Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de
Propriètaire
Guía a utilizar y a cuidar del
Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DCRM71BLDB
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of
this product
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions d’utilisation
avant l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este producto por
primera vez.
COMPACT REFRIGERATOR
Owner’s Use and Care Guide
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Operation
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
• Consignes de Sécurité Importantes
• Instructions d’installation
• Caracteristiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
• Opération
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instruccions d’instalación
• Caracteristicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnosticos de Problemas
• Garantia
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
V1.06.09 JF
FEATURES
1) Thermostat Dial: For controlling the temperature inside
the refrigerator. Turns the motor on as soon as the
temperature rises above the desired level.
2
1
6
2) Freezer Compartment with Freezer Door: Separate
freezer section holds ice cube tray and small items.
5
4
3) Ice Cube Tray: Ice cubes are easily removed from tray.
4) Plastic Coated Shelves: Odor resistant, rustproof, and
removable for easy cleaning.
5) Drip Tray: Catches the water that drips off the
evaporator when defrosting.
7
6) Magnetic Gasket: Tight fitting door seal keeps all the
cooling power locked inside. No hooks or latches.
7) Bottle Rack: For tall, medium, and large bottles, cans or
jars.
8
TM
8) CANSTOR Door Liner: Holds 355mL cans of pop,
juice, or beer.
ICE CUBE TRAY
3
Ice cube tray is flexible. Twist tray to remove ice cubes. If the ice cube tray is frozen
hard to the evaporator surface, run a little water over the tray. Never use a knife or
other metal instrument to remove ice cube tray as this may damage the evaporator.
OPERATION
To avoid vibration, the unit must be set level. This is To turn the control to the OFF position, rotate the
accomplished by adjusting the (1) front leveling leg control knob to “0”. If the refrigerator is not being
located under the refrigerator. The temperature of the used for long periods, disconnect the plug and leave
refrigerator is controlled by setting the thermostat
knob to a desired setting.
the door partially open. This will help to reduce mold
and mildew from accumulating inside the refrigerator.
Changes in ambient room temperature will affect
internal refrigerator temperatures (choose correct
setting of the thermostat knob).
Temperature Selection:
To start the refrigerator, turn the temperature control
knob to the position corresponding to the desired
cooling (on the graduated blue dial) in Fig. A. The
refrigerator temperature will vary depending on the
In OFF (0) position, the appliance does not operate
(cooling system is switched off) yet power supply is
not interrupted (the light is on when you open the
quantity of the food stored, and on the frequency with refrigerator door).
which the door is opened.
Fig. A
2
CARE AND MAINTENANCE
Defrosting
automatically. The drip tray should be in position
directly below the freezer compartment to catch
condensed water during defrosting.
This refrigerator is equipped with a “Push Button”
(semi-automatic) defrost thermostat system. To
activate the defrost cycle, simply push (in) the red
defrost button located in the center of the control
knob/dial (do not turn the control knob/dial to
zero/off). The defrost cycle is initiated immediately.
When defrosting is complete, the “Push Button” will
release (pop-out) automatically and resume normal
operating conditions at the same temperature setting.
Note: Never use sharp or pointed instruments to
remove ice from the freezer compartment. The freezer
compartment contains refrigerated gas lines and if
accidentally punched/pierced, will render the
refrigerator inoperable and void the manufacturers
warranty.
NOTE: If the “Push Button” is activated (pushed-in)
DO NOT ALLOW THE REFRIGERATOR TO
CONTINUE OPERATION IF THE FREEZER
accidentally, it will not be possible to “manually”
pull-out the push button (deactivate the defrost cycle). COMPARTMENT IS PIERCED.
You must let the defrost cycle run its course.
After defrosting is complete, set the control to
Defrosting of your refrigerator should take place
maximum for 2 to 3 hours before returning to the
whenever ice build-up inside the freezer compartment desired position. When the refrigerator is not to be
reaches 1/4” (6mm) thick. Defrosting may take a few used for a long period of time, disconnect the
hours, depending on the amount of accumulated ice
and ambient indoor temperature. To speed up the
defrosting process, remove all frozen foods from the
freezer section. Leaving the door partially ajar for a
short period of time will also speed up the process.
appliance from the electrical supply
and leave the door partially open.
