Broan Ventilation Hood 678 User Manual

FAN/LIGHT COMBINATION VENTILATORS / VENTILADORES CON LÁMPARA  
MODELS / MODELOS 678 • 678MX • 679 • 679FLT • 680 • 680FLT  
TYPICAL INSTALLATIONS  
LEAY CONSERVE ESTAS  
READAND SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
POWER CABLE  
INSTRUCCIONES  
MOUNTING TABS  
CEILING  
JOIST  
ADVERTENCIA  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE  
THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. Ifyouhavequestions, contactthemanu-  
facturer at the address or telephone number listed in  
the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at  
servicepanelandlocktheservicedisconnectingmeans  
to prevent power from being switched on accidentally.  
When the service disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a prominent warning device,  
such as a tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be done  
by a qualified person(s) in accordance with all appli-  
cable codes and standards, including fire-rated con-  
struction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow  
the heating equipment manufacturer’s guideline and  
safety standards such as those published by the  
National Fire ProtectionAssociation (NFPA), and the  
American Society for Heating, Refrigeration andAir  
ConditioningEngineers(ASHRAE), andthelocalcode  
authorities.  
HOUSING  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-  
GA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSER-  
VE LO SIGUIENTE:  
CEILING  
MATERIAL  
GRILLE  
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST  
2x6 (or larger) Discharge parallel to joists.  
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas  
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número  
telefónico que se indica en la garantía.  
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el  
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los  
dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación ac-  
cidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los  
dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel  
de servicio un medio de advertencia que sea visible, como  
por ejemplo una etiqueta.  
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el  
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo  
con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los  
códigos y normas de construcción para evitar incendios.  
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la combustión  
y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea  
del equipo para quemar combustible a fin de evitar las  
corrientes de inversión. Observe los lineamientos del  
fabricante del equipo de calefacción y las normas de  
seguridad, como por ejemplo las publicadas por laAsociación  
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Pro-  
tection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de  
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de  
Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y  
los códigos locales.ditioning Engineers (ASHRAE), and the  
local code authorities.  
POWER CABLE  
ADDITIONAL  
MOUNTING  
TABS  
FRAMING  
*
2 x 4  
2 x 4  
CEILING  
JOIST or  
TRUSS  
CEILING  
JOIST or  
TRUSS  
HOUSING  
GRILLE  
CEILING  
MATERIAL  
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS  
Requires additional framing for mounting tabs.  
Discharge parallel to joists.  
ADDITIONAL  
POWER CABLE  
FRAMING  
*
MOUNTING  
TABS  
HOUSING  
"
I
"
"I"  
CEILING  
MATERIAL  
JOIST  
JOIST  
GRILLE  
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST  
Requires additional framing for mounting tabs.  
Discharge parallel to joists.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not  
damage electrical wiring and other hidden utilities.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it  
must be marked as appropriate for the application and  
be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Inter-  
rupter) - protected branch circuit.  
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga  
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras  
conexiones de servicios que se encuentren ocultas.  
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida  
hacia el exterior.  
7. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o ducha, debe  
marcarse que es apropiada para esta aplicación y  
conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida  
de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.  
8. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se pueda  
alcanzar desde la tina o ducha.  
4" ROUND  
DUCT  
POWER CABLE  
MOUNTING TABS  
HOUSING  
ADDITIONAL  
FRAMING  
CEILING  
JOIST  
CEILING  
8. Never place a switch where it can be reached from a  
MATERIAL  
GRILLE  
*
tub or shower.  
HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING  
9. Fluorescent models only: Do not use a dimmer  
switch to control the light of this unit.  
10. This unit must be grounded.  
Discharge 900 to joists.  
9. Modelos fluorescentes solamente: No emplee un  
interrupto reductor para controlar la luz de esta unidad.  
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.  
4" ROUND  
DUCT  
POWER CABLE  
MOUNTING TABS  
!
PRECAUCIÓN  
!
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use to  
exhaust hazardous or explosive materials and  
vapors.  
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación gen-  
eral. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores  
peligrosos o explosivos.  
HOUSING  
ADDITIONAL  
2 x 4  
2 x 4  
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en  
el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse  
en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema  
de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE  
ESTE PRODUCTO EN LA PARED.  
3. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones  
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los  
aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del  
motor.  
4. Por favor consulte la información y los requerimientos  
adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones  
que se encuentra en el producto.  
A la persona que realiza la instalación:  
Deje este manual con el dueño de la  
casa.  
