Estate Range W10173325A User Manual

STANDARD CLEANING 20" GAS RANGE  
Standing Pilot Ignition  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service,  
call: 1-800-253-1301 or visit our brand websites at ...  
ESTUFA A GAS DE 20" DE LIMPIEZA ESTÁNDAR  
Encendido por piloto fijo  
Manual de uso y cuidado  
Para consultas respecto de características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio  
técnico llame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio de internet en:  
Table of Contents/Índice.................................................... 2  
To the installer: Please leave this instruction book with the unit.  
To the consumer: Please read and keep this book for future reference.  
Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones con la unidad.  
Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para futuras referencias.  
W10173325A  
 
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.  
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.  
For more information, contact your gas supplier.  
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of  
potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon  
monoxide, toluene, and soot.  
3
 
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the  
anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
Anti-Tip Bracket  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
Proper Installation – The range, when installed, must be  
electrically grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70. Be sure the range is properly  
installed and grounded by a qualified technician.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE  
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP  
BRACKET.  
This range is equipped with a three-prong grounding plug  
for your protection against shock hazard and should be  
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do  
not cut or remove the grounding prong from this plug.  
Disconnect power before servicing.  
Injuries may result from the misuse of appliance doors or  
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors  
or drawers.  
WARNING: NEVER use this appliance as a space  
heater to heat or warm the room. Doing so may result in  
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.  
Maintenance – Keep range area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and liquids.  
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages  
in the oven bottom or cover an entire rack with materials  
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the  
oven and may cause carbon monoxide poisoning.  
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire  
hazard.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Top burner flame size should be adjusted so it does not  
extend beyond the edge of the cooking utensil.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
For self-cleaning ranges –  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils. Wipe off all excessive spillage before  
initiating the cleaning cycle.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
 
COOKTOP USE  
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
E
A
B
C
D
F
A. Surface burner locator  
B. Left rear burner control  
C. Left front burner control  
D. Oven temperature control knob  
E. Right rear burner control  
F. Right front burner control  
Cooktop/Oven Temperature Controls  
SETTING  
RECOMMENDED USE  
WARNING  
HIGH  
Start food cooking.  
Bring liquid to a boil.  
MED (Medium)  
Hold a rapid boil.  
Quickly brown or sear food.  
Fry or sauté foods.  
Fire Hazard  
Cook soups, sauces and gravies.  
Stew or steam foods.  
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
Turn off all controls when not cooking.  
LOW  
Keep food warm.  
Simmer.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
To Set Oven Temperature:  
Push in and turn oven control knob to desired temperature  
setting.  
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner using empty cookware or without  
cookware on the grate.  
Pilot Lights  
To Set Burner Temperature:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to HIGH.  
To Light Standing Pilot Lights:  
Before using the range, the standing pilots must be lit. They will  
stay lit after turning off the burners.  
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW. Use the  
following chart as a guide when setting heat levels.  
3. To turn off surface burners, turn knobs clockwise to the “Off”  
1. Make sure all controls are off and the oven and cooktop are  
position.  
cool.  
2. Remove surface grates from the cooktop.  
3. Lift the cooktop by both front corners.  
5
 
4. Using a match, light both burner pilot lights.  
6. Hold the oven control knob in for 10 seconds to make sure  
the pilot will remain lit.  
7. If the oven pilot light turns off after releasing the knob, repeat  
steps 5 and 6.  
8. Replace the flame spreader, oven bottom tray, and racks.  
NOTE: The pilot light will stay lit after turning off the oven. The  
oven burner should turn on the next time a temperature is  
selected on the oven control knob. If the oven burner does not  
turn on, repeat previous steps for lighting oven pilot light.  
Surface Burners  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges.  
5. Slowly lower the cooktop until it snaps into place.  
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size  
and shape as shown below. A good flame is blue in color, not  
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,  
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.  
6. Push in and turn each surface burner control knob to the “HI”  
position. The flame should light within 4 seconds.  
7. If surface burners do not ignite, repeat steps 3 to 6.  
8. Replace cooktop grates.  
A
To Light Oven Pilot Light:  
1. Make sure all controls are off and the oven is cool.  
2. Open the oven door to remove oven racks and the oven  
bottom tray.  
3. Remove the fasteners holding the flame spreader. Lift and  
pull out the flame spreader.  
B
A. 1-1½" (25-38 mm)  
B. Burner ports  
A
To Clean:  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach  
or rust removers.  
A
1. Close the manual shutoff valve for the gas supply near the  
range.  
2. Remove the surface burner grates.  
3. Lift the cooktop by both front corners and hold it by the front  
center edge.  
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden  
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a  
trained repair specialist.  
C
B
A. Oven bottom tray  
B. Fasteners  
C. Flame spreader  
4. Locate the pilot light on the left-hand side of the oven burner.  
5. Push in oven control knob and hold, then ignite the oven pilot  
light with a match.  
5. Slowly lower the cooktop into place.  
6. Open the manual shutoff valve for the gas supply near the  
range.  
7. Ignite pilot lights.  
8. Replace surface grates.  
6
 