This will help to reduce mold and
mildew build-up.
PUDSHEFBRUOTSTTON
Note: Wait 3 to 5 minutes before
attempting to restart the refrigerator
if operation has been interrupted.
Important: You must remember to close the
refrigerator door before the defrost cycle terminates
and normal operating conditions resume
Vacation Time
For short vacation periods, leave the control knob at
its normal setting. During longer absences,
(a) remove all foods.
Cleaning
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of
one tablespoon of baking soda to one quart of water.
Other cleaning options are a mild soap suds solution,
or mild detergent. Wash glass shelves in a mild
detergent solution, then dry and wipe with a soft
cloth. Clean the outside with a soft damp cloth and
some mild detergent or appliance cleaner.
(b) disconnect power cord from electrical outlet.
(c) clean the refrigerator thoroughly, including drip
tray (defrost pan), located on the bottom of the
unit.
(d) leave door open to avoid possible formations of
condensate, mold or odors.
Power Failure
Some Important Rules for the Correct Use of the
Refrigerator
Most power failures are corrected within an hour or
two and will not affect your refrigerator temperatures. • Never place hot foods in the refrigerator.
However, you should minimize the number of door
openings while the power is off. During power
failures of longer duration, take steps to protect your
food by placing dry ice on top of packages.
• Never place spoiled foods in the unit.
• Don’t overload the unit.
If You Move
• Don’t open the door unless necessary.
Remove or securely fasten down all loose items
inside the unit. To avoid damaging the leveling legs,
turn them all the way into the base.
• Should the refrigerator be stored without use for
long periods, it is suggested, after a careful
cleaning, to leave the door ajar to allow the air to
circulate inside the unit in order to avoid the
possibility of condensation, mold or odors.
3
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a minor problem may arrise, and a service call may not be necessary- use this troubleshooting
guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or
Danby’s Toll Free Number for assistance.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
• No power to unit.
SOLUTION
1) Does not work.
• Check connection of
power cord to power source.
• Power cord is unplugged. • Plug in unit.
• Wrong voltage is being
• Use proper voltage.
used.
2) Refrigerator runs
continuously.
• Temperature set too warm. • Lower temperature
control.
• Door is not closed.
• Hot food inserted.
• Close door securely.
• Be sure food is at room
temperature before inserting.
• Door opened too long or • Minimize door
too often.
openings/duration.
• Do not place unit close to
heat sources or direct
sunlight.
• Close proximity to heat
source or direct sunlight.
3) Internal temperature
not cold enough.
• No power to unit.
• Check connection of
power cord to power source.
• Power cord is unplugged. • Plug in unit.
• Temperature control too
low.
• Check setting and increase
as needed.
• Door is not closed.
• Hot food inserted.
• Close door securely.
• Be sure that food is at
room temperature.
• Door opened too long or • Minimize door
too often.
openings/duration.
• Air flow obstruction.
• Allow room for air to
circulate around unit.
• Use proper voltage.
• Wrong voltage is being
used.
• Close proximity to heat
source or direct sunlight.
• Do not place unit close to
heat sources or direct
sunlight.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONDITIONS
ÉLECTRIQUES
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les
risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique
comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de
terre. Branchez la fiche dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre.
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les
instructions de mise à la terre ou si vous avez un
doute quelconque sur la bonne mise à la terre de
l’appareil.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
Un réfrigérateur vide peut constituer une menace pour
des enfants. Pour rendre l'unité inoffensive nous
recommandons vivement d'enlever la porte avant la
disposition.
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son
propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la
surcharge des lampes du domicile ne peuvent pas
surcharger et interrompre le courant électrique. Une
connexion desserrée peut se doubler à un autre
appareil dans la même prise murale.
AVERTISSEMENT - Consultez un électricien ou un
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source
d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de l'appareil. Éloigner le réfrigérateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de
chaleur rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le réfrigérateur . Le réfrigérateur devra être dégivré fréquemment.
INSTRUCTIONS DE
PORTE RÉVERSIBLE
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.
