Essick Air Humidifier E35000 User Manual

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
®
TABLETOP  
EVAPORATIVE HUMIDIFIER  
MODEL E35000  
USE AND CARE GUIDE  
Adjustable Humidistat  
Two speed Fan  
Pourin Fill  
Français ….........9  
Español …….. ..17  
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888  
COMFORT IS IN THE AIR  
1B72855  
10/2014  
PRINTED IN CHINA  
 
INTRODUCTION  
Your new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry inlet air through a  
saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates into the air, leaving  
behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended solids. Because the water is  
evaporated, there is just clean and invisible moist air.  
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to  
absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the  
beginning of every season. In hard water areas, more frequent replacement may be  
necessary to maintain your humidifier’s efficiency.  
Use only AIRCARE® or Essick Air® brand replacement wicks and chemicals. To  
order parts, wicks and chemicals call 1-800-547-3888. This humidifier uses wick #  
SGL1040. Only the AIRCARE® or Essick Air® evaporative wick guarantees the  
certified output of your humidifier. Use of other brands of wicks voids the certification  
of output and may void your warranty.  
Air is drawn  
in through  
the vents  
HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS  
in the back  
Your new evaporative humidifier is  
designed to satisfy home humidity  
requirements through the principle of  
evaporation of water in the air.  
Humidified air is  
expelled out the  
front louvers  
Once the wick becomes saturated, air is  
drawn in, passes through the wick and  
moisture is absorbed into the air. All  
evaporation occurs in the humidifier so any  
residue remains in the wick.  
This natural process of evaporation creates  
no white dust like some other humidifiers.  
Description  
*Output per 24 hrs  
Water capacity  
*Sq. ft. coverage  
Fan Speeds  
Replacement Wick  
Hygrometer  
Controls  
E35000  
2.2 gallons  
1.2 gallons  
Up to 800 (Tight Construction)  
2
SGL1040  
Yes  
Analog  
Yes  
ETL Listed  
Volts  
120  
Hertz  
60  
Watts  
60  
*Based on an area with average insulation and an 8’ ceiling height.  
NOTES ON LOCATION:  
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to position  
the unit where the most humidity is needed or where the moist air will be circulated  
throughout the house such as near a cold air return. If the unit is positioned close to a  
window, condensation may form on the window pane. If this occurs the unit should be  
repositioned in another location.  
Do NOT position the unit directly in front of a hot air duct or radiator. Do NOT place on  
soft carpet.  
3
 
Due to release of cool, moist air from the humidifier, it is best to direct air away from  
thermostat and hot air registers. Position humidifier next to an inside wall on a level  
place at least 4 inches away from the wall or curtains.  
ASSEMBLY  
1) Unpack humidifier from carton.  
2) Remove all packaging materials, wick, etc. from box.  
CHASSIS  
ANALOG  
HYGROMETER  
HUMIDITY  
CONTROL  
KNOB  
FAN  
SPEED  
KNOB  
1040 WICK  
BASE  
Replacement Parts Available For Purchase*  
Description  
Part Number  
1B72870  
Chassis  
Base  
1B71891  
SGL1040  
1B72855  
Wick  
Manual (not shown)  
WATER FILL AND WICK REPLACEMENT  
CAUTION: Before filling, ensure unit is turned OFF and unplugged.  
NOTE: Unit will continue running, even when out of water.  
1) Lift chassis (top section) off base. Position wick in the notch at the back of  
the base.  
2) Before replacing the chassis, fill the base with unsoftened water. DO NOT POUR  
WATER OVER THE ELECTRICAL CHASSIS. Fill the base (see illustration, next  
page) to the level marked “MAX FILL” on the center bottom of the base.  
3) If water spills on the chassis, it must be allowed to dry completely  
before turning on the humidifier. If you have only softened water  
available in your home, you can use it, but you will notice a build up of  
minerals on the evaporative wick much sooner. Base capacity is 1.2  
gallons. DO NOT OVERFILL.  
*Parts and accessories may be ordered by calling 1-800-547-3888, or visit  
number of humidifier available when ordering.  
4
 