Surface Pilots  
Cookware  
Check for pilot flames occasionally, for proper size and shape as  
shown below. A good flame is blue in color, sometimes can have  
a slight yellow tip which is normal. Do not allow spills, food,  
cleaning agents or any other material to enter the pilot hole.  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and  
copper may be used as a core or base in cookware. However,  
when used as a base they can leave permanent marks on the  
cooktop or grates.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
To Clean:  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach  
or rust removers.  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
1. Close the manual shutoff valve for the gas supply near the  
range.  
2. Remove the surface burner grates.  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
3. Lift the cooktop by both front corners and hold it by the front  
center edge.  
Heats quickly and evenly.  
4. Clean clogged pilot holes with a straight pin as shown. Do not  
enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If  
the burner needs to be adjusted, contact a trained repair  
specialist.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
5. Slowly lower the cooktop into place.  
6. Open the manual shutoff valve for the gas supply near the  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
range.  
7. Ignite pilot lights.  
8. Replace surface grates.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
Home Canning  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
burners between batches. This allows time for the most recently  
used areas to cool.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
Center the canner on the grate.  
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.  
For more information, contact your local agricultural  
department. Companies that manufacture home canning  
products can also offer assistance.  
7
 
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
Bakeware  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Aluminum Foil  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or  
cookware.  
Light golden crusts  
On those models with bottom vents, do not block or cover  
the oven bottom vents.  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
Use suggested baking time.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ¹⁄₂" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
Place rack in center of oven.  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
Little or no bottom  
browning  
RACKS  
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Follow manufacturer’s instructions.  
Light, golden  
crusts  
For best performance, cook on one rack. Place the rack so the  
top of food will be centered in the oven. To move a rack, pull it  
out to the stop position, raise the front edge, then lift out.  
Uneven browning  
Stoneware/Baking  
stone  
FOOD  
RACK POSITION  
Crisp crusts  
Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2  
and tube cakes, quick breads, pies  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
Yeast breads, casseroles, meat and  
poultry  
2
Brown, crisp  
crusts  
Cookies, biscuits, muffins, cakes  
2 or 3  
BAKEWARE  
Oven Vent  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
A
NUMBER OF POSITION ON RACK  
PAN(S)  
1
Center of rack.  
2
Side by side or slightly staggered.  
A. Oven vent  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure  
that no bakeware piece is directly over  
another.  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven  
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and  
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that  
could melt or burn near the oven vent.  
8
 
BROILING CHART  
For best results, place food 3" (7.0 cm) or more from the broil  
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual foods and tastes.  
Baking and Roasting  
IMPORTANT: To avoid damage to the interior finish, do not place  
food or cookware directly on the oven door or the oven bottom.  
COOK TIME  
Before baking and roasting, position the racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food  
in, unless recommended in the recipe.  
(in minutes)  
FOOD  
SIDE 1  
SIDE 2  
Chicken  
bone-in pieces,  
boneless breasts  
15-17  
11-13  
15-17  
11-13  
To Bake or Roast:  
1. Push in and turn the oven control knob to the desired  
temperature setting.  
Fish Fillets  
¹ꢀ₂-³ꢀ₄" (1.25-1.8 cm) thick  
2. Place food in oven.  
7-8  
5-6  
3-4  
2-3  
The oven burner will cycle on and off to keep the oven  
temperature at the setting.  
Frankfurters  
Ground meat patties*  
3. Check food for doneness at minimum time in recipe. Cook  
³ꢀ₄" (1.8 cm) thick, well-done*  
11-13  
6-8  
6-7  
3-4  
8-9  
9-10  
longer if necessary.  
4. Push in and turn oven control knob to OFF when finished.  
Ham slice, precooked  
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick  
Broiling  
Lamb chops  
1" (2.5 cm) thick  
14-17  
19-21  
BROILER  
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and  
grid slide out for easy access. Always broil with the broiler and  
oven doors closed.  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
Steak  
To avoid damage to the broiler, do not step on or apply  
weight to the broiler door while it is open.  
1" (2.5 cm) thick, medium rare,  
medium  
10-12  
12-14  
16-17  
5-6  
6-7  
8-9  
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler  
door during broiling.  
well-done  
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.  
It is possible to broil longer cooking foods such as chicken  
pieces at a lower temperature to avoid overbrowning. Turn  
the knob to 400°F or 450°F, rather than Broil, for low  
temperature broiling.  
RANGE CARE  
Do not use broiler cavity for storage.  
Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is  
designed to drain juices and help avert spatter and smoke.  
Removing the Oven Bottom  
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the  
oven.  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avert curling.  
To Remove:  
1. Remove the oven racks.  
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
To Broil:  
1. Open the broiler door and take out the broiler pan and grid.  
2. Place food on the grid so grease can drain down into the  
lower part of the broiler pan.  
A
3. Place the pan on the broiler rack and close the broiler door.  
A. Lip  
4. Push in and turn the oven control knob to broiler position. The  
temperature can be lowered at any time during the broiling by  
turning the oven control knob to the desired temperature.  
3. Lift the rear of the panel up and back.  
The lip at the front of the panel should clear the front frame of  
the oven cavity.  
5. Push in and turn oven control knob to OFF position when  
finished.  
4. Lift the bottom up and out.  
To Replace:  
Reverse the steps above.  
9
 
OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions  
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside  
surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid  
breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner  
door glass before it has completely cooled.  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
See “Assistance or Service” section to order.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES  
(on some models)  
OVEN CAVITY  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills  
may affect the finish.  
On some models, the oven door can be removed. See “Oven  
Door” first.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
CONTROL PANEL  
BROILER PAN AND GRID (on some models)  
To avoid damage to the control panel, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
Cleaning Method:  
Wash in warm sudsy water. (It is not recommended to wash the  
chrome grid in a dishwasher).  
A mild abrasive cleaner and a plastic scrubber can be used to  
remove stubborn stains.  
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are  
in the Off position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel  
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub  
with a plastic scrubber.  
Cleaning Method:  
Soap and water or dishwasher:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
Porcelain enamel only  
Warm soapy water or dishwasher  
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
Oven cleaner: Follow product label instructions.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
Oven Door  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off  
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each  
other or hard surfaces such as cast iron cookware.  
Do not reassemble caps on burners while they are wet.  
To Remove:  
Cleaning Method:  
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your  
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while  
the door is removed from the range.  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.  
Dishwasher (grates only, not caps):  
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be  
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:  
See “Assistance or Service” section to order.  
SURFACE BURNERS  
See “Surface Burners” section.  
10  
 
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is  
the door and your thumbs on the inside surface.  
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.  
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch  
down onto front frame edge.  
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge  
pins until the door is replaced on the range.  
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save  
To Replace:  
hinge pins for future use.  
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
the door and your thumbs on the inside surface.  
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance  
and proper hinge engagement.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Cookware not level on cooktop  
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off  
position?  
Is the range level?  
Level the range. See the Installation Instructions.  
See Installation Instructions.  
Is the proper cookware being used?  
Use cookware with a flat bottom. See “Cookware” section.  
Is the range properly connected to the gas supply?  
Contact a trained repair specialist or see Installation  
Instructions.  
Excessive heat around cookware on cooktop  
Surface burners will not operate  
Is the cookware the proper size?  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area, element or surface burner. Cookware should not extend  
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.  
Is this the first time the surface burners have been used?  
Turn on any one of the surface burner knobs to release air  
from the gas lines.  
Oven will not operate  
Is the control knob set correctly?  
Push in knob before turning to a setting.  
Is this the first time the oven has been used?  
Turn any one of the surface burner knobs on to release air  
from the gas lines.  
Are the burner ports clogged?  
See “Surface Burners” section.  
Is the oven temperature control knob set correctly?  
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy  
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.  
Are the burner ports clogged?  
See “Surface Burners” section.  
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?  
Contact a designated service technician or see the  
Installation Instructions.  
Are the burner caps positioned properly?  
See “Surface Burners” section.  
Oven makes muffled ticking noise when in use  
Is the air/gas mixture correct?  
Contact a designated service technician to check the air/gas  
mixture, or see the Installation Instructions.  
This is normal and occurs when the oven burner cycles on  
and off to hold the set oven temperature.  
Is propane gas being used?  
The range may have been converted improperly. Contact a  
trained repair specialist.  
Oven burner flames are uneven, yellow and/or noisy  
Is propane gas being used?  
The range may have been converted improperly. Contact a  
trained repair specialist.  
Surface burner makes popping noises  
Is the burner wet?  
Let it dry.  
11  
 
Is the air/gas mixture correct?  
Are crust edges browning early?  
Contact a designated service technician to check the air/gas  
mixture or see the Installation Instructions.  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or  
reduce baking temperature.  
Cooktop cooking results not what expected  
Slow baking or roasting  
Is the proper cookware being used?  
Was the oven preheated?  
See “Cookware” section.  
Wait for oven to preheat before placing food in oven.  
Is the control knob set to the proper heat level?  
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is the proper length of time being used?  
Increase baking or roasting time.  
Baking results not what expected  
Is the proper temperature set?  
Increase temperature 25°F (15°C).  
Was the oven preheated?  
Wait for oven to preheat before placing food in oven.  
Has the oven door been opened while cooking?  
Peeking into the oven while cooking releases oven heat and  
can result in longer cooking times.  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Broiler burner fails to light  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check that batter is level in the pan.  
Is the ignition system broken?  
Contact a designated service technician to replace it.  
Is the range level?  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Is the oven pilot light lit?  
See “Pilot Lights” section.  
Are baked items too brown on the bottom?  
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new ESTATE® appliance.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
To locate FSP® replacement parts in your area, call our Customer  
eXperience Center telephone number or your nearest designated  
ESTATE® service center.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Estate Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
12  
 
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
13  
 
Notes  
14  
 
SEGURIDAD DE LA ESTUFA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada  
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,  
heridas o la muerte.  
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro  
aparato electrodoméstico.  
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:  
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No use ningún teléfono en su casa o edificio.  
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento  
de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una  
agencia de servicio o por el proveedor de gas.  
15  
 