Si vous trouvez que la direction de l’ouverture de la porte de votre réfrigérateur est inconvénient, elle peut être
changée. Des trous qui se trouvent sur le côté opposé de la porte ont été percés à l’usine.
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6
CARACTERISTIQUES
1) Cadran du Thermostat: Régle la température intérieure
du réfrigérateur. Met le, moteur en marche dès que la
température dépasse le niveau désiré.
2
1
6
2) Compartiment de Congélateur Avec Porte: Section
séparée pour la congélation contient les moules à glaçon.
5
4
3) Moule à Glaçon: Démoulage facile des glaçons.
4) Clayettes Plasifiées: Résistant aux odeurs et à la rouille
amovibles pour faciliter, l’entretien.
5) Bac D’écoulement: Pour récupérer l’eau qui coule de
l’évaporateur pendant le dégivrage.
7
6) Joint Étanche Magnetíque: Le joint étanche empêche
l’air frais de s’échapper.
7) Porte-Bouteilles: Pour les bouteilles, boîtes métalliques
et bocaux.
8
TM
8) Paroi de Porte CANSTOR : Range les boites de
boisson gazeuse, jus ou bierre de 355mL.
GLAÇONS
3
Le moule à glaçon est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le moule est
surgelé et collé à la surface de l’évaporateur, verser un peu d’eau tiède. Ne jamais
utiliser de couteaux ou d’autres instruments en métal pour enlever le moule à glaçons
car ceux-ci peuvent endommager l’évaporateur.
OPÉRATION
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être
absolument horizontal. Les deux premiers pieds de
nivellement au-dessous de réfrigérateur peuvent être
ajuster. La température à l’intérieur du réfrigérateur
est contrôlée en réglant le cadran du thermostat (au
plafond de l’intérieure du caisson) à la température
désirée.
position maximale pendant 2 à 3 heures avant de le
régler de nouveau à la température désirée. Si le
réfrigérateur ne doit pas être utilisé pendant un long
délai, débranchez-le et laissez la porte entre-ouverte.
Cette mesure aide à réduire l’accumulation de
moisissure sur les parois du réfrigérateur.
Des changements de température ambiante affectent
aussi la température du réfrigérateur (choisissez la
Choix de la température:
température du réfrigérateur appropriée sur le cadran).
À la position OFF (0), l’appareil ne fonctionne pas (le
Pour mettre le réfrigérateur en marche, tournez le
cadran du thermostat à la position qui correspond à la système de refroidissement est arrêté) mais
température désirée sur le cadran bleu à échele. Fig.
A.
l’alimentation de courant continue
(la lampe fonctionne lorsque vous
La température du réfrigérateur varie selon la quantité ouvrez la porte).
d’aliments rangés dans l’appareil et le nombre de fois La température intérieure du
que la porte est ouverte.
réfrigérateur dépend aussi du
nombre de fois que la porte est
Pour tourner le cadran à la position OFF (arrêtez)
tournez le cadran à “0”. Si le réfrigérateur n’a pas été ouverte.
utilisé pendant un long délai, régler le cadran à la
Fig. A
7
SOINS ET ENTRETIEN
Dégivrage
les conditions normales d’opération résument
automatiquement le plateau d’égoutterent devrait lire
en place directement sous le compartiment du
congélateur pour atraper l’eau évaporé durant la
Ce réfrigérateur fonctionne avec un pousse-bouton
(semiautomatique) système de dégivrage avec
thermostat. Pour activer le cycle de dégivrage,
poussez le bouton de dégivrage rouge qui se trouve au décongélation.
centre de contrôle (ne tournez pas le bouton de
contrôle à zéro/éteinte). Le cycle de dégivrage
commence immédiatement. Quand la décongelation
est complète le pousse-bouton se dégagera
Avis Important: N’utiliser jamais de ustensiles
tranchants ou aiguisés pour dégivrer/enlever la glace
du compartiment de congélation/évaporation. Le
compartiment de congélation/évaporation contient des
tuyaux de gaz réfrigérés et si ils sont crévés ou
percés, le réfrigérateur sera inopérable et la garantie
de fabricant sera rendu nul.
automatiquement et résume les conditions normales
d’opération au mime réglage de température.
