ENGLISH
ESPAÑOL
1
2
1
1
Open the Paper Output Tray.
Canon Inkjet Office All-In-One
Equipo multifunción para oficina Canon Inkjet
Abra la bandeja de salida del papel
(Paper Output Tray).
series
Read me first!
Keep me handy for future reference.
Getting Started
Guía de inicio
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
1
2
Getting Help from Canon
Ayuda de Canon
Asistencia técnica por correo electrónico:
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal,
sin cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos),
durante el periodo de garantía.
2
2
Lift the Scanning Unit / Cover, then fix it with the Scanning Unit Support.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover!
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en
1-866-251-3752.
Levante la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover), y sujétela con el soporte de la
unidad de escaneado (Scanning Unit Support).
¡La cubierta de documentos (Document Cover) debe estar cerrada para levantar la cubierta/unidad de escaneado
(Scanning Unit / Cover)!
• Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
• Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
•
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE. UU. y/u otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países.
• Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y otros países.
Model Number: K10376 (MX892)
Número de modelo: K10376 (MX892)
3
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
1
2
Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del
ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
3 Remove the orange tape and protective material.
Included Items
Elementos
3 Retire las hojas y la cinta naranja (orange tape) y el material de protección (protective material).
suministrados
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
4
1
2
3
Network connection:
Prepare the Ethernet cable
or network devices such as a
router or an access point as
necessary.
Conexión de red: prepare
4
4
Close the Scanning Unit / Cover.
el cable Ethernet o los
dispositivos de red, como el
router o el punto de acceso,
según convenga.
Cierre la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover).
USB connection: A USB
cable (not included) is
required.
Conexión USB: es
necesario un cable USB
(no suministrado).
5
5
Connect the power cord.
Preparation
Preparativos
Do not connect the USB or Ethernet
cable yet.
Remove the protective sheets and tape.
Retire las hojas protectoras (protective sheets) y la cinta
(tape).
5
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB o
Ethernet.
• Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction.
• The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray clear of any
obstacles.
6
6
6
Press the ON button.
• Evite que caigan objetos dentro del equipo. Podrían provocar fallos en el funcionamiento.
• La bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) se abre automáticamente al comenzar la
impresión. Mantenga la parte frontal de la bandeja libre de obstáculos.
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
QT5-4911-V01
XXXXXXXX
©CANON INC.2012
PRINTED IN XXXXXXXX
Perform the Print Head Alignment.
Setting Plain
Paper
Configuración
para papel normal
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
1
1
When this screen is displayed,
close the Paper Output Tray. Then,
pull out the Cassette.
1
1
Open and extend the Paper
Support, then tilt it back in place.
3
1
2
1
2
1
Cuando aparezca esta pantalla,
cierre la bandeja de salida del papel
(Paper Output Tray). A continuación,
extraiga el cassette (Cassette).
1
Abra y extienda el soporte del
papel (Paper Support) y, a
continuación, inclínelo hacia atrás
para que quede colocada.
3
2
2
2
Slide the Paper Guide to the sides,
then adjust the front guide to the
paper size.
1
2
3
Deslice la guía del papel (Paper
Guide) a ambos lados y ajuste la
guía frontal al tamaño del papel.
2
2
3
3
3
3
Place paper on the right side and
adjust the left guide to fit the paper
size used.
1
3
2
2
Slide the Paper Guide to both ends. Load the supplied MP-101 paper, then adjust the Paper Guide to
1
2
fit the paper width.
Coloque el papel en el lado
derecho y ajuste la guía izquierda
al tamaño del papel utilizado.
Deslice la guía del papel (Paper Guide) a ambos lados. Cargue el papel MP-101 suministrado y, a
continuación, ajuste la guía del papel (Paper Guide) a la anchura del papel.
3
4
4
4
Slide the Cassette back in until it
clicks into place.
3
3
3
When this screen is displayed,
press the OK button.
1
Deslice el cassette (Cassette)
hacia dentro hasta que haga clic
en su lugar.
Cuando aparezca esta pantalla,
pulse el botón OK.
2
5
5
5
Press the OK button.
Pulse el botón OK.
4
4
In about 5 to 6 minutes, the blue-
black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
• For information about
paper, refer to the On-
screen Manual which
will be installed later.