NOTE: We recommend using AIRCARE® or Essick Air® Bacteriostat Treatment  
when you refill the water reservoir to eliminate bacterial growth. Add  
bacteriostat according to the instructions on the bottle.  
Under no circumstances should you use Water Treatment products intended  
for Rotobelt or Ultrasonic humidifiers.  
REPLACEMENT OF WICK  
CAUTION: Before changing wick, ensure unit is turned OFF and unplugged.  
NOTE: This unit uses model SGL1040 wick. Replace the wick at the beginning  
of each season, and more often in areas with hard water.  
1) To replace wick, lift off the chassis.  
2) Remove the old wick and replace with a fresh wick.  
ABOUT HUMIDITY  
Where you set your desired humidity levels depends on your personal comfort  
level, the outside temperature and the inside temperature.  
NOTE: Recent CDC tests show that the chances of flu transmission are greatly  
reduced at levels of 43% humidity.  
You may wish to purchase a hygrometer* to measure the humidity level in your  
home. The following is a chart of recommended humidity settings.  
IMPORTANT: Water  
damage may result if  
condensation starts to form  
on windows or walls.  
Humidity SET point should  
be lowered until  
condensation no longer  
forms. We recommend  
room humidity levels do not  
exceed 50%.  
When Outdoor  
Temperature is:  
Recommended  
Indoor Relative  
Humidity (RH) is  
°F  
-20  
-10°  
2°  
° C  
-30°  
-24°  
-18°  
-12°  
-6°  
15 - 20%  
20 - 25%  
25 - 30%  
30 - 35%  
35 - 40%  
40 - 45%  
10°  
20°  
30°  
-1°  
*Model 1990 digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888,  
5
 
NOTE: External hygrometer readings and humidistat readings may differ.  
Humidity levels can vary significantly even in one room.  
CONTROLS AND OPERATION  
NOTE: The humidifier should be placed at least FOUR inches away from any walls  
or curtains, and away from heat registers. Do not place on soft carpet. Unrestricted  
airflow into the unit will result in the best efficiency and performance.  
ANALOG  
HYGROMETER  
GAUGE  
HUMIDITY  
CONTROL  
KNOB  
2 SPEED  
FAN KNOB  
1) This unit has two fan speeds controlled by the lower right hand knob.  
2) The humidity level knob is located above the fan speed knob. Increase  
humidity by turning the upper knob from left to right.  
3) The analog hygrometer in the upper left hand section displays the room  
humidity.  
NOTE: NOTE: If excessive condensation forms on wall or windows, reduce fan  
to a lower speed setting or change location.  
6
 
CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacteria/  
fungal growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be  
used to wipe out the humidifier base after cleaning .We recommend cleaning  
your humidifier at least once every two weeks to maintain optimum  
environmental conditions for your home. We also recommend using  
AIRCARE® or Essick Air® Bacteriostat Treatment each time you refill your  
humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the  
instructions on the bottle. Please call 1-800-547-3888 to order Bacteriostat  
Treatment, part number 1970.  
CLEANING INSTRUCTIONS  
1) Turn off unit completely and unplug from outlet.  
2) Lift off chassis from base and set aside. Carry base to basin/sink for  
cleaning.  
3) Lift wick from base, allow water to drain from wick into base and then set aside.  
REMOVING SCALE  
4) Empty base into sink. Remove any remaining water from base with a sponge.  
5) Fill base to “MAX FILL” line with water and then add 8oz. (1cup) of white  
vinegar. Let solution stay 20 minutes, then empty.  
6) Clean all interior surfaces of base with a soft brush. Dampen soft cloth with  
white vinegar and wipe out base to remove scale.  
7) Rinse base thoroughly with fresh water and remove scale and cleaning  
solution.  
DISINFECTING UNIT  
8) Fill the base ½ full with water and add 1 teaspoon of bleach. Let solution  
stay for 20 minutes, then rinse with water until bleach smell is gone. Dry  
interior surfaces with clean cloth. Wipe down the outside of the unit with a  
soft cloth dampened with fresh water.  
9) Refill unit and reassemble per ASSEMBLY instructions.  
SUMMER STORAGE  
1) Clean unit as outlined above.  
2) Discard used wick and any water in the reservoir. Allow to dry thoroughly  
before storage. Do not store with water inside reservoir.  
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage is  
probable.  
4) Install new filter at beginning of season.  
7
 