CEILING  
MATERIAL  
FRAMING  
CEILING  
JOIST or  
TRUSS  
CEILING  
JOIST or  
TRUSS  
GRILLE  
*
2. This product is designed for ceiling installation  
only. This product is designed for installation in  
ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point  
up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A  
WALL.  
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/  
or unbalanced impellers, keep drywall spray,  
construction dust, etc. off power unit.  
4. Please read specification label on product for  
further information and requirements.  
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS  
Requires additional framing for mounting tabs.  
Discharge 900 to joists.  
4" ROUND  
DUCT  
POWER CABLE  
MOUNTING TABS  
HOUSING  
ADDITIONAL  
FRAMING  
"I"  
Installer: Leave this manual with the  
homeowner.  
Homeowner: Use and Care information  
on page 4.  
"I"  
JOIST  
CEILING  
GRILLE  
JOIST  
*
MATERIAL  
Al dueño de la casa: Las instrucciones  
de operación y limpieza se encuentran  
en la página 4.  
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST  
Requires additional framing for mounting tabs.  
Discharge 900 to joists.  
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at  
least 9-inches long.  
*
 
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA  
INSTALL THE HOUSING  
Construcción existente  
Existing Construction  
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo raso.  
Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice en tramo de  
conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.  
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contro la vigueta.  
Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.  
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo  
ligeramente más grande que el perímetro marcado.  
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde inferior  
quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta en la vigueta  
a través del orificio en forma de cerradura, en ambos lados. Para  
asegurar un montaje sin ruido, coloque otro clavo en el orificio supe-  
rior de cada aleta de montaje.  
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best  
possible performance, use the shortest possible duct run and a  
minimum number of elbows.  
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace outline  
of housing on ceiling material.  
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger than  
marked.  
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush with  
finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both sides. To  
ensure a noise-free installation, drive another nail through the  
top hole of each mounting bracket.  
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje adicionales  
para aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible el  
acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente en las  
viguetas o el armazón.  
5. Additional mounting holes are provided for installations where  
access from above is inconvenient or not possible. Nail or screw  
housing directly to joists or framing.  
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS  
INSTALL THE DUCTWORK  
NOTA: El conector del conducto tiene una aleta compensadora para el  
regulador de tiro La aleta estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm)  
cuando el conector del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite  
que el material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del  
ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL (Underwriters  
Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente invertida cerrará la aleta  
del regulador de tiro, evitando así la entrada de aire a la unidad o al espacio  
terminado.  
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubierta.  
Asegúrese de que las aletas del conector queden fijas en las ranuras de  
la cubierta. La parte superior del conector del regulador de tiro/conducto  
debe quedar al ras de la parte superior de la cubierta.  
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del regulador  
de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior a través de una  
tapa de techo o de pared. Revise el regulador de tiro para asegurarse de  
que abre libremente. Coloque cinta en todas las conexiones de los  
conductos para asegurarlas y hacerlas herméticas.  
NOTE:Theductconnectorhasacounter-balanceddamperflap.The  
flap will be "open" approx. 1" when duct connector is attached to  
housing.Thisdesignpermitsinsulationtobeindirectcontactwithfan/  
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards. The  
slightestbackdraft,however,willclosethedamperflap,preventing  
airfromenteringunitorfinishedspace.  
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that  
tabs on the connector lock into slots in housing. Top of damper/  
duct connector should be flush with top of housing.  
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and extend  
duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to  
make sure that it opens freely. Tape all duct connections to  
make them secure and air tight.  
ADDITIONAL MOUNTING HOLES  
ORIFICIOS DE MONTAJEADICIONALES  
CONNECT THE WIRING  
1. Wire unit following diagram. Run electrical cable as direct as  
possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit  
after installation is complete.  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el cable  
eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible. No permita  
que el cable toque los costados ni la parte superior de la unidad después  
de que la instalación esté terminada.  
ATTACH THE GRILLE  
1. Slide light reflector into front of grille opening. Plug light into  
WHITE receptacle. Place grille / reflector combination over  
protruding screw, and fasten in place using acorn nut provided.  
HAND TIGHTEN acorn nut 1/4 turn after it is snug.  
2. Install light bulb (not included). (See next page for type and size  
for your model.) Insert one tab on light lens into a slot in the grille  
/ reflector combination. Squeeze other tab slightly and snap into  
remaining slot.  
FLUSH  
AL RAS  
CONEXIÓN DE LA REJILLA  
1. Deslice el reflector de la lámpara enfrente de la abertura para la rejilla.  
Enchufe la lámpara en el receptáculo BLANCO. Coloque el conjunto  
rejilla/reflector sobre el tornillo que sobresale, y fíjelo usando la tuerca  
de caperuza que se proporciona. APRIETE CON LAMANO la tuerca  
de caperuza ¼ de vuelta después de que esté ajustada.  
