FP202899 - Compressor and Accessories
FP202899 - Compresseur et Accessoires
FP202899 - Compresor y Accesorios
COMPESSOR KIT INCLUDES l LA TROUSSE DU COMPRESSEUR COMPREND l EL KIT DEL COMPRESOR INCLUVE
For Replacement Order
Compressor and
Accessories Included
Compresseur et
Accessoires inclus
Compresor y
Accesorios Incluidos
Pour Commande des Pièces de Rechange
Para Pedidos de Repuestos
Compresseur d’air de 3,8 litres
(1 gallon)
Compresor de aire de
1 galón (3,785 l)
1 Gallon Air Compressor
Nylon Recoil Air Hose
FP2028
Manguera de aire de retroceso
en nylon
Tuyau de rappel
MP268100AV
Tire Chuck with Plug, Red Inflation
Nozzle, Blue Inflation Nozzle,
Inflation Needle, and Inflation
Adapter with Plug
Mandrin de pneu avec fiche, embout
rouge de gonflage, embout bleu de
gonflage, Aiguille de gonflage et
Adaptateur de gonflage avec fiche
Boquilla para llantas, boquilla de
inflado roja, boquilla de inflado
azul, aguja de inflado, y adaptador
de inflado con acople
FP204008AV
MP288300AV
Coupler
Raccord
Acoplador
OPERATING PROCEDURE
Always turn on/off switch to OFF position before you
plug in power cord.
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
Mettre toujours l’interrupteur de marche/arrêt sur
la position OFF (arrêt) avant de brancher le cordon
électrique.
FUNCIONAMIENTO
Antes de conectar el cable de energía, gire siempre el
interruptor de encendido/apagado (on/off) a la posición
OFF (apagado).
Turn regulator knob fully counter-clockwise (to the
left) to close the air flow. Turn compressor ON and
let compressor run until it reaches automatic shut-off
pressure. Attach the recoil hose. Attach the necessary
fitting or tool to air hose. Turn regulator knob
clockwise (to the right) to recommended / needed
pressure for tool being used.
Tourner le bouton du régulateur complètement dans le
sens antihoraire (à gauche) pour fermer le débit d’air.
Mettre en marche le compresseur (ON) et le laisser
en marche jusqu’à ce qu’il atteint la pression d’arrêt.
Brancher le tuyau de rappel. Fixer le raccord ou l'outil
nécessaire à l’extrémité du tuyau d'air. Tourner le
bouton du régulateur dans le sens horaire (à droite)
jusqu’à la pression voulue/ recommandée pour l’outil utilisé.
Gire la perilla del regulador totalmente en sentido
antihorario (hacia la izquierda) para cerrar el flujo de aire.
Encienda el compresor (ON) y déjelo funcionar hasta que
alcance la presión de corte (apagado automático). Conecte
la manguera de retroceso. Conecte el accesorio necesario
al extremo de la manguera de aire. Gire la perilla del
regulador (hacia la derecha) hasta la presión recomendad/
deseada para la herramienta que está usando.
If using inflation needles/nozzles:
Attach air hose with inflation fitting to the object you
are going to inflate. While holding inflation fitting
firmly in place, open regulator. Allow compressor
to inflate the object. Close regulator and remove
inflation fitting.
Si l’on utilise des aiguilles/embouts de gonflement :
Si está usando agujas/boquillas para inflado:
Fixer le tuyau d'air avec le raccord de gonflement
à l'objet à gonfler. Tenir le raccord de gonflement
bien en place et, après, ouvrir le régulateur. Laisser le
compresseur gonfler l'objet. Éteindre le régulateur et
retirer le raccord de gonflement.
Conecte la manguera de aire con el accesorio de inflado
al objeto que desea inflar. Mientras sostiene firmemente
en su lugar el accesorio de inflado, abra el regulador. Deje
que el compresor infle el objeto. Cierre el regulador y
retire el accesorio de inflado.
If using tire chuck or tool:
Once chuck or tool is attached to air hose, open
regulator. When using tire chuck to inflate tires,
observe gauge reading on compressor and periodically
check tire pressure with a separate tire gauge to
prevent overinflation.
Si l’on utilise un mandrin de pneu ou un outil :
Si está usando una boquilla o herramienta para llantas:
Fixer le mandarin ou l'outil au tuyau et ouvrir le
régulateur. En utilisant le mandrin de pneu pour
gonfler les pneus, suivre le relevé de la jauge sur le
compresseur et aussi périodiquement la pression réelle
du pneu avec une jauge de pneu distincte pour éviter
de trop gonfler.
Después de conectar la herramienta o la boquilla a la
manguera de aire, abra el regulador. Cuando use la
boquilla para inflar neumáticos con ese fin, controle
la lectura del manómetro del compresor y verifique
regularmente la presión del neumático con otro
manómetro para neumáticos, para evitar inflar en exceso.
For parts, product & service information
© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
IN620701AV 8/09
visit www.chpower.com
|