HUMIDIFIER TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY  
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL  
WARRANTY CLAIMS.  
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the  
unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship  
and materials as follows:  
Two (2) years from date of sale on the unit, and  
Thirty (30) days on wicks and filters, which are considered disposable  
components and should be replaced periodically.  
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with  
return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the  
exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM  
EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE  
FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND  
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you.  
Exclusions from this warranty  
We are not responsible for replacement of wicks and filters.  
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any  
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including  
failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the  
connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.  
Alterations include the substitution of name brand components including, but not  
limited to wicks and bacteria treatment.  
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or  
treatments, chemicals or descaling materials.  
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of  
trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.  
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or  
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all  
labor costs incurred.  
This warranty will be null & void if purchaser attempts to repair or replace any parts  
which are mechanical or electrical.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  
How to obtain service under this warranty  
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should  
contact customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service  
within warranty as listed above.  
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from province to province, or state to state.  
8
 
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
®
TABLE  
HUMIDIFICATEUR  
À ÉVAPORATION  
MODÈLE E35000  
MANUEL D'UTILISATION  
ET D'ENTRETIEN  
Humidostat réglable  
Ventilateur à duo vitesses  
Facile remplissage  
English ….........1  
Español ……...17  
POUR COMMANDER DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES  
APPELEZ LE 1.800.547.3888  
LE CONFORT EST DANS L'AIR  
9
 
MISES EN GARDE IMPORTANTES  
Consignes générales de sécurité  
À LIRE AVANT D'UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR  
DANGER : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un  
sera gravement blessé ou tué.  
AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,  
quelqu'un risque d'être gravement blessé ou tué.  
PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,  
quelqu'un sera peut-être blessé.  
1. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, cet humidificateur possède  
une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Branchez  
l'humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N'utilisez pas  
de rallonges. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche.  
Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une  
prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.  
2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés.  
Pour réduire le risque d'incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un  
tapis, ou à proximité d'une bouche de chaleur, d'un radiateur, d'un four ou d'un  
appareil de chauffage.  
3. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer  
l'ensemble de ventilation, ou chaque fois qu'il n'est pas en service.  
4. Veillez à ce que l'humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure,  
d'incendie ou de dommages à l'humidificateur, utilisez uniquement des produits de  
nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N'utilisez jamais  
de matériaux inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre  
humidificateur.  
5. Ne placez pas de corps étrangers à l'intérieur de l'humidificateur.  
6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d'un jouet. Il faut faire  
très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité  
d'enfants.  
7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d'endommagement de  
l'humidificateur, n'inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer  
l'humidificateur quand il est en marche.  
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou  
les commandes avec les mains mouillées.  
9. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'humidificateur près d'une flamme  
nue comme une bougie ou une autre source de flamme.  
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas l'humidificateur  
si des pièces sont endommagées ou manquantes.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de  
blessure, débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer une réparation ou un  
nettoyage.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne  
versez pas et ne renversez pas liquide dans la zone des commandes ou du  
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et  
faites vérifier l'unité par du personnel d'entretien autorisé. avant de brancher  
l'appareil.  
10  
 
