Campbell Hausfeld Sander FHT504 User Manual

See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.  
Operating Instructions  
TL0504, TL0518, TL1005, TL1118, PL1551, FHT504, IFT218, PL1504, TL1004  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Sanders  
8. Always use attachments designed for  
use with air powered tools. Do not use  
damaged or worn attachments.  
This product is a part of a high pressure  
Description  
Sanders are air tools designed for  
automotive applications on both flat and  
contour surfaces.  
9. Never trigger the tool when not applied  
to a work object. Attachments must be  
securely attached. Loose attachments can  
cause serious injury.  
Unpacking  
When unpacking this product, carefully  
inspect for any damage that may have  
occurred during transit.  
10. Protect air lines from damage or  
puncture.  
11. Never point an air tool at oneself or any  
other person. Serious injury could occur.  
General Safety Information  
CaLIFOrnIa PrOPOSITIOn 65  
12. Check air hoses for weak or worn  
conditions before each use. Make sure all  
connections are secure.  
You can  
create  
dust when you cut, sand, drill  
or grind materials such as  
wood, paint, metal, concrete,  
cement, or other masonry. This dust  
often contains chemicals known to  
cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm. Wear protective  
Release  
all pressure from the system  
before attempting to install,  
service, relocate or perform  
any maintenance.  
gear.  
13. Keep all nuts, bolts and screws tight and  
ensure equipment is in safe working  
condition.  
This manual contains information that is very  
important to know and under-stand. This  
information is provided for SAFETY and to  
PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help  
recognize this information, observe the  
following symbols.  
14. Do not put hands near or  
under moving parts.  
15. Always secure workpiece in a  
vise or clamp.  
Danger indicates an  
imminently  
hazardous situation which, if not  
avoided, WILL result in death or serious  
injury.  
Do not misuse  
this product.  
Excessive exposure to vibration, work in  
awkward positions, and repetitive work  
motions can cause injury to hands and  
arms. Stop using any tool if discomfort,  
numbness, tingling, or pain occur, and  
consult a physician.  
Warning indicates a  
potentially  
hazardous situation which, if not  
avoided, COULD result in death or  
serious injury.  
Operation  
Caution indicates a  
potentially  
hazardous situation which, if not  
avoided, MAY result in minor or  
moderate injury.  
LUbrICaTIOn  
Proper lubrication is the owner’s  
responsibility. Failure to lubricate the air tool  
properly will dramatically shorten the life of  
the tool and will void the warranty.  
Notice indicates  
important  
information, that if not followed, may  
cause damage to equipment.  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN241203AV 2/10  
TL0504, TL0518, TL1005, TL1118, PL1551, FHT504, IFT218, PL1504, TL1004  
Never carry a  
tool by the hose  
Operation (Continued)  
maintenance  
STOraGe  
or pull the hose to move the tool or  
Using fittings or air hoses which are too small a compressor. Keep hoses away from  
The air tool must be lubricated before  
storing. Follow the air motor lubrication  
instructions with an exception to step 4. Run  
the sander for only 2 to 3 seconds so more oil  
will remain in the air tool when storing.  
heat, oil and sharp edges. Replace any  
hose that is damaged, weak or worn.  
can create a pressure drop and reduce the  
power of the tool. A 3/8” (I.D.) fitting with  
1/4” NPT threads is recommended. Most  
compressors are shipped with a short, 1/4”  
TeCHnICaL ServICe  
For information regarding the operation or  
repair of this product, please call 1-800-543-  
6400.  
3
Operating Instructions  
Limited Warranty  
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: PL1551 and PL1504 three (3) years, all other  
models one (1) year.  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,  
Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400.  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell  
Hausfeld product.  
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld sander.  
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the  
duration of the warranty period with the exceptions below.  
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM  
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial  
or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow  
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,  
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with  
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to  
operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If  
such safety devices are removed or altered, this warranty is void.  
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.  
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, gaskets, packings or seals,  
lubricants, motor vanes, sanding pads, back-up pads, or any other expendable part not specifically listed. These items  
will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase. Underlined items are warranted for defects in  
material and workmanship only.  
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or  
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within the duration of the specific  
warranty period.  
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.  
B. Call Campbell Hausfeld (800-543-6400) to obtain your warranty service options. Freight costs must be borne by the  
purchaser.  
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).  
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be  
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of  
replacement parts.  
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also  
have other rights which vary from state to state or country to country.  
4
 
voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.  
Instructions d’Utilisation TL0504, TL0518, TL1005, TL1118, PL1551, FHT504, IFT218, PL1504, TL1004  
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir  
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut  
résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.  