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.  
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o  
CSA (Asociación canadiense de seguridad).  
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.  
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.  
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de  
sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas  
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora  
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de  
cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.  
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el  
benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.  
El soporte antivuelco  
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado  
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.  
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.  
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.  
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños  
y adultos.  
El soporte anti-vuelco  
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:  
Deslice la estufa hacia adelante.  
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.  
Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera  
quede debajo del soporte anti-vuelco.  
La pata trasera  
16  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,  
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa  
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
Instalación Apropiada – Al instalar la estufa de gas debe  
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las  
normas locales o, en ausencia de normas locales, con el  
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),  
ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a  
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente  
por un técnico competente.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE  
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA  
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.  
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN  
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA  
DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL  
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO  
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE  
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE  
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE  
ANTI-VUELCO.  
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres  
puntas con contacto a tierra para su protección contra  
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente  
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni  
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.  
Desconecte el suministro de energía antes de dar  
mantenimiento.  
El mal uso de las puertas o gavetas del aparato  
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse  
en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.  
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico  
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la  
habitación. El hacerlo puede resultar en la contaminación  
con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del  
horno.  
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas  
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y  
otros vapores y líquidos inflamables.  
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o  
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla  
entera con materiales tales como papel de aluminio. El  
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar  
la contaminación con monóxido de carbono. Los forros de  
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y  
provocar un riesgo de incendio.  
Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se  
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca  
de las unidades que están en la superficie.  
El tamaño de la llama del quemador superior debe  
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los  
bordes del utensilio de estufa.  
Para estufas de gas de limpieza automática –  
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños  
en los armarios que están encima de una estufa de gas o  
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al  
trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún  
objeto, podrían lastimarse seriamente.  
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite  
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo  
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de  
autolimpieza.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
17  
 
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN  
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y características  
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con los de su modelo.  
E
A
B
C
D
F
A. Localizador del quemador de superficie  
B. Control del quemador posterior izquierdo  
C. Control del quemador delantero izquierdo  
D. Perilla de control de la temperatura del horno  
E. Control del quemador posterior derecho  
F. Control del quemador delantero derecho  
Controles de temperatura de la superficie de cocción y del horno  
3. Para apagar los quemadores de la superficie, gire las perillas  
hacia la derecha, hacia la posición “Off” (Apagado).  
ADVERTENCIA  
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA  
HIGH (Alto)  
Comenzar a cocinar los  
alimentos.  
Hacer hervir un líquido.  
MED (Medio)  
Mantener un hervor rápido.  
Peligro de Incendio  
Dorar los alimentos rápidamente  
o a fuego muy vivo.  
No permita que la llama del quemador se extienda más  
allá que la orilla de la cacerola.  
Freír o sofreír los alimentos.  
Preparar sopas y salsas.  
Apague todas las perillas de los controles cuando no  
esté cocinando.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
Guisar o cocer al vapor los  
alimentos.  
LOW (Bajo)  
Mantener los alimentos calientes.  
Dejar hervir a fuego lento.  
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina  
lleno en la parrilla. No use un quemador con recipientes vacíos o  
sin recipientes sobre la parrilla.  
Para fijar la temperatura del horno:  
Presione y gire la perilla de control del horno al ajuste de  
temperatura deseado.  
Para fijar la temperatura del quemador:  
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda hacia  
HIGH (Alto).  
2. Gire la perilla en cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW  
(Bajo). Utilice la tabla siguiente como guía cuando fije los  
niveles de calor.  
Luces piloto  
Para encender las luces piloto fijas:  
Antes de usar la estufa, deberán estar encendidas las luces  
piloto fijas. Permanecerán encendidas después de que se  
apaguen los quemadores.  
1. Asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que  
el horno y la superficie de cocción estén fríos.  
2. Saque las parrillas de superficie de la superficie de cocción.  
3. Levante la superficie de cocción sosteniéndola por las  
esquinas frontales.  
18  
 