INTRODUCTION  
Votre nouvel humidificateur ajoute de l'humidité dans la maison en faisant passer  
de l'air sec à travers un filtre à mèche saturée. Au fur et à mesure que l'air passe  
au travers du filtre à mèche, l'eau s'évapore dans l'air en laissant derrière elle  
toutes poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension.  
Puisque l'eau est évaporée, il n'y a que de l'air humidifié, propre et invisible.  
Au fur et à mesure que le filtre à mèche d'évaporation emprisonne et accumule les  
minéraux contenus dans l'eau, sa capacité d'absorption et d'évaporation d'eau  
diminue. Nous recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque  
saison. Dans les régions où l'eau est dure, un remplacement plus fréquent peut  
être nécessaire afin de maintenir l'efficacité de votre humidificateur.  
N'utilisez que des produits chimiques et filtres à mèche AIRCARE® ou Essick Air®  
en remplacement. Pour commander des pièces, filtres à mèche et produits  
chimiques, appelez le 1-800-547-3888. Le humidificateur utilise de filtre à mèche  
nº SGL1040. Seuls les filtres à mèche d'évaporation de marque AIRCARE® ou  
Essick Air® garantissent le meilleur rendement de votre humidificateur. L'utilisation  
de filtres à mèche d'autres marques nuit aux performances de l'appareil et peut  
annuler votre garantie.  
L'air est dessiné  
FONCTIONNEMENT DE  
L’HUMIDIFICATEUR  
dansles  
ventilateurs arrière  
Votre nouvel humidificateur a été conçu  
pour satisfaire les exigences d’humidité  
domestique au moyen du principe  
d’évaporation d’eau dans l’air.  
Une fois que le filtre est saturé, l’air  
est aspiré, passe à travers le filtre  
et l’humidité est absorbée dans l’air.  
Toute l’évaporation a lieu dans  
l’humidificateur ainsi aucun résidu  
ne reste dans le filtre. Ce procédé  
naturel d’évaporation élimine  
L’air humidifié  
ressort par  
la grille avant  
virtuellement la poussière blanche.  
Description  
*Débit par 24h  
Capacité d'eau  
*Portée en m²  
Vitesses du ventilateu  
Mèche de rechange  
Hygrostat  
E35000  
8.3 L  
4.54 L  
Jusqu'à 93 Construction étanche  
2
SGL1040  
Oui  
Commandes  
ETL mentionnés  
Volts  
Analogique  
Oui  
120  
Hertz  
60  
Watts  
60  
*Basée sur un espace à isolation moyenne et une hauteur de plafond de 2,50m.  
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT :  
Afin de tirer le meilleur parti de votre humidificateur, il est important de placer  
l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est nécessaire ou là où l'air humide  
circulera dans toute la maison comme à proximité d'un retour d'air froid.  
Si l'appareil est placé près d'une fenêtre, de la condensation peut se former sur la  
vitre. Si cela se produit, il faut déplacer l'appareil.  
11  
 
Ne placez PAS l'appareil directement devant une bouche d'air chaud ou un  
radiateur. NE le placez PAS sur de la moquette ou un tapis.  
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de l'humidificateur, il est préférable de  
ne pas diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud.  
Placez l'humidificateur à côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 4  
pouces (10 cm) du mur ou des rideaux.  
ASSEMBLAGE  
1) Déballez l'humidificateur.  
2) Retirez tous les matériaux d'emballage.  
CHÀSSIS  
BOUTON POUR DEGRÉ  
D'HUMIDITÉ  
HYGROMÈTRE  
ANALOGUE  
BOUTON DE VITESSE  
DU VENTILATEUR  
BASE  
1040 MÈCHE  
Pièces de rechange disponibles pour l'achat  
Description  
Numéro de Pièce  
Châssis  
Base  
1B72870  
1B71891  
SGL1040  
1B72855  
Wick  
Manuel (non représenté)  
REMPLISSAGE ET REMPLACEMENT DE MECHE  
ATTENTION: Avant de remplir ou changement la mèche, s'assurer que  
l'équipement est éteint et débranché.  
1) Enlever le châssis (section supérieure) de la base. Mettre la meche dans le  
cran derrière la base.  
2) Avant de remettre le châssis, remplir le base d’eau du robinet. NE PAS  
RENVERSER D’EAU SUR LE CHASSIS ELECTRIQUE. Remplir la base  
(voir illustration) jusqu’au niveau indiqué MAX FILL en bas de la base. Si  
de l’eau gicle sur le châssis, laissez sécher avant de rebrancher.  
AVERTISSEMENT: Ne pas faire gicler d’eau sur le moteur. Les composants  
électriques doivent rester secs.  
12  
 
3) Si l’eau du robinet est adoucie, vous remarquerez la formation d’un mas de  
minéraux sur les méche. La capacité du base est de 1.2 gallons. NE PAS  
DEPASSER CE NIVEAU REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation  
d'AIRCARE® ou du traitement bactériostatique d'Essick Air® à chaque  
remplissage du réservoir d'eau afin d'éliminer la croissance bactérienne.  
Ajoutez le produit de traitement selon les instructions figurant sur le  
récipient.  
Pièces et accessoires peuvent être commandés en appelant 1.800.547.3888 ou  
le numéro de modèle lors d'une commande.  
Vous ne devez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l’eau  
conçus pour des humidificateurs d’air ultrasoniques ou de type « Roto Belt ».  
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ  
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de votre niveau de confort  
personnel, la température extérieure et la température intérieure.  
REMARQUE: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission de  
la grippe sont considérablement réduits à des niveaux de 43% d'humidité.  
*Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez vous.  
Voici un tableau des taux d'humidité recommandés.  
IMPORTANT: Des dégâts causés  
par l'eau peuvent se produire si de  
la condensation commence à se  
former sur les fenêtres ou les  
murs. Le point de réglage (SET)  
de l'humidité doit être réduit  
jusqu'à ce que la condensation  
cesse de se former. Nous  
Lorsque la température L'humidité relative  
extérieure est de :  
(HR) recommandée  
à l'intérieur d'une  
habitation est de :  
°F  
°C  
-20  
-10°  
2°  
10°  
20°  
30°  
-30°  
-24°  
-18°  
-12°  
-6°  
15 - 20%  
20 - 25%  
25 - 30%  
30 - 35%  
35 - 40%  
40 - 45%  
recommandons que les niveaux  
d'humidité ambiante ne  
dépassent pas 50 %.  
-1°  
*REMARQUE : Lectures de externes et des lectures hygrostat peuvent différer.  
Les niveaux d'humidité peuvent varier considérablement, même dans une pièce  
* Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al  
13  
 