Ponceuses  
mobiles, ce qui peut causer des blessures  
graves.  
Description  
Les ponceuses sont des outils pneumatiques  
7. Ne pas appuyer sur la gâchette lors du  
conçues pour les applications d’automobile  
sur les surfaces plates et courbées.  
Déballage  
Lors du déballage, l’examiner soigneusement  
pour rechercher toute trace de dommage  
susceptible de s’être produit en cours de  
transport.  
GénéraLITéS SUr La  
SéCUrITé  
PrOPOSITIOn 65  
CaLIFOrnIe  
Vous  
pouvez créer de la poussière  
en coupant, ponçant, perçant ou  
meulant les matériaux tels que le  
bois, la peinture, le métal, le béton,  
le ciment ou autre maçonnerie. Cette  
poussière contient souvent des produits  
chimiques reconnus pour causer le  
cancer, les déformations congénitales  
ou autres problèmes de la reproduction.  
Portez de l’équipement de protection.  
Ce manuel contient de l’information  
très importante qui est fournie pour la  
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES  
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles  
suivants pour cette information.  
Danger indique  
une situation  
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA  
en perte de vie ou blessures graves.  
Avertissement  
indique une  
situation hasardeuse potentielle  
qui PEUT résulter en perte de vie ou  
blessures graves.  
Attention indique  
une situation  
hasardeuse potentielle qui PEUT  
résulter en blessures.  
Avis indique de  
l’information  
importante pour éviter le dommage de  
l’équipement.  
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!  
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.  
5-Fr  
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN241203AV 2/10  
Instructions d’utilisation  
Fonctionnement  
Débrancher l’outil  
pneumatique de  
la source d’air avant de fixer le disque  
à poncer. Ne pas faire fonctionner la  
ponceuse si le disque n’est pas bien  
serré. Ceci peut causer des blessures  
graves.  
1. Monter les tampons de support tel  
qu’indiqué sur la Figure 2. S’assurer que  
le centre encastré des tampons fait face à  
la ponceuse.  
2. Placer le disque en résine en avant du  
tampon (de taille correcte), et pousser le  
verrou d’adaptateur à travers le centre  
du tampon et des disques.  
3. Serrer à la main l’appareil de verrouillage  
de l’adaptateur, introduire l’outil de  
support dans le trou tel qu’indiqué sur la  
Figure 2. Introduire un tournevis de large  
taille dans le trou rainuré sur l’appareil  
de verrouillage de l’adaptateur et bien  
serrer.  
POnCeUSeS À DeUx USaGeS  
6-Fr  
TL0504, TL0518, TL1005, TL1118, PL1551, FHT504, IFT218, PL1504, TL1004  
Lusage des raccords ou des tuyaux d’air trop  
petits peut créer une chute de pression et  
peut diminuer la puissance de l’outil. Un  
raccord de 9,5 mm (3/8 po) D.I. avec filets de  
1/4 po NPT est recommandé. La plupart des  
compresseurs sont livrés avec un tuyau court  
Fonctionnement (Suite)  
7-Fr  
Instructions d’utilisation  
Garantie Limitée  
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - PL1551 et PL1504 trois (3) ans, tous les autres  
modèles un (1) an.  
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,  
45030, Téléphone: (800) 543-6400.  
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): Lacheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell  
Hausfeld.  
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Cette ponceuse Campbell Hausfeld.  
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants de matériaux et de main d’oeuvre qui se produisent durant  
la période de garantie à l’exception de ce qui est noté plus bas.  
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:  
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT  
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est  
utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix  
(90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les  
garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.  
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU  
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas  
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas  
s’appliquer.  
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas  
les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur,  
la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la  
modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera  
annulée.  
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.  
E. Articles ou services qui sont exigés normalement pour l'entretien du produit, par ex. joints toriques, ressort, joints  
d'étanchéité, garnitures ou sceaux, lubrifiants, aubes du moteur, disques de ponçage, disques de rechange, ou toute  
autre pièce consommable non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que pendant quatre-vingt-dix  
(90) jours de la date d’achat original. Les produits soulignés sont garantis seulement contre les défauts de matériaux et  
de main d’?uvre.  
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix du Garant, les produits  
ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas conformes pendant la durée précise de  
validité de la garantie.  
8. RESPONSABILITÉS DE LACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:  
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.  
B. Appelez Campbell Hausfeld (800) 543-6400 pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport  
sont la responsabilité de l’acheteur.  
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.  
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation  
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la  
disponabilité des pièces de rechange.  
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.  
Lacheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.  
