5315Mini_Pack-AwayRev.qxd 10/10/2005 7:42 PM Page 1
5-Year Limited Warranty
Garantie limitée de 5 ans
Garantía Limitada de 5 Años
La Compañía Coleman, Inc. ("Coleman") garantiza que por el
período de 5 años desde la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos de material y construcción. Coleman,
a su discreción, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que esté defectuoso
durante el período de la garantía. Cualquier reemplazo será
hecho con un producto o componente nuevo o refabricado.
Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se
podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor.
No se provee una garantía por las pilas ni bombillas. Esta es
su garantía exclusiva.
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a
period of five years from the date of purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship.
Coleman, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during
the warranty period. Replacement will be made with a new
or remanufactured product or component. If the product is
no longer available, replacement may be made with a
similar product of equal or greater value. No warranty is
provided for batteries and lightbulbs. This is your exclusive
warranty.
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet
article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant
une période de cinq (5) ans courants à compter de la date
de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre
réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci
dont la défectuosité a été constatée au cours de la période
de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un
produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve
ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera
remplacé par un article semblable, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la
fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su
recibo de compra. El comprobante del recibo de compra es
imprescindible para obtener la ejecución de la garantía. Los
comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas
al por menor que venden productos Coleman no tienen el
derecho de alterar, modificar ni cambiar de ninguna otra
manera los términos y condiciones de esta garantía.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail
original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout service
couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des articles
Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer d’une manière quelconque les modalités de cette
garantie.
This warranty is valid for the original retail purchaser from
the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. Coleman dealers,
service centers or retail stores selling Coleman products do
not have the right to alter, modify or in any way change the
terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: negligent use
or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use of non-Coleman accessories or parts, use
contrary to the operating instructions or failure to follow
maintenance instructions, commercial, in profit or non-
profit instructional or rental applications, disassembly,
repair or alteration by anyone other than Coleman or an
authorized service center. Further, the warranty does not
cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
tornadoes.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni
cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso negligente o
abuso del producto, uso incorrecto de voltaje o corriente,
uso de piezas o accesorios que no sean marca Coleman, uso
contrario a las instrucciones de funcionamiento o el no
seguir las instrucciones de mantenimiento, uso comercial,
aplicaciones de alquiler o de instrucción que sean o no sean
con fines de lucro, desmontaje, reparación o alteración por
cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio
autorizado. Además, esta garantía no cubre actos de fuerzas
mayores, tales como lo son fuego, inundaciones, huracanes
y tomados.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni
l’endommagement attribuable à la négligence, l’utilisation
abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension
ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’emploi, le
démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf
Coleman ou un centre de service Coleman agréé. Cette
garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure
comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT
DU NON- RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION
EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU
D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-
DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU
JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE
QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX
LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY. SOME
STATES, PROVINCES OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA
VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN
IMPLICADA O EXPRESADA.. CON EXCEPCIÓN AL LÍMITE DE
LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA
UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE
DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO
SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO
A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center.
You can find the nearest authorized Coleman service center
by calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the
United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service
center is not conveniently located, attach to the product a
tag that includes your name, address, daytime telephone
number and description of the problem. Include a copy of
the original sales receipt. Carefully package the product and
send either by UPS or Parcel Post INSURED with shipping
and insurance prepaid to:
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.
Pour obtenir l’adresse du plus proche Centre de service
agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278 ou le ATS
316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161
au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès,
fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone le jour et la description
de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat
original. Emballez soigneusement l’article et expédiez le
colis – avec VALEUR DÉCLARÉE – par UPS ou par la poste
en port et assurance payés à:
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autoriza-
do. Usted puede localizar su centro de servicio Coleman más
cercano llamando al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707
en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá. Si
no encuentra un centro de servicio convenien-temente
localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su
nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del
problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o
por "UPS" con seguro y porte pagado a:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne St.
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne St.
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne St.
Mississauga, Ontario Canada L5R 3V8
Mississauga (Ontario) L5R 3V8
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF
PURCHASE.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO
COMPRO.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
If you have any questions regarding this warranty please
call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United
States or 1 800 387-6161 in Canada.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez
composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux
États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
Si usted tiene alguna pregunta respecto a esta garantía,
favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707
en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
©2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
©2005 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados.
©2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman®,
and Pack-Away® are registered
Coleman®,
es Pack-Away® una marca registrada
Coleman®,
et Pack-Away® sont des marques
trademarks of The Coleman Company, Inc.
U.S. Patent #5,758,949; 6,030,094; D399,016
de The Coleman Company, Inc.
Patentes de E.U.A.: 5,758,949; 6,030,094; D399,016
déposées de The Coleman Company, Inc.
Brevets étatsuniens: 5,758,949; 6,030,094; D399,016
10/2005
|