COMMANDES ET MODE OPÉRATOIRE  
NOTE: L’humidificateur devrait être placé a au moins QUATRE pouces de distance  
des murs et les rideaux , ou des indicateur de température. NE PAS mettre sur de  
la moquette.  
HYGROMÈTRE  
ANALOGUE  
BOUTON POUR  
DEGRÉ  
D'HUMIDITÉ  
BOUTON DE  
VITESSE DU  
VENTILATEUR  
1) Cette unité a deux vitesses de ventilation contrôlées par la touche en bas à droite.  
2) La touche pour le niveau d’humidité est située dessus la touche de vitesse du  
ventilateur. Augmenter le niveau d’humidité en tournant la touche supérieure dans  
le sens des aiguilles d’une montre.  
3) L’hygromètre analogue en haut à gauche affiche le taux d’humidité.  
REMARQUE : Si de la condensation excessive se forme sur le mur ou les fenêtres,  
réglez le ventilateur à une vitesse inférieure ou changez l'emplacement de  
l'humidificateur.  
14  
 
ENTRETIEN ET RÉPARATION  
Nettoyer régulièrement l’humidificateur permet d’éliminer les odeurs, bactéries et  
autres fongus. De l’eau de javel ordinaire est très efficace et peut être utilisée pour  
nettoyer la base.  
Nous vous recommandons de nettoyer votre humidificateur au moins une fois par  
semaine pour maintenir les conditions optimales de fonctionnement.  
Nous vous recommandons d’utiliser un traitement antibactérien comme Essick Air  
Bacteriostat N.1970 lorsque vous remplissez le réservoir, pour éliminer les  
bactéries. Appelez le 1-800-547-3888 pour commander.  
INSTRUCTIONS POUR NETTOYER  
1) Éteindre l’unité et la débrancher.  
2) Enlever le châssis de la base. Amener la base vers l’évier.  
3) Enlever les méche et laisser l’eau s’égoutter dans le base.  
DÉTARTRAGE  
4) Vider le contenu de la base dans l’évier. Sécher avec une éponge.  
5) Remplir la base au niveau maximum « MAX » et ajouter 8 onces (1 tasse) de  
vinaigre blanc. Laisser tremper pendant 20 minutes, puis vider.  
6) Brosser délicatement les parois du base. Mettre du vinaigre blanc sur un  
chiffon et enlever le tartre restant.  
7) Rincer soigneusement le base à l’eau, pour enlever toute trace de tartre.  
DÉSINFECTER LA BASE  
8) Remplir la base d’eau jusqu’au niveau « MAX »et ajouter 3 cuillères de javel  
pure. Laisser agir pendant 20 minutes.  
9) Vider et rincer soigneusement. Remplir la base avec de l’eau et remonter l’unité.  
ENTREPOSAGE L’ÉTÉ  
1) Nettoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.  
2) Jetez les filtres à mèche usés et toute eau dans le récipient. Laissez le boîtier  
sécher complètement avant de le ranger. N’entreposez pas l’appareil avec de  
l’eau dans le récipient.  
3) N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la  
température est élevée.  
4) Installez un nouveau filtre à mèche avant le début de la saison.  
15  
 