8-Fr  
 
ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.  
manual de Instrucciones TL0504, TL0518, TL1005, TL1118, PL1551, FHT504, IFT218, PL1504, TL1004  
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto  
¡
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. El no cumplir con las instrucciones puede  
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.  
Lijadora  
neumática  
9. Nunca oprima el gatillo a menos que  
Descripción  
la herramienta esté en la pieza de  
Estas lijadoras son herramientas neumáticas  
trabajo. Los accesorios deben estar bien  
conectados. Si los accesorios están flojos  
le podrían ocasionar heridas graves.  
diseñadas para trabajar en superficies planas  
y curvas de automóviles.  
10. Proteja las líneas de aire contra daños o  
perforaciones.  
Desempaque  
Al desempacar este producto, revíselo con  
cuidado para cerciorarse de que esté en  
perfecto estado.  
11. Nunca apunte la herramienta neumática  
hacia Ud. u otras personas. Ésto podría  
ocasionar heridas de gravedad.  
12.  
InFOrmaCIOneS  
GeneraLeS De SeGUrIDaD  
PrOPOSICIÓn De CaLIFOrnIa 65  
Cuando corta lija, taladra o  
pule materiales como por  
ejemplo madera, pintura,  
metal, hormigón, cemento,  
u otro tipo de mampostería se puede  
producir polvo. Con frecuencia este  
polvo contiene productos químicos  
que se conocen como causantes de  
cáncer, defectos congénitos u otros  
daños reproductivos. Use equipo de  
protección.  
Este manual contiene información que es  
muy importante que sepa y comprenda.  
Esta información se la suministramos como  
medida de SEGURIDAD y para EVITAR  
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe  
reconocer los siguientes símbolos.  
Ésto le indica que  
hay una situación  
inmediata que LE OCASIONARIA la  
muerte o heridas de gravedad.  
Ésto le indica  
que hay una  
situación que PODRIA ocasionarle la  
muerte o heridas de gravedad.  
Ésto le indica  
que hay una  
situación que PODRIA ocasionarle  
heridas no muy graves.  
Ésto le indica  
una información  
importante, que de no seguirla, le  
podría ocasionar daños al equipo.  
Este producto es parte de un sistema de  
alta presión y por lo tanto debe seguir las  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
9-Sp  
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN241203AV 2/10  
Manual de Instrucciones  
FUnCIOnamIenTO  
(Continuación)  
2. Coloque el disco de resina frente al disco  
portalija de tamaño adecuado, y empuje  
el seguro del adaptador a través del  
centro del disco portalija y los discos.  
3. Ajuste con la mano el seguro del  
adaptador, luego inserte la herramienta  
en el agujero tal como se muestra en  
la Figura 2. Inserte un destornillador  
grande en la ranura sobre el seguro del  
adaptador y ajústelo firmemente.  
LIjaDOraS De DObLe aCCIÓn  
Inicie el lijado con un abrasivo de arena lo  
suficientemente gruesa para remover las  
elevaciones y aspereza excesiva. Siga con  
un segundo papel de lija, dos números  
más fino. Continúe con papeles de lija más  
10-Sp  
TL0504, TL0518, TL1005, TL1118, PL1551, FHT504, IFT218, PL1504, TL1004  
mangueras de más de 15m (15 pies) deben  
tener un D.I. de 12,7mm (1/2”).  
paso 4. Déjela funcionar de 2 a 3 segundos  
sólamente en vez de 7 a 10 segundos ya  
que la herramienta necesita más aceite para  
almacenarla.  
FUnCIOnamIenTO  
(Continuación)  
Nunca cargue  
la herramienta  
Asimismo, la vibración de la herramienta  
desgasta los acopladores rápidos en forma  
prematura.  
sujetándola de la manguera ni jale  
de ésta para moverla o mover el  
compresor. Mantenga la manguera lejos  
del calor, aceite y bordes contundentes.  
Reemplace la manguera si está averiada,  
débil o desgastada..  
InFOrmaCIÓn SObre rePUeSTOS  
Para mayor información sobre donde puede  
ordenar repuestos, comuníquese con el  
concesionario de Campbell Hausfeld más  
cercano a su domicilio. Sírvase suministrarnos  
la siguiente información:  
Utilizar accesorios o mangueras de aire  
que son muy pequeños puede crear una  
caída de presión o reducir la potencia de  
la herramienta. Se recomienda el uso de  
accesorios de 9,5mm (3/8”) con roscas NPT  
de 6,4mm (1/4”). La mayoría de compresores  
vienen con una manguera corta, con un  
D.I. de 6,4mm (1/4”). Para obtener mayores  
beneficios y un desempeño adecuado, utilice  
una manguera con D.I. de 9,5mm (3/8”). Las  
mantenimiento  
aLmaCenamIenTO  
• Número del Modelo  
• Código grabado en la herramienta  
• Número y descripción del repuesto  
Puede escribirnos a:  
Debe lubricar la herramienta neumática  
antes de almacenarla. Siga las instrucciones  
para lubricar el pistón neumático excepto el  
Campbell Hausfeld  
Attn: Parts Department  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030  
Guía de solución de poblemas  
Problema  
Causa(s) posible  
acción correctiva  
La herramienta funciona  
1. Hay arena o goma en la 1. Limpie la herramienta con aceite para herramientas hidráulicas Campbell  
demasiado lenta o no  
funciona.  