•
•
Para obtener más
información sobre el
papel, consulte el Manual
en pantalla que se
instalará posteriormente.
• The LCD turns off if the
machine is not operated
for about 5 minutes.
To restore the display,
press any button
(except the ON button)
on the Operation Panel.
Cuando el equipo no
se utiliza durante unos
5 minutos, la pantalla
LCD se desconecta.
Para reactivarla, pulse
cualquier botón (excepto
el botón ACTIVADO
(ON)) en el panel de
control (Operation Panel).
4
Al cabo de 5 o 6 minutos, se
imprime el patrón en negro y azul.
La Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment)
finaliza.
Loading Photo
Paper
Cargar papel
fotográfico
Load photo paper in the Rear Tray only. When using photo paper, machine settings
for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen
Manual which will be installed later.
Si aparece un mensaje de
error, pulse el botón OK y
continúe con . Cuando
finalice la instalación,
consulte el Manual en
pantalla para repetir la
Alineación de los cabezales
de impresión (Print Head
Alignment).
If an error message
appears, press the OK
button, then proceed to
. After installation is
complete, refer to the On-
screen Manual to redo
Print Head Alignment.
Cargue el papel fotográfico en la bandeja posterior (Rear Tray) únicamente. Cuando use papel
fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más
detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente.
Setting Up the
Wireless LAN
Configuración
de la LAN
inalámbrica
2
2
Follow the on-screen instructions
to proceed.
If the Select Language screen appears,
select a language.
To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-
screen instruction.
In the following conditions:
If the CD-ROM does not autorun:
• If you want to use wired connection or USB connection
Double-click (My) Computer > CD-
ROM icon > MSETUP4.EXE.
• If you have difficulty with the procedure
Select Cancel for now, then proceed to
.
Double-click the CD-ROM icon on the
desktop.
* You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in
.
2
Siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla para
continuar.
Si aparece la pantalla Seleccionar
idioma (Select Language), elija uno.
Si el CD-ROM no se ejecuta
automáticamente:
Para conectar una LAN inalámbrica, seleccione Iniciar configuración (Start setup)
en la pantalla y, a continuación siga las instrucciones en pantalla.
Haga doble clic en (Mi) PC ((My)
Computer) > icono de CD-ROM >
MSETUP4.EXE.
En las siguientes condiciones:
• Si desea utilizar una conexión cableada o una conexión USB
• Si le surge alguna dificultad con el procedimiento
Haga doble clic en el icono de
CD-ROM del escritorio.
Seleccione Cancelar por ahora (Cancel for now) y, a continuación continue con
.
* Puede realizar la conexión de red siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla del
ordenador en
.
To complete the installation, follow the on-screen instructions
on the computer.
• To use the machine from more than one computer, install the software from the CD-ROM on each computer.
• To switch from USB to network connection, reinstall the software from the CD-ROM.
Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla del ordenador.
• Para utilizar el equipo desde más de un ordenador, instale el software desde el CD-ROM en cada ordenador.
• Para pasar de USB a la conexión de red, reinstale el software desde el CD-ROM.
Do not connect the USB cable yet.
You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM.
No conecte aún el cable USB.
El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación utilizando el CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM).
You may setup the fax features of the machine later. For the setup instructions, refer to Setting Up the FAX.
Puede configurar las funciones de fax del equipo más tarde. Para obtener instrucciones de configuración, consulte Configuración
del FAX.
• Quit all applications before installation.
• Log on using an administrator account.
• Internet connection may be required during the installation. Connection fees apply.
Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS X 10.6.x. Actual screens may
differ depending on the OS version.
Read the On-screen Manual on
the Computer
1
• Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación.
Lea el Manual en pantalla en
el ordenador
2
• Inicie una sesión con una cuenta de administrador.
• Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión.
Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac OS X 10.6.x. Las pantallas
reales pueden diferir en función de la versión del sistema operativo.
After the installation, “Solution Menu EX” starts.
To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations,
and troubleshooting tips.
Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation.
1
1
1
Insert the CD-ROM into the
computer.
Introduzca el CD-ROM en el
ordenador.
Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”.
Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y configuración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen
Manual). Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la resolución de problemas.
Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla.
If the USB cable is already
connected, unplug it. If a
message appears on the
computer, click Cancel.
Si el cable USB ya está
conectado, desconéctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).
|