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS  
FACTURE REQUISE COMME PREUVE D'ACHAT POUR TOUTE  
RÉCLAMATION VISANT À FAIRE VALOIR LA GARANTIE.  
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original du présent  
humidificateur lorsque l'appareil est installé et utilisé dans des conditions normales,  
contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit:  
Deux (2) ans à compter de la date de vente de l'appareil, et  
Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des  
éléments jetables et doivent être remplacés périodiquement.  
Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en prenant à  
sa charge les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il est convenu  
qu'un tel remplacement est le seul recours offert par le fabricant et que, DANS LA  
MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE FABRICANT NE SAURAIT  
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y COMPRIS  
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, OU DES PERTES DE  
BÉNÉFICES OU DE REVENUS.  
Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des garanties  
tacites, aussi les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.  
Exclusions de cette garantie  
Nous n'assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des filtres.  
Nous n'assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées comme  
jetables et doivent être remplacées périodiquement.  
Les modifications comprennent la substitution d'éléments de marque, y compris,  
mais sans s'y limiter, les mèches d'humidificateur et le traitement des bactéries.  
Nous n'assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l'utilisation  
d'adoucisseurs d'eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux de  
détartrage.  
Nous n'assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de  
diagnostiquer la cause du problème, ni les frais de main d'oeuvre pour la réparation  
ou de remplacement des pièces.  
Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n'est autorisé à accorder des  
garanties ou des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer tous les  
coûts de main-d'oeuvre engagés.  
Cette garantie sera considérée nulle et non avenue si l'acheteur tente de réparer ou  
remplacer des pièces mécaniques ou électriques.  
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les  
dommages fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus  
peuvent-elles ne pas vous concerner.  
Comment obtenir le service découlant de cette garantie  
Dans les limites de cette garantie, l'acheteur en possession d'un appareil  
défectueux doit prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour obtenir  
des instructions sur la façon d'obtenir des pièces de rechange dans le cadre de la  
garantie comme indiqué ci-dessus.  
Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut également  
jouir d'autres droits en fonction de la province ou de l'État dans lequel il réside .  
16  
 
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
®
TABLE  
HUMIDIFICADOR POR  
EVAPORACIÓN  
MODELO  
E35000  
GUÍA DE USO Y  
CUIDADO  
Humidistato ajustable  
2 velocidades del ventilador  
English……….....1  
Français…..........9  
Fácil de llenar  
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888  
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE  
17  
 
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Instrucciones generales de seguridad  
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR  
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede  
resultar seriamente herido o muerto.  
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien  
podría resultar seriamente herido o muerto.  
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien  
podría resultar herido.  
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee  
un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el  
humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente  
alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja  
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un  
electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el  
enchufe de ninguna manera.  
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro  
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de  
calor, radiadores, cocinas o calentadores.  
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo  
del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.  
4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o  
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados  
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,  
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador  
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.  
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial  
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.  
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,  
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.  
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni  
los controles con las manos húmedas.  
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego  
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.  
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera  
dañada, no utilice el humidificador.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,  
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni  
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,  
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de  
mantenimiento autorizado antes de conectarla.  
18  
 
INTRODUCCIÓN  
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco  
a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua  
se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o  
suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo,  
limpio e invisible.  
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el  
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda  
cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá  
reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.  
Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE® o Essick Air®. Para  
solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso  
mecha Nº SGL1040. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE® o /Essick Air®  
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas de otras  
marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía.  
El aire ingresa a  
FUNCIONAMIENTO DE SU  
HUMIFICADOR  
través de las  
aberturas posteriores.  
El aire seco se introduce en el  
humidificador por los laterales, y luego el  
aire se humedece a medida que pasa por la  
mecha saturada de evaporación en el  
El aire humidificado  
es liberado  
a través de  
la rejilla frontal.  
depósito.  
Luego el aire humidificado se esparce en la  
habitación por la rejilla superior.  
Descripción  
E35000  
Rendimiento de galones durante 24 horas 2.2 galones  
Capacidad de agua  
Cobertura en pies cuadrados  
Velocidades del ventilador  
Meche de reemplazo  
Humidistato ajustable  
Controles  
Registrado por ETL  
Voltios  
Hertz  
1.2 galones  
Hasta 800 Construcción hermética  
2
SGL1040  
Si  
Analogia  
Si  
120  
60  
Watts  
60  
* Basado en una superficie con aislamiento promedio y una altura de cielorraso de 8 pies.  
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:  
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante  
colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de  
la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno  
de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse  
condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad  
en otro lugar.  
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador.  
NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida. Debido a que el humidificador  
emite aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del  
termostato y de las rejillas de aire caliente. Coloque el humidificador cerca de una  
pared interna en un lugar nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de  
la pared o de las cortinas.  
19  
 