4. Encienda con un cerillo ambas luces piloto de los  
6. Sostenga hacia adentro la perilla de control del horno durante  
10 segundos para asegurarse de que la luz piloto  
permanecerá encendida.  
quemadores.  
7. Si la luz piloto se apaga después de soltar la perilla, repita los  
pasos 5 y 6.  
8. Vuelva a colocar el propagador de llama, la bandeja inferior  
del horno y las parrillas.  
NOTA: La luz piloto permanecerá encendida después de que se  
apague el horno. El quemador del horno deberá encenderse la  
próxima vez que se seleccione la temperatura en la perilla de  
control del horno. Si no se enciende el quemador del horno,  
repita los pasos previos para encender la luz piloto.  
Quemadores de superficie  
5. Baje lentamente la superficie de cocción hasta que encaje en  
su lugar.  
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y  
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.  
6. Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control del  
quemador de superficie hacia la posición “HI” (Alto). La llama  
deberá encenderse en menos de 4 segundos.  
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador  
ocasionalmente para fijarse que tengan el tamaño y la forma  
adecuados, como se muestra abajo. Una buena llama es de  
color azul, no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no  
deje que entren derrames, comida, agentes de limpieza ni otro  
material en los orificios del quemador.  
7. Si no se encienden los quemadores de superficie, repita los  
pasos 3 a 6.  
8. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción.  
Para encender la luz piloto del horno:  
A
1. Asegúrese de que todos los controles estén apagados, y que  
el horno esté frío.  
2. Abra la puerta del horno para sacar las parrillas y la bandeja  
inferior del mismo.  
3. Saque los sujetadores que sostienen el propagador de llama.  
Levante el propagador de llama y jálelo hacia afuera.  
B
A. 1 a 1½" (25 a 38 mm)  
B. Orificios del quemador  
A
Para limpiar:  
A
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los  
controles estén apagados, y que el horno y la superficie de  
cocción estén fríos. No use limpiadores para horno, blanqueador  
ni productos para quitar óxido.  
1. Cierre la válvula de cierre manual para la línea de suministro  
de gas que está cerca de la estufa.  
2. Quite las parrillas de los quemadores de superficie.  
3. Levante la superficie de cocción por ambas esquinas  
frontales y sosténgala por el borde delantero central.  
C
4. Limpie los orificios del quemador obstruidos con un alfiler  
recto, según se muestra. No agrande ni deforme el orificio.  
No use un palillo de dientes de madera. Si se debe ajustar el  
quemador, póngase en contacto con un especialista en  
reparación competente.  
B
A. Bandeja inferior del horno  
B. Sujetadores  
C. Propagador de llama  
4. Ubique la luz piloto en el lado izquierdo del quemador del  
horno.  
5. Empuje y sostenga la perilla de control del horno; luego  
encienda la luz piloto del horno con un cerillo.  
5. Baje lentamente la superficie de cocción a su lugar.  
6. Abra la válvula de cierre manual para la línea de suministro de  
gas que está cerca de la estufa.  
7. Encienda las luces piloto.  
8. Vuelva a colocar las parrillas de superficie.  
19  
 
Luces piloto de superficie  
Utensilios de cocina  
Revise las llamas piloto ocasionalmente para fijarse que tengan  
el tamaño y la forma adecuados, como se muestra abajo. Una  
buena llama es de color azul y puede a veces tener una pequeña  
punta amarilla, lo cual es normal. No deje que entren derrames,  
comida, agentes de limpieza ni otro material en el orificio piloto.  
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un  
área de cocción de superficie, elemento o quemador de  
superficie caliente.  
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,  
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de  
un espesor mediano a grueso.  
Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o  
las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como  
núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser  
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la  
superficie de cocción o las parrillas.  
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute  
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual  
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente  
tiene las mismas características de su material base. Por  
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente  
tendrán las propiedades del aluminio.  
Para limpiar:  
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los  
controles estén apagados, y que el horno y la superficie de  
cocción estén fríos. No use limpiadores para horno, blanqueador  
ni productos para quitar óxido.  
No deben usarse utensilios de cocina con superficies  
antiadherentes debajo del asador.  
1. Cierre la válvula de cierre manual para la línea de suministro  
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características  
del material de los utensilios de cocina.  
de gas que está cerca de la estufa.  
2. Quite las parrillas de los quemadores de la superficie.  
UTENSILIO DE  
COCINA  
CARACTERÍSTICAS  
3. Levante la superficie de cocción por ambas esquinas  
frontales y sosténgala por el borde delantero central.  
4. Limpie los orificios piloto obstruidos con un alfiler recto,  
como se muestra. No agrande ni deforme el orificio. No use  
un palillo de dientes de madera. Si se debe ajustar el  
quemador, póngase en contacto con un especialista en  
reparación competente.  
Aluminio  
Calienta rápida y uniformemente.  
Adecuado para todo tipo de cocción.  
Espesor mediano o grueso es mejor  
para la mayoría de las tareas  
culinarias.  
Hierro fundido  
Calienta lenta y uniformemente.  
Bueno para dorar y freír.  
Mantiene el calor para una cocción  
lenta.  
Cerámica o  
cerámica  
vitrificada  
Siga las instrucciones del fabricante.  
Calienta lentamente pero no  
uniformemente.  
5. Baje lentamente la superficie de cocción a su lugar.  
Resultados ideales en ajustes de  
fuego bajo a mediano.  
6. Abra la válvula de cierre manual para la línea de suministro de  
gas que está cerca de la estufa.  
Cobre  
Calienta muy rápida y uniformemente.  
7. Encienda las luces piloto.  
8. Vuelva a colocar las parrillas de superficie.  
Loza de barro  
Siga las instrucciones del fabricante.  
Use en ajustes de calor bajo.  
Enlatado casero  
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el  
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto da  
tiempo para que las áreas usadas recientemente se enfríen.  
Acero o hierro  
fundido  
esmaltado de  
porcelana  
Vea acero inoxidable o hierro fundido.  
Centre el envasador en la parrilla.  
No coloque el envasador sobre 2 áreas de quemadores de  
superficie a la vez.  
Acero  
inoxidable  
Calienta rápidamente pero no  
uniformemente.  
Para obtener más información, póngase en contacto con el  
departamento de agricultura de su localidad. También  
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos  
para enlatado casero.  
Un centro o base de aluminio o cobre  
sobre el acero inoxidable proporciona  
un calor uniforme.  
20  
 