Note: Si par hasard vous activez le pousse-bouton, il
ne sera pas possible de le sortir à la main (de
déactiver le cycle de dégivrage). C’est nécessaire de
laisser continuer le cycle de dégivrage.
SI LE COMPARTIMENT DE CONGELATION EST
PERCE, ETEINDRE LE REFRIGERATEUR.
Il est nécessaire de dégivrer le congélateur chaque
Après le dégivrage est fini, tourner la commande de
fois que l’accumulation de glace arrive à un epaisseur température au refroidissement maximum pendant 2 à
de 1/4 po (6mm). Ca pourrait prendre quelques heures 3 heures avant le tourner au réfroidissement désiré. Si
pour dégivrer le congélateur, dépendent de la quantité on n’utilise pas le réfrgerateur pendant longtemps,
de glace accumulée et la température ambiante de la
pièce. Pour accélérer le processus de décongelation,
enlevez tout les produits surgéles du congélateur. En
laissant la porte entreb, illée pour un peu de temps
pourrait accélérer le processus.
débrancher l’appareil et laisser la porte partiellement
ouverte pour réduire l’accumulation de moissure.
POUSSE-BOUTON
Remarque: Si le fonctionnement a
été interrompu, attendre 3 à 5
minutes avant mettre le réfrigérateur
en marche.
DÉGIVRAGE
Important: N’oubliez pas de fermer la porte du
réfrigérateur avant que la décongélation se termine et
Entretien
Pendant les vacances
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et
une solution composée d'une pinte d'eau et d'une
cuillerée à savon de poudre à pâte. Comme autre
solution de nettoyage, utilisez une solution
comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les
tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant
un détergent doux; séchez les tablettes et essuyez-les
à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de
détergent doux ou d'un produit de nettoyage des
appareils électroménagers.
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le
bouton de commande à son réglage normal. Si
l'absence doit durer longtemps,
(a) enlever tous les aliments.
(b)débanchez l'appareil de la prise murale.
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en
incluant le plateau d’égouttage (bac de décongélation)
situé dans le bas de l’appareil.
(d) Laisser la porter ouverte pour éviter les mauvais
odeurs.
Panne d’électricité
Serrer les vis à nivellement à la base afin de ne pas
les endommager.
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans
un délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la
température du réfrigérateur. Il est nécessaire de
réduire le nombre d'ouverture de la porte pendant une
panne.Pendant les pannes qui durent plus qu’une
heure, protéger vos aliments en déposant un bloc de
glace sèche par-dessus les emballages. Si la glace
n’est pas disponible, essayer d’utiliser
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
réfrigérateur.
• Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est
suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte
ouverte afin de fournir une circulation d’air à
l’intérieur du meuble et d’éviter le développement
de condensation, de moisi et d’odeurs.
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid
régional.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles
(c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur.
8
DÉPANNAGE
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
• Pas de tension à l’unité.
SOLUTION
1) Ne fonctionne pas.
• Vérifiez la connexion du
cordon d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation • Branchez l’appareil.
est débranché.
• Le mauvais voltage est
• Utilisez le voltage
utilisé.
approprié.
2) Le congélateur
• La température est réglage • Baissez le contrôle de
fonctionne sans arrêt.
trop haut.
température.
• La porte n’est pas fermée. • Fermez la porte.
• De la nourriture chaude a • Assurez-vous que la
été insérée.
nourriture est frais avant de
la placer dans l’appareil.
• La porte est ouverte trop • Minimisez l’ouverture de
souvent/longtemps.
la porte.
• Proximité d’une source de • Ne placez pas l’appareil
chaleur ou source de soleil. près d’une ou exposition
directe aux rayons du
chaleur/du soleil.
3) La température interne
n’est pas assez froide.
• Pas de tension à l’unité.
• Vérifiez la connexion du
cordon d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation • Branchez l’appareil.
est débranché.
• Le contrôle de la
• Vérifiez le réglage et
augmentez-le au besoin.
température est trop bas.
• La porte n’est pas fermée. • Fermez la porte.
• La nourriture est chaude. • Assurez-vous que la
nourriture est frais avant de
la placer dans l’appareil.