MONTAJE  
1) Desembale el humidificador.  
2) Saque el humidificador de la caja y retire todos los materiales de embalaje, mechas, etc.  
de la caja..  
CHASSIS  
PERILLA DE NIVEL  
DE HUMEDAD  
HIGRÓMETRO  
ANALÓGICO  
PERILLA DE VELOCIDAD  
DEL VENTILADOR  
BASE  
1040 WICK  
Piezas De Repuesto Disponibles Para Compra  
No. de Parte  
Descripción  
Base  
1B71891  
1B72870  
SGL1040  
1B72855  
Chasis  
Meche  
Manual del usuario (no se muestra)  
Para encomendar piezas y accesorios, llame al 1-800-547-3888.Si decide llamar por  
teléfono, tenga disponible el modelo y el número de serie del humidificador.  
LLENADO Y REEMPLAZO DE LA MECHA  
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté  
APAGADA y desenchufada.  
Aviso: Para evitar derrame, no transporte la unidad cuando este llena de aqua. Es  
mejor separar el chassis de la base, y transportar las dos secciones  
individualmente.  
1) Levante el chasis (sección superior) de la base. Coloque la mecha en la  
hendidura ubicada en la parte posterior de la base.  
2) Antes de volver a colocar el chasis, llene la base con agua sin ablandar. NO  
DEJAR CAER AGUA SOBRE EL CHASIS ELÉCTRICO. Llene la base (ver  
ilustración) hasta el nivel “MAX FILL”, en la parte inferior central de la base.  
3) Si se derrama agua sobre el chasis, hay que dejarla secar completamente  
antes de conectar el humidificador a la toma eléctrica. Si sólo tiene agua  
blanda en su casa, puede usarla, pero notará una acumulación más rápida de  
minerales en las mechas evaporadoras. La capacidad de la base es de 2  
galones. NO EXCEDA EL LÍMITE DE LLENADO.  
20  
 
PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el motor del ventilador. Los  
componentes eléctricos deben mantenerse secos.  
NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE® o Essick  
Air®cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias.  
Añada el bactericida según las instrucciones del envase.  
En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua  
diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos.  
REEMPLAZO DE LA MECHA  
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la mecha, asegúrese de que la unidad esté  
APAGADA y desenchufada.  
NOTA: Esta unidad utiliza el modelo de mecha 1040SGL. Reemplace la mecha al  
comienzo de cada estación, y con mayor frecuencia en áreas con aguas duras.  
1) Para reemplazar la mecha quite el envase de agua y póngalo a un lado.  
2) Alcanzar adentro y quitar la mecha usada y reemplazarla con mecha.  
Reemplazar la botella de agua.  
ACERCA DE LA HUMEDAD  
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de  
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.  
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de  
la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.  
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su  
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.  
21  
 
IMPORTANTE: El agua  
puede producir daños si  
comienza a formarse  
Cuando la temperatura  
exterior es de:  
La humedad relativa  
(HR) interior  
recomendada es del  
°F  
° C  
-30°  
-24°  
-18°  
-12°  
-6°  
condensación en ventanas o  
paredes. Debe disminuirse el  
punto de AJUSTE de la  
humedad hasta que ya no se  
forme condensación. Se  
recomienda que los niveles  
de humedad de la habitación  
no excedan el 50%.  
-20  
-10°  
2°  
15 - 20%  
20 - 25%  
25 - 30%  
30 - 35%  
35 - 40%  
40 - 45%  
10°  
20°  
30°  
-1°  
* Modelo 1990 higrómetro digital está disponible para su compra llamando al  
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser  
diferentes. Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una  
habitación.  
CONTROLES Y OPERACIÓN  
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo  
para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como  
mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de  
aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento.  
HIGRÓMETRO  
ANALÓGICO  
PERILLA DE NIVEL  
DE HUMEDAD  
PERILLA DE VELOCIDAD  
DEL VENTILADOR  
1) Esta unidad cuenta con un ventilador de dos velocidades controlado por la  
perilla de la esquina inferior derecha.  
2) La perilla de nivel de humedad está ubicada sobre la perilla de velocidad del  
ventilador. Aumente la humedad girando la perilla superior de izquierda a  
derecha.  
3) El higrómetro analógico ubicado en la sección superior izquierda muestra la  
humedad del ambiente.  
NOTA: Si se produce condensación excesiva en las paredes o ventanas, reduzca la  
configuración de la velocidad del ventilador o cambie el humificador de lugar  
22  
 
