  
Produktfragen:  
Japanꢀ  
KAKUICHI co., Ltd.  
(+49) 731 490-123  
Reparaturen:  
Singaporeꢀ  
CzechꢀRepublicꢀ  
Sumitomo Realty & Development  
Kojimachi  
HY-RAY PRIVATE LIMITED  
40 Jalan Pemimpin  
#02-08 Tat Ann Building  
Singapore 577185  
(+49) 731 490-290  
GARDENA spol. s.r.o.  
Tufianka 115  
BLDG., 8F  
CZ-62700 Brno  
5 – 1 Nibanncyo, chiyoda-ku,  
Tokyo 102-0084  
Argentinaꢀ  
Husqvarna Argentina S.A.  
Vera 745  
(C1414AOO) Buenos Aires  
Phone: (+ 54) 11 4858-5000  
Phone: (+420) 548 217 777  
Phone: (+65) 6253 2277  
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721  
Serbiaꢀ  
Denmarkꢀ  
GARDENA  
Latviaꢀ  
DOMEL d.o.o.  
SIA „Husqvarna Latvija“  
Consumer Outdoor Products  
BÇkÏu iela 6, R¥ga, LV-1024  
Savski Nasip 7  
Husqvarna Consumer Outdoor  
Products  
11070 Novi Beograd  
Serbia  
Australiaꢀ  
Husqvarna Australia Pty. Ltd.  
Locked Bag 5,  
Central Coast BC, NSW 2252  
Phone: 0061 24352 7400  
customer.service@ husqvarna.  
com.au  
Salgsafdelning Danmark  
Box 9003  
Phone: (+381) 11 2772 204  
Lithuaniaꢀ  
200 39 Malmö  
UAB Husqvarna Lietuva  
Consumer Outdoor Products  
Ateities pl. 77C  
Sloveniaꢀ  
GARDENA d.o.o.  
Brodi‰ãe 15  
Estoniaꢀ  
Husqvarna Eesti OÜ  
Consumer Outdoor Products  
Kesk tee 10, Aaviku küla  
Rae vald, Harju maakond 75305  
LT-52104 Kaunas  
1236 Trzin  
Phone: (+386) 1 580 93 32  
Austriaꢀ/ꢀÖsterreichꢀ  
Husqvarna Austria GmbH  
Consumer Products  
Industriezeile 36  
4010 Linz  
Phone: (+43) (0) 732/77 01 01-90  
Luxembourgꢀ  
Magasins Jules Neuberg  
39, rue Jacques Stas  
Luxembourg-Gasperich 2549  
Case Postale No. 12  
Luxembourg 2010  
SouthꢀAfricaꢀ  
GARDENA  
South Africa (Pty.) Ltd.  
P.O. Box 11534  
Vorna Valley 1686  
Phone: (+27) 11 315 02 23  
Finlandꢀ  
Oy Husqvarna Ab  
Consumer Outdoor Products  
Lautatarhankatu 8 B / PL 3  
00581 HELSINKI  
Phone: (+352) - 40 14 01  
Belgiumꢀ  
Netherlandsꢀ  
GARDENA Nederland B.V.  
Postbus 50176  
1305 AD ALMERE  
Phone: (+31) 36 521 00 00  
Spainꢀ  
GARDENA Belgium NV/SA  
Leuvensesteenweg 555 b10  
1930 Zaventem  
Husqvarna Espana S.A.  
C/Basauri, nº 6  
La Florida  
28023 Madrid  
Franceꢀ  
Phone: (+32) 27 20 921 2  
Husqvarna France S.A.S.  
9 – 11 allée des Pierres Mayettes  
ZAC des Barbanniers  
Phone: (+34) 91 708 05 00  
(4 líneas)  
Neth.ꢀAntillesꢀ  
Brazilꢀꢀ  
B.P. 99  
Jonka Tuincentrum  
Sta. Rosa Weg 196  
P.O. Box 8200  
Palash Importação  
92232 Gennevilliers cedex  
Phone: (+33) 01 40 85 30 40  
Swedenꢀ  
GARDENA  
e Comércio Ltda  
Rua São João do Araguaia, 338  
Barueri – SP – CEP: 06409-060  
Phone: (+55) 11 4198-9777  
Curaçao  
Phone: (+599) 9 767 66 55  
Husqvarna Consumer Outdoor  
Products  
Försäljningskontor Sverige  
Box 9003  
GreatꢀBritainꢀ  
Husqvarna UK Ltd  
Preston Road  
Aycliffe Industrial Park  
Newton Aycliffe  
Co Durham  
NewꢀZealandꢀ  
Husqvarna New Zealand Ltd.  