USO DEL HORNO  
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las  
NÚMERO DE  
UBICACIÓN EN LA PARRILLA  
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.  
CACEROLA(S)  
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible  
a los gases emanados. La exposición a los gases puede  
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a  
otro cuarto cerrado y bien ventilado.  
1
Centro de la parrilla.  
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.  
3 ó 4  
En esquinas opuestas en cada parrilla.  
Cerciórese de que ningún utensilio para  
hornear esté directamente encima del  
otro.  
Papel de aluminio  
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de  
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que  
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.  
En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no  
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.  
Utensilios para hornear  
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de  
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el  
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de  
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.  
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda  
la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular  
con libertad.  
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la  
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese  
de que el forro sea por lo menos ½" (1,3 cm) más grande que  
el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados  
hacia arriba.  
UTENSILIO PARA  
HORNEAR/  
RESULTADOS  
RECOMENDACIONES  
Aluminio de color claro  
Use la temperatura y el tiempo  
recomendados en la receta.  
Cortezas doradas  
claras  
Posición de las parrillas y los utensilios  
para hornear  
Dorado uniforme  
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de  
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear  
directamente sobre la puerta o la base del horno.  
Aluminio oscuro y  
otros utensilios para  
hornear con acabado  
oscuro, mate y/o  
antiadherente  
Puede necesitar reducir un poco  
la temperatura para hornear.  
Use el tiempo recomendado de  
horneado.  
PARRILLAS  
Ubique las parrillas antes de encender el horno.  
Para pays, panes y guisados,  
use la temperatura  
recomendada en la receta.  
Cortezas bien  
No mueva las parrillas con los utensilios para hornear sobre  
ellas.  
doradas, crujientes  
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.  
Coloque la parrilla en el centro  
del horno.  
Para un mejor resultado, hornee sobre una parrilla. Coloque la  
parrilla de tal manera que la parte más alta del alimento a hornear  
quede en el centro del horno. Para mover una parrilla, jálela hasta  
la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela.  
Moldes o bandejas  
para hornear  
Colóquelos en la tercera  
posición inferior del horno.  
termoaislados  
Puede necesitar aumentar el  
tiempo de horneado.  
ALIMENTO  
POSICIÓN DE LA  
PARRILLA  
Poco o nada de  
dorado en el fondo  
Asados grandes, pavos, pasteles de ángel, 1 ó 2  
roscas Bundt y pasteles en forma de rosca,  
panes rápidos, pays  
Acero inoxidable  
Puede necesitar aumentar el  
tiempo de horneado.  
Cortezas doradas,  
claras  
Panes de levadura, guisados, carne y aves  
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles  
2
Dorado desigual  
2 ó 3  
Cerámica de gres/  
Piedra para hornear  
Siga las instrucciones del  
fabricante.  
UTENSILIOS PARA HORNEAR  
Cortezas crujientes  
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.  
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y  
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.  
Utensilios de vidrio  
resistentes al horno,  
cerámica vitrificada o  
cerámica  
Puede necesitar reducir un poco  
la temperatura para hornear.  
Cortezas doradas,  
crujientes  
21  
 
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel  
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel  
de aluminio para facilitar la limpieza.  
Ducto de escape del horno  
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte  
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.  
A
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de  
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta  
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no  
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,  
aves o carne.  
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los  
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán  
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la  
limpieza.  
A. Ducto de escape del horno  
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del  
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a  
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados  
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel  
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del  
ducto de escape del horno.  
Cómo asar a la parrilla:  
1. Abra la puerta del asador y saque la charola para asar y la  
parrilla.  
2. Coloque el alimento en la parrilla de manera que la grasa  
pueda drenarse en la parte inferior de la charola para asar.  
Cómo hornear y asar  
3. Coloque la charola sobre la rejilla para asar y cierre la puerta  
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado  
del interior, no coloque alimentos ni utensilios de cocción  
directamente sobre la puerta o la base del horno.  
del asador.  
4. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno  
hacia la posición para asar. Puede bajarse la temperatura en  
cualquier momento durante el asado girando la perilla de  
control del horno hacia la temperatura deseada.  
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección  
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,  
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de  
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo  
recomiende.  
5. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del  
horno a la posición de OFF (Apagado).  
CUADRO PARA ASAR  
Para hornear o asar:  
Para obtener mejores resultados, coloque la comida a 3" (7 cm)  
o más del elemento asador. Los tiempos son solamente una guía  
y pueden necesitar ajustarse para los alimentos y gustos  
individuales.  
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia el ajuste de  
temperatura deseado.  
2. Ponga la comida en el horno.  
El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y  
apagado para mantener el ajuste de la temperatura del  
horno.  
ALIMENTO  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
Minutos  
LADO 1 LADO 2  
3. Verifique el punto de cocción de los alimentos cuando haya  
pasado el mínimo de tiempo recomendado en la receta. Si es  
necesario, permita que se cocine por más tiempo.  
Trozos de pollo  
con hueso  
pechugas deshuesadas  
4. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del  
15-17  
11-13  
15-17  
11-13  
horno a OFF (Apagado).  
Filetes de pescado  
Cómo asar a la parrilla  
de ½ - ¾" (1,25-1,8 cm) de grosor  
7-8  
5-6  
3-4  
2-3  
ASADOR  
Salchichas Frankfurt  
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola  
y la rejilla del asador se deslizan hacia afuera, lo cual facilita el  
acceso a las mismas. Para asar, siempre tenga las puertas del  
asador y del horno cerradas.  
Hamburguesas de carne molida*  
de ¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas* 11-13  
6-7  
3-4  
8-9  
9-10  
Trozo de jamón, precocido  
de ½" (1,25 cm) de grosor  
6-8  
Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del  
mismo ni aplique peso mientras esté abierta.  
Chuletas de cordero  
de 1" (2,5 cm) de grosor  
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien  
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.  
14-17  
19-21  
Chuletas de cerdo  
de 1" (2,5 cm) de grosor  
Es posible asar alimentos que requieren más tiempo de  
cocción, tales como piezas de pollo, a una temperatura más  
baja para evitar que se doren demasiado. Para asar a  
temperatura baja, gire la perilla a 400°F ó 450°F, en lugar de  
girarla hacia Broil (Asar).  
Bistec  
de 1" (2,5 cm) de grosor, medio crudo,  
término medio  
10-12  
12-14  
16-17  
5-6  
6-7  
8-9  
bien cocido  
No use la cavidad del asador para almacenaje.  
*Coloque hasta 12 hamburguesas, separadas uniformemente,  
en la rejilla del asador.  
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen  
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para  
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.  
22  
 