• La porte est ouverte trop • Minimisez l’ouverture de
souvent/longtemps.
• Obstruction de la
circulation de l’air.
• Le mauvais voltage est
utilisé.
la porte.
• Laissez l’air circuler dans
la pièce autour de l’appareil.
• Utilisez le voltage
approprié.
• Proximité d’une source de • Ne placez pas l’appareil
chaleur ou
près d’une ou exposition
directe aux rayons du
chaleur/du soleil.
exposition directe aux
rayons du soleil.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de
retorno para la corriente eléctrica.
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN
ELÉCTRICA: Use un tomacorriente de pared
exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de
prolongación eléctrica o junto a cualquier otro
electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
No empalme cordón.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este
cable debe enchufarse en un tomacorriente
debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de
reparaciones competente si no comprende bien las
instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna
duda sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Un refrigerador vacío es una atracción muy peligrosa
para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas
o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en
uso, o tome alguna medida para asegurar que no
presente peligro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
exterior bien con un paño suave seco y el interior con
un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un
hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de
sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule
libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte
posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared.
posterior del refrigerador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del
sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de
calor en su proximidad causarán un consumo mayor de
electricidad.
Ubicación
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad
en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en
el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con
mucha frecuencia.
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la
propriedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso
de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
INSTRUCCIONES PARA
CAMBIAR SENTIDO EN
QUESE ABRE LAPUERTA
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
11
CARACTERISTICAS
1) Disco del Termostato: Para controlar la temperatura
dentro del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como
la temperatura sube por encima del nivel deseado.
2
1
6
2) Compartimiento de Congelación con Puerta de
Congelador: Sección separada de congelador con espacio
para bandeja para cubitos de hielo y artículos pequeños.
5
4
3) Bandeja para Cubos de Hielo: Los cubos de hielo se
sacian de la bandeja con facilidad (no aparece en el
dibujo).
4) Estantes Revestidos de Plástico: Resistentes a los
olores inoxidables y desmotables para una limpièza facil.
7
5) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que gotea del
evaporador cuando se está descongelando.
6) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que
mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el
refrigerador. Sin gancho ni pestillos.
8
7) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos
altos, medianos y grandes.
TM
8) Revestimiento de Puerta CANSTOR : Para guardar
latas de bebidas gaseosas, jugos o cervaza, de 355ml.
3
CUBOS DE HIELO
La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea para sacar los cubos de
h ielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del
evaporador, eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo o otro
instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede
causar desperfectos en el evaporador.
OPERACIÓN
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada.
Esto se logra ajustando la pata delanteras de
utilizado la refrigeradora durante algún tiempo,
coloque el control en máximo durante 2-3 horas antes
nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. de colocarlo en la témperatura deseada. Si no utiliza
La temperatura de la refrigeradora se controla
ajustando la perilla del termostato (en el techo de la
caja) al punto deseado.
la refrigeradora por periodos prolongados, desconecte
el enchufe y deje la puerta parcialmente abierto. Esto
reducirá la refrigeradora (elija la posición correcta de
laperilla del termostato).En el posición “off”
(detenida) (0) el artefacto eléctrico no funciona (el
sistema de refrigeración está apagado), aun asi la
electricidad no se ha interrumpido (la luz esta
encendida, cuando usted abre la puerta de la
refrigeradora). La temperatura en la
Selección de la Temperatura: Para encender la
refrigeradora, gire la perilla de control de la
temperatura a la posición correspondiente a la
refrigeración deseada (en el disco graduado de color
azul). Fig. A. La temperatura de la refrigeradora
variará de acuerdo a la cantidad de alimento que se
refrigeradora depende además de la
almacene y la frecuencia con la que se abre la puerta. frecuencia con que se abre la puerta.
Para giras el control a la posición “off” (apagado),
gire la perilla de control a la posición “0”. Si no se ha
Fig. A
12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Instrucciones para Descongelar
IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la
puerta del refrigerador antes el ciclo de descongelación
se termina y las condiciones normales resum en
automaticamente. La bandeja de gota deberia estar en
lugar directamente por abajo del congelador para
atrapar el agua evaporado durante la descongelación.