PO Box 76437  
Manukau City 2241  
Phone: 0064 9 9202410  
20039 Malmö  
Bulgaria  
Husqvarna Bulgaria Eood  
72 Andrey Ljapchev Blvd.  
1799 Sofia  
Switzerlandꢀ/ꢀSchweizꢀ  
Husqvarna Schweiz AG  
Consumer Products  
Industriestrasse 10  
5506 Mägenwil  
Phone: +41 (0) 62 887 37 00  
DL5 6UP  
Phone: 02/9 75 30 76  
Norwayꢀ  
GARDENA  
Canadaꢀ  
Greeceꢀ  
GARDENA Canada Ltd.  
100 Summerlea Road  
Brampton, Ontario L6T 4X3  
Phone: (+1) 905 792 93 30  
Husqvarna Consumer Outdoor  
Products  
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.  
Υπ/μα Ηφαίστου 33A  
Βι. Πε. Κορωπίου  
Salgskontor Norge  
Kleverveien 6  
Turkeyꢀ  
GARDENA Dost DÌ∫ Ticaret  
M¸messillik A.™.  
19 400 Κορωπί Αττικής  
Phone: (+30) 210 6620225 – 6  
1540 Vestby  
Sanayi «ad. Adil Sok. No. 1  
34873 Kartal – Istanbul  
Phone: (+90) 216 38 93 939  
Chileꢀ  
Polandꢀ  
Garden Chile S.A.  
San Sebastián 2839  
Ofic. 701 A  
HUSQVARNA Poland Spó∏ka z o.o.  
ul. Wysockiego 15 b  
03-371 Warszawa  
Oddzia∏ w Szymanowie  
Szymanów 9 d  
Hungaryꢀ  
Husqvarna  
Ukraineꢀ/ꢀYÍ‡ªÌ‡  
íéÇ «ïÛÒÍ‚‡̇ ìÍ‡ªÌ‡»  
LJÒËθÍi‚Ҹ͇, 34, 204-É  
03022, ä˪‚  
íÂÎ.: (+38 044) 498 39 02  
Magyarország Kft.  
Ezred u. 1 – 3  
Las Condes - Santiago de Chile  
Phone: (+56) 2 20 10 708  
1044 Budapest  
Phone: (+ 36) 80 20 40 33  
gardena gardena.hu  
05-532 Baniocha  
Portugalꢀ  
CostaꢀRicaꢀ  
Compania Exim  
Husqvarna Portugal SA  
Sintra Business Park  
Edificio 1 · Fracção 0 G  
Abrunheira  
USAꢀ  
Icelandꢀ  
Euroiberoamericana S.A.  
Aptdo Postal 1260  
San José  
GARDENA Canada Ltd.  
100 Summerlea Road  
Brampton, Ontario L6T 4X3  
Phone: (+1) 905 792 93 30  
Ó. Johnson & Kaaber  
Tunguhalsi 1  
110 Reykjavik  
2710-089 Sintra  
Phone: (+506) 223 20 75  
Romaniaꢀ  
Croatiaꢀ  
Irelandꢀ  
McLoughlins RS  
Unit 5  
Norther Cross Business Park  
North Road, Finglas  
Dublin 11  
MADEX INTERNATIONAL SRL  
™oseaua Od„ii 117 – 123  
Sector 1, Bucure∫ti,  
RO 013603  
SILK ADRIA d.o.o.  
Josipa Lonãara 3  
10090 Zagreb  
4066-20.960.05/1209  
© GARDENA Manufacturing GmbH  
D-89070 Ulm  
Phone: (+385) 1 3794 580  
Phone: (+40) 21 352-7603 /4 /5 /6  
236  
 

Echo Bear Cat Chipper 70554 User Manual
Eclipse Fujitsu Ten GPS Receiver CD2030 User Manual
Eton Radio FR400 User Manual
First Alert Home Security System DWC 400 User Manual
Fisher Spreader 2000 20364 User Manual
Frigidaire Washer Dryer GLGT1031F User Manual
Frymaster Fryer 8196203 User Manual
GE Clothes Dryer AV 300i User Manual
GE Intercom System 25413 User Manual
Giant Water Pump P46HT User Manual