CUIDADO DE LA ESTUFA  
PANEL DE CONTROL  
Cómo quitar el fondo del horno  
Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza  
regular del horno.  
Para evitar daños en el panel de control, no use estopa de acero,  
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.  
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente  
frío.  
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,  
asegúrese de que las mismas estén en la posición de apagado.  
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo  
de las perillas.  
Para quitar:  
1. Retire las parrillas del horno.  
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.  
Método de limpieza:  
Agua y jabón o lavavajillas:  
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de  
control.  
TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE  
PORCELANA  
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y  
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la  
superficie de cocción, las rejillas y las tapas. Es posible que  
estos derrames dañen el acabado.  
A
A. Borde  
Para evitar las desportilladuras, no golpee las rejillas y las tapas  
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de  
cocina de hierro fundido.  
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.  
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del  
marco frontal de la cavidad del horno.  
No vuelva a armar las tapas o los quemadores mientras estén  
húmedos.  
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.  
Método de limpieza:  
Para volver a colocar:  
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.  
Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:  
Límpielos tan pronto como la superficie de cocción, las  
rejillas y las tapas se hayan enfriado.  
Limpieza general  
En la lavavajillas (sólo las rejillas, no las tapas):  
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los  
controles estén apagados y que el horno y la superficie de  
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en  
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de  
las superficies del interior hasta que el horno se haya enfriado  
por completo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño  
húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya  
enfriado por completo.  
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos  
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de  
ponerlos en una lavavajillas.  
Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza número  
31617:  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.  
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero jabón,  
agua y un paño suave o una esponja.  
QUEMADORES DE SUPERFICIE  
Vea la sección “Quemadores de superficie”.  
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE  
PORCELANA  
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO  
Método de limpieza:  
(en algunos modelos)  
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y  
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el  
electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el  
acabado.  
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:  
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o  
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.  
Método de limpieza:  
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número  
31682 (no incluido):  
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido  
suave o estropajo no abrasivo:  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.  
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número  
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los  
números.  
Limpiador multiuso para electrodomésticos, Pieza número  
31682 (no incluido):  
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.  
23  
 
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con  
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la  
superficie interior.  
CAVIDAD DEL HORNO  
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se  
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos  
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,  
picaduras o tenues puntos blancos.  
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea  
primero “Puerta del horno”.  
Método de limpieza:  
Esponja de fibra metálica.  
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los  
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido  
colocada de nuevo en la estufa.  
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR  
Método de limpieza:  
Para volver a colocarla:  
Esponja de fibra metálica  
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con  
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la  
superficie interior.  
CHAROLA PARA ASAR Y REJILLA  
Método de limpieza:  
Lave en agua tibia jabonosa. (No se recomienda lavar la rejilla de  
cromo en la lavavajillas.)  
Pueden usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de  
plástico para quitar las manchas rebeldes.  
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una  
toalla de papel en las manchas y deje que se remojen por un  
período corto; luego refriegue suavemente con un estropajo de  
plástico.  
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior  
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.  
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la  
bisagra.  
Esmalte de porcelana solamente  
Agua tibia jabonosa o lavavajillas  
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la  
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el  
borde del marco frontal.  
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta  
del producto.  
Puerta del horno  
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta  
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de  
que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas  
instrucciones. La puerta del horno es pesada.  
Para quitarla:  
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la  
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra  
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de  
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté  
sacando la puerta de la estufa.  
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.  
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta  
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras  
hayan encajado adecuadamente.  
24  
 