Este refrigerador fonctiona con un mando de botón
(semi-automatico) sistema de descongelación con
termostato. Para activar el ciclo de descongelación,
empuje el botón de descongelación rojo, que se
encuentra al centro de control (no gira el tirador de
control a zero= apagado). El ciclo de descongelación
comience inmediatamente. Cuando la descongelación
ha completado, se desenganchará automaticamente el
mando de botón y resuma las condiciones normales de
operación al mismo temperatura colocada.
AVIS O IMPORTANTE: Nunca use instrumentos
afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo
del compartimiento de evaporación/congelador. El
compartimiento de evaporación/congelador contiene
líneas de gas refrigerado y si se perfora/agujerea
accidentalmente, hará que el refrigerador no funcione
Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no
sera posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo y"anulará" la garantía del fabricante.
de descongelación). Es necesario dejar continuar el
ciclo de descongelación.
NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR
CONTINÚE FUNCIONANDO SI EL
Es necesario descongelar el refrigerador cada vez que
el hielo al interior del congelador llega a un espesor de COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR ESTÁ
1/4"(6mm). La descongelación puede durar hasta 2
horas, dependiente de la cantidad del hielo acumulado.
PERFORADO.
Para acelerar el tiempo de la descongelación quita todo NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos
la comida congelada de la sección del congelador.
Dejando la puerta entre abierta por un periodo de
tiempo muy corto aceleraráel proceso también.
antes de volver aencender si el
funcionamiento se vio interrumpido.
Fig. A
Limpieza
en su configuración normal. Durante los largos
periodos de ausencia;
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una
mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio
con una solución de detergente suave, luego séquelos
y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un
trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
(a) saque todos los alimentos,
(b)desconecte el cable del tomacorriente,
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el
piso de la unidad.
(d)deje la puerta abierta para evitar la formación de
Período de vacaciones
olores.
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control
Corte de corriente
Algunas reglas importantes para el uso correcto
del refrigerador
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente esté apagada. Durante los cortes de
corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo
seco sobre los paquetes.
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador
.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el congelador se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta
para permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro
(ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los
tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente
hacia la base.
13
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a
los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
PROBLEMA
1) No funciona.
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
• No llega alimentación a la • Revise la conexión del
unidad.
cable de almentació al
enchufe
• Cable de alimentación
desnechufado.
• Enchufe la unidad.
• Voltaje incorrecto.
• Use el voltaje correcto.
2) El refrigerador
• Temperatura temperatura • Baje el control de
funciona constantemente.
fijada demasiado alta.
temperatura.
• La puerta no está cerrada, • Cierre bien la puerta.
• Se colocó comida caliente. • Verifique que los
alimentos estén a
temperatura ambiente antes
de guardarlos.
• Se abrió la puerta
• Abra menos veces la
demasiadas veces o durante puerta.
much tiempo.
• Muy cerca de una fuente • No coloque la unidad
de calor o bajo la luz directa cerca de fuentes de calor o
del sol.
bajo la luz directa del sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• No llega alimentación a la • Revise la conexión del
unidad.
cable de alimentación al
enchufe.
• Cable de alimentación
desenchufado.
• Enchufe la unidad.
• Control de temperatura
muy bajo.
• Verifique el ajuste y
auméntelo como sea
necesario.
• La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta.
• Alimentos calientes.
• Verifique que los alimentos
estén a temperatura ambiente.
• Abra menos veces la puerta
• Se abrió la puerta
demasiadas veces o durrante
mucho tiempo.
.
• Obstrucción del flujo de
aire.
• Deje lugar para que circule
aire alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente • No coloque la unidad cerca
de calor o bajo la luz directa de fuentes de calor o bajo la
del sol.
luz directa del sol.
14
Model • Modèle • Modelo
DCRM71BLDB
COMPACT REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on
the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
When requesting service or ordering parts, always provide the following
to recommend a depot in
your area.
information:
• Product Type
• Model Number
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de servuce ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR COMPACTO
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más cercano o
llame al:
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canadá y en los E.U.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente
información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)
|