2. Instale el foco de la lámpara (no incluido). (Vea la paginación siguiente  
para el tipo y la talla para su modelo.) Introduzca una de las aletas del  
lente de la lámpara en la ranura del conjunto rejilla/reflector. Comprima  
ligeramente la otra aleta y conéctela a presión en la otra ranura.  
L I G H T  
S W I T C H  
R E D  
B L U  
W H T  
L I G H T  
( W H I T E )  
C O M M .  
L A M P .  
R O J O  
A Z U L  
B L A N C O  
LAMP.  
(BLNC. )  
V E N T  
B L K  
B L K  
W H T  
V E N T  
( B L A C K )  
S W I T C H  
B L A N C O  
B L K  
C O M M .  
V E N T .  
W H T  
G R D  
L I N E  
I N  
W H T  
G R D  
N E G R O  
N E G R O  
VENT.  
(NEG. )  
N E G R O  
L Í N E A  
D E E N T .  
T I E R R A  
S W I T C H B O X  
U N I T  
B L A N C O  
T I E R R A  
B L A N C O  
WHITE  
RECEPTACLE  
(LIGHT)  
BLACK  
RED  
C A J A D E C O N M U T A D O R  
U N I D A D  
WHITE  
BLUE  
GROUND  
(bare)  
BLACK  
RECEPTACLE  
(FAN)  
NEGRO  
BLANCO  
AZUL  
ROJO  
RECEPTÁCULO  
BLANCO (LAMP.)  
DUAL CONTROL  
TIERRA  
(purchase separately)  
SWITCH BOX  
(desnudo)  
RECEPTÁCULO  
NEGRO (VENT.)  
CONTROL DOBLE  
(se vende por separado)  
CAJA DEL CONMUTADOR  
LIGHT  
LAMP.  
FAN  
WIRING  
PLATE  
VENT.  
PLACA DE  
CONEXIONES  
120 VAC  
LINE IN  
3
LÍNEA DE ENTRADA  
DE 120 VCA  
 
USE AND CARE  
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND LOCK OUT SER-  
VICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.  
INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN Y LIMPIEZA  
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA UNIDAD, DESCONECTE EL SUMI-  
NISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE EL PANEL DE SERVICIO.  
REEMPLAZO DEL FOCO  
BULB REPLACEMENT  
Quite el lente comprimiendo ligeramente los lados y halándolas hacia abajo.  
Modelos 678, 678MX, 679 & 680:  
Remove lens by gently depressing sides and pull down.  
Models 678, 678MX, 679 & 680:  
Utilice un foco incandescente de 100 wats como máximo.  
Modelos 679FLT y 680FLT:  
Use100Wattmaximumincandescentbulb.  
Models 679FLT & 680FLT:  
Utilicesolamentelaslámparasfluorescentessiguientesde13vatios:Broan97016889,SylvaniaCF13DD/  
E/827orCF13DD/E/830,PhilipsPL-C13W/827/4P/ALTOorPL-C13W/830/4P/ALTO,GeneralElectric  
F13DBX/SPX27/4P or F13DBX/SPX30/4P, NEMA Type CFQ13W/G24q/827 or CFQ13W/G24q/830.  
Use only the following 13 Watt fluorescent lamps: Broan 97016889, Sylvania CF13DD/  
E/827 or CF13DD/E/830, Philips PL-C 13W/827/4P/ALTO or PL-C 13W/830/4P/ALTO,  
General Electric F13DBX/SPX27/4P or F13DBX/SPX30/4P, NEMA Type CFQ13W/  
G24q/827orCFQ13W/G24q/830.  
LUBRICACIÓN DEL MOTOR  
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.  
MOTOR LUBRICATION  
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.  
LIMPIEZA  
CLEANING  
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:  
TO CLEAN LENS AND GRILLE:  
Quite el lente de la lámpara y el foco. Quite la tuerca que se encuentra en el centro del reflector y baje el  
conjunto.  
Remove light lens and bulb. Remove nut in center of reflector and lower assembly.  
CAUTION: Grille and reflector are separate units. Unplug light from WHITE  
receptacle. Plastic parts can be cleaned with mild, soapy water (use a mild  
detergent, such as dishwashing liquid) and dried with a soft cloth. Do not use  
abrasive cloth, steel wool pads, or scouring powders.  
PRECAUCIÓN: La rejilla y el reflector son unidades separadas. Desenchufe la lámpara del receptáculo  
BLANCO. Las piezas de plástico se pueden limpiar con una solución suave de agua y jabón (use un  
detergente suave, como por ejemplo líquido para lavar vajilla) y séquelas con un paño suave. No use tela  
abrasiva, almohadillas de estropajo de acero ni polvos desengrasadores.  