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.  
Nada funciona  
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la  
superficie de cocción  
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre  
del gas en la posición de apagado?  
Vea las instrucciones de instalación.  
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?  
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento  
de cocción de superficie o quemador de superficie. El  
utensilio de cocina no debe extenderse más de ½" (1,3 cm)  
fuera del área de cocción.  
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de  
gas?  
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones  
competente o vea las instrucciones de instalación.  
El horno no funciona  
Los quemadores de superficie no funcionan  
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?  
Encienda cualquiera de las perillas del quemador de  
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.  
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores de  
superficie?  
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores de  
superficie para liberar el aire proveniente de la tubería del  
gas.  
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control de la  
temperatura del horno?  
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de  
cocción/del horno”.  
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?  
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.  
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre  
del gas en la posición de apagado?  
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las  
Instrucciones de instalación.  
¿Están obstruidos los orificios del quemador?  
Vea la sección “Quemadores de superficie”.  
Las llamas del quemador de superficie están desiguales,  
amarillas y/o ruidosas  
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está  
en uso  
¿Están obstruidos los orificios del quemador?  
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno  
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del  
horno.  
Vea la sección “Quemadores de superficie”.  
¿Están las tapas del quemador colocadas  
adecuadamente?  
Vea la sección “Quemadores de superficie”.  
Las llamas del quemador del horno están desiguales,  
amarillas y/o ruidosas  
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?  
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar  
la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de instalación.  
¿Se está usando gas propano?  
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.  
Póngase en contacto con un especialista de reparación  
competente.  
¿Se está usando gas propano?  
La estufa puede haber sido convertida incorrectamente.  
Póngase en contacto con un especialista de reparación  
competente.  
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?  
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado  
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones  
de instalación.  
El quemador de superficie hace estallidos  
¿Está mojado el quemador?  
Déjelo secar.  
Los resultados de cocción de la superficie de cocción  
no son los que se esperaba  
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie  
de cocción  
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?  
Vea la sección “Utensilios de cocina”.  
¿Está nivelada la estufa?  
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalación.  
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de  
calor?  
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de  
cocción/del horno”.  
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?  
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección  
“Utensilios de cocina”.  
25  
 
Los resultados del horneado no son los que se esperaba  
Horneado o asado lento  
¿Se ha precalentado el horno?  
Espere a que el horno se precaliente antes de colocar los  
alimentos en él.  
¿Se ha precalentado el horno?  
Espere a que el horno se precaliente antes de colocar los  
alimentos en él.  
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear”.  
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio  
para hornear?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear”.  
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio  
para hornear?  
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para  
hornear”.  
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?  
Aumente el tiempo para hornear o asar.  
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?  
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).  
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja  
para hornear?  
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la  
bandeja para hornear.  
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?  
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del  
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.  
¿Está nivelada la estufa?  
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.  
El quemador del asador no se enciende  
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el  
fondo?  
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC  
a 15ºC).  
¿Está averiado el sistema de encendido?  
Póngase en contacto con un técnico autorizado para  
cambiarlo.  
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de  
tiempo?  
¿Está encendida la luz piloto?  
Vea la sección “Luces piloto”.  
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o  
reduzca la temperatura de horneado.  
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO  
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la  
sección “Solución de problemas.” Esto le podría ahorrar el costo  
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita  
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
Accesorios y venta de piezas para reparación.  
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,  
problemas de audición, visión limitada, etc.).  
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los  
técnicos de servicio designados por Whirlpool están  
entrenados para cumplir con la garantía de producto y  
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier  
lugar de los Estados Unidos.  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número  
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta  
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Si necesita piezas de repuesto  
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use  
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas  
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas  
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada  
electrodoméstico nuevo de ESTATE®.  
Para localizar a una compañía de servicio designada por  
Whirlpool en su área, también puede consultar las páginas  
amarillas de su guía telefónica.  
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llame a  
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente o al centro de  
servicio designado por ESTATE® más cercano a su localidad.  
Para obtener más asistencia  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool  
Corporation con sus preguntas o dudas a:  
Estate Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool  
sin costo alguno al: 1-800-253-1301.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:  
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de electrodomésticos.  
Favor de incluir un número telefónico de día en su  
correspondencia.  
Información sobre instalación.  
Procedimiento para el uso y mantenimiento.  
26  
 
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTÍA LIMITADA  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo  
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir  
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por  
Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el  
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta  
Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de  
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se  
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de  
limpieza no aprobados por Whirlpool.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a  
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días  
a partir de la fecha de compra.  
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico  
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta  
garantía.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar  
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.  
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera  
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados  
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su  
electrodoméstico principal.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la  
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool.  
En los EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
9/07  
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Dirección_______________________________________________________  
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante  
de la compra o una fecha de instalación para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número de modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico  
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio  
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano  
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede  
encontrar esta información en la etiqueta con el número de  
modelo y de serie ubicada en el producto.  
27  
 
W10173325A  
© 2008 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
1/08  
Printed in Mexico  
Impreso en México  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.  
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A.  
Todos los derechos reservados.  
 

Code Alarm Automobile Alarm CA 180 User Manual
Cornelius Ice Maker 631814001 User Manual
Craftsman Pressure Washer 5807523 User Manual
Craftsman Pressure Washer 58075213 User Manual
Craftsman Snow Blower 5368852 User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier D 150A II User Manual
DVS Car Video System DSV 810 User Manual
Fortinet Network Card FortiGate 800 User Manual
Furman Sound Power Supply PS PRO II User Manual
Global Machinery Company Grinder BG150VS User Manual