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO  
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de  
bacterias y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y  
se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella después de  
limpiarlos.  
Recomendamos limpiar su humidificador por lo menos una vez por semana para  
mantenerlo con las condiciones ambientales ideales.  
También recomendamos usar el Tratamiento Bactericida AIRCARE® o Essick  
Air® cada vez que rellene su humidificador para eliminar el crecimiento  
bacteriano. Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta.  
Para encomendar el Tratamiento Bactericida, llamar al 1-800-547-3888 y solicitar el  
número de repuesto 1970.  
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA  
1) Apague la unidad desde el interruptor y desconecte el cable del tomacorriente  
eléctrico.  
2) Levante y saque el chasis de la base y déjelo a un costado. Lleve la base a la  
pileta de limpieza.  
3) Levante y saque la mecha de la base, permita que el agua de la mecha caiga  
dentro de la base y después déjela a un costado  
REMOCIÓN DE SARRO  
4) Vacíe la base en la pileta. Retire el resto de agua de la base con una esponja.  
5) Llene la base hasta el nivel “MAX FILL” con agua y luego agregue 8 onzas (1 taza)  
de vinagre blanco. Dejar la solución durante 20 minutos y después vaciar.  
6) Limpie todas las superficies interiores de la base con un cepillo blando.  
Humedezca un paño suave con vinagre blanco y frote la base para retirar el sarro.  
7) Enjuague la base cuidadosamente con agua limpia y retire el sarro y la solución de  
limpieza.  
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD  
8) Llenar la botella de agua y/o base con agua y añadir 1 cucharadita de de  
blanqueador. Mojar solamente todas las superficies de la botella de agua y/o  
base. Dejar reposar la solución durante 20 minutos, después enjuagar con agua  
hasta que el olor a blanqueador se haya ido. Limpie el exterior de la unidad y la  
botella de agua con un paño suave que es humedecido con agua.  
9) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de MONTAJE  
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO  
1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.  
2) Desechar los filtros/mecha usados y el agua del depósito y dejar secar bien el  
gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro del depósito.  
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperatura, que se  
produzcan daños.  
4) Instalar un nuevo meche al comienzo de la temporada.  
23  
 
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS  
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES  
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA  
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y  
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos de  
fabricación y materiales como se detalla a continuación:  
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y  
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes desechables  
y deben reemplazarse periódicamente.  
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente, y se  
hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el reemplazo  
es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA EL GRADO  
MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE  
POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS INCIDENTALES Y  
EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.  
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una garantía  
implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente no se  
apliquen a usted.  
Exclusiones de esta garantía  
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.  
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes, producto  
de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones, reparaciones no  
autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable, uso o desgaste normal,  
ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5% mayor al indicado por la placa  
indicadora.  
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes de  
marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del humidificador.  
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o  
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.  
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la  
causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.  
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran autorizados a  
brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente será responsable por  
todos los costos de mano de obra incurridos.  
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar cualquier  
pieza mecánica o eléctrica.  
lgunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o resultantes,  
por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas anteriormente no se  
apliquen a usted.  
Cómo obtener servicio bajo esta garantía  
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades fuera  
de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al 800-547-3888  
para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto dentro de la  
garantía, como se indica anteriormente..  
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede gozar  
de otros derechos que varían según la provincia o el estado.  
®
ESSICK AIR PRODUCTS5800 MURRAY ST.LITTLE ROCK, AR. 72209  
www.essickair.com 1-800-547-3888  
 

Edimax Technology Switch Two console 16 port PS 2 KVM Switch User Manual
Eiki Projection Television LC XE10 User Manual
Exmark Lawn Mower Lazer ZHP User Manual
Fisher Price Baby Toy C5347 User Manual
Flymo Chainsaw HT45 User Manual
Frigidaire Cooktop FGEC3665K User Manual
Fundex Games Games Scrabble Word Play Poker User Manual
Gemini CD Player CD 210 User Manual
GE Range 31 10673 09 08 JR User Manual
GE Washer PFWH4400 User Manual