herramienta  
Hausfeld, solvente de goma o una mezcla de mitad de aceite para motor  
SAE 10 y mitad de queroseno. Si no utiliza aceite Campbell Hausfeld,  
lubrique la herramienta después de limpiarla.  
2. No hay aceite en la  
herramienta  
2. Lubrique la herramienta siguiendo las instrucciones sobre lubricación que  
aparecen en este manual.  
3. Baja presión de aire  
3a. Ajuste el regulador de la herramienta al máximo permitido (Si es  
aplicable).  
3b. Ajuste el regulador del compresor al máximo permitido por la  
herramienta mientras ésta funciona libremente.  
4. Fugas en la manguera de 4. Apriete y selle los accesorios de la manguera si encuentra fugas.  
aire  
5. Baja la presión  
5a. Asegúrese de que el tamaño de la manguera sea el apropiado. Las  
mangueras largas o las herramientas que utilizan grandes volúmenes  
de aire pueden requerir una manguera con un D.I. de 12,7 mm (1/2”)  
pulgada o superior, según el tamaño total de la manguera.  
5b. No utilice varias mangueras conectadas con accesorios de conexión  
rápida. Esto ocasiona la caída adicional de presión y reduce la potencia de  
la herramienta. Conecte directamente las mangueras.  
6. Posición muy baja del  
regulador  
6. Ajuste el regulador hasta que la herramienta alcance la velocidad  
máxima.  
Sale humedad por la  
herramienta  
1. Hay agua en el tanque  
1. Vacíe el tanque. (Vea el manual del compresor de aire). Lubrique la  
herramienta y hágala funcionar hasta que no haya agua. Vuelva a  
lubricar la herramienta y hágala funcionar por 1 a 2 segundos.  
2. Hay agua en las líneas/  
mangueras de aire  
2a. Instale un separador/filtro de agua (PA2121). NOTA: Los separadores sólo  
trabajan adecuadamente cuando el aire que pasa a través del separador  
está frío. Ubique el separador/ filtro lo más lejos posible del compresor.  
2b. Instale un secador de aire.  
2c. En el momento que ingrese agua a la herramienta, ésta se debe aceitar  
inmediatamente.  
La lijadora se detiene cuando  
se aplica a la superficie de  
trabajo.  
El seguro del eje se  
encuentra en la posición  
de cerrado.  
Quite el seguro del eje (Ver Figura 1).  
11-Sp  
 
Manual de Instrucciones  
Garantía Limitada  
1
DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: PL1551 y  
PL1504 tres (3) años, todos los demás modelos un (1) año.  
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,  
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400.  
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto  
Campbell Hausfeld.  
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Esta lijadora Campbell Hausfeld.  
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran durante la duración  
del período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación.  
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:  
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN  
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,  
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos  
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación  
no es aplicable.  
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA  
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable  
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de  
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos  
por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones  
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos  
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.  
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.  
E. Los artículos o servicios que son necesarios normalmente para mantener el producto, es decir, anillos en O, resortes,  
juntas, empaquetaduras o sellos, lubricantes, paletas del motor, almohadillas de lijado, almohadillas de repuesto o  
cualquier otra pieza fungible no mencionada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante  
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados están garantizados únicamente por  
defectos en el material y la mano de obra.  
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del  
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan  
cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía.  
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:  
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.  
B. Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete  
correrán por cuenta del comprador.  
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del  
propietario  
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o  
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.  
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también  
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.  
12-Sp  
 

Blomberg Freezer BRFB 1450 SS User Manual
Bosch Power Tools Saw 1640VSK User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 01933 1 User Manual
Broan Ventilation Hood Broam Elite Range Hood User Manual
Brother Sewing Machine 885 S61 User Manual
Cabletron Systems Switch TRXI 22A User Manual
Cannondale Bicycle Accessories 120858 User Manual
Char Broil Gas Grill 463268008 User Manual
Chauvet Stud Sensor IEC 60825 12007 User Manual
Christie Digital Systems Projector 103 009100 01 User Manual