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:  
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:  
Desenchufe el conjunto del ventilador (receptáculo NEGRO). Para quitar la placa del motor: Localice la  
aleta de la placa del motor (se encuentra junto a los receptáculos). Empuje hacia arriba la aleta de la placa  
del motor mientras empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un destornillador de  
punta recta en la ranura de la cubierta (junto a la aleta) y haga girar el destornillador. Con una aspiradora  
limpie suavemente el ventilador, e motor y el interior de la cubierta. NUNCA DEBE SUMERGIR EN  
AGUA LAS PIEZAS METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.  
Unplug fan assembly (BLACK receptacle). To remove motor plate: Find the single tab on  
the motor plate (located next to the receptacles). Push up near motor plate tab while  
pushing out on side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing  
(next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing.  
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.  
WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from  
defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO  
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or  
part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does  
not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,  
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or  
installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some  
states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE  
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE  
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION  
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.  
This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below,  
(b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.  
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
GARANTIA  
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO  
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en  
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,  
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD  
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto  
o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.  
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS  
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido  
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas  
inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones  
de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos  
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes  
mencionada puede no aplicarse a usted.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA  
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA  
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO  
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,  
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.  
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado  
a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona  
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto  
o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
SERVICE PARTS / PIEZAS DE SERVICIO  
KEY  
PART NO.  
No. PIEZA  
No. CLAVE  
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN  
19  
1
2
3
4
97013578  
97005316  
99770029  
97014211  
97014212  
Light Lens/Lente de la lámpara  
22  
20  
Acorn Nut/Tuerca de caperuza  
Bulb Holder/Portabulbo (678, 678MX, 679, 680)  
Light Reflector/Reflector de la lámpara (678, 678MX, 679, 680)  
Light Reflector Assembly (678, 678MX, 679, 680) (includes Key Nos. 3 & 4)  
Conjunto del reflector de la lámpara (678, 678MX, 679, 680)  
(incluye Clave No. 3 y 4)  
21  
*
6
17  
5
97016895  
Light Reflector Assembly (679FLT, 680FLT)  
Conjunto del reflector de la lámpara (679FLT, 680FLT)  
Grille/Rejilla  
16  
6
7
8
97013974  
97014926  
99080521  
99080546  
99080522  
99080517  
99111002  
99110446  
99020276  
99260428  
5
Motor Plate/Placa del motor  
12  
Motor (678)  
Motor (678MX)  
9
15  
8
Motor (679, 679FLT)  
7
9
10  
11  
12  
13  
Motor (680, 680FLT)  
Impeller/Pistón impulsor (678, 678MX)  
3
Impeller/Pistón impulsor (679, 679FLT)  
Impeller/Pistón impulsor (680, 680FLT)  
Motor Nut (678, 678MX, 679, 679FLT) (2 req.)  
Tuerca del motor (678, 679, 679FLT) (se req. 2)  
Motor Nut (680, 680FLT) (2 req.)/Tuerca del motor (680, 680FLT) (se req. 2)  
Grille Screw/Tornillo de la rejilla  
11  
18  
4
2
1
99260425  
99150582  
97015163  
97016208  
97015165  
97015157  
14  
Blower Assembly/Conjunto del ventilador (678)  
Blower Assembly/Conjunto del ventilador (678MX)  
Blower Assembly/Conjunto del ventilador (679, 679FLT)  
Blower Assembly (680, 680FLT) (Blower Assemblies include Motor, Impeller, 7, 13 & 14)  
10  
*
*
*
*
14  
13  
Conjunto del ventilador (680, 680FLT) (Conjuntos del ventiladores incluye Motor, Pistón impulsor, Clave Nos. 7, 13 y 14)  
Receptacle (Black)/Receptáculo (negro)  
15  
16  
17  
99270982  
99270981  
98009612  
97015171  
97014922  
97014185  
98008868  
99150575  
99150471  
Receptacle (White)/Receptáculo (blanco)  
No ilustrado ensamblado.  
*
*
Wire Panel/Panel del cableado  
Wire Panel Assembly (includes Key Nos. 15,16,17)/ Conjunto del panel de cableado (incluye Clave No. 15,16,17)  
Housing/Cubierta  
Pida piezas de servicio dando como referencia el No. DE  
PIEZA, no el No. DE CLAVE.  
*
18  
19  
20  
21  
22  
Damper/Duct Connector/Conector del regulador de tiro/conducto  
Wiring Plate/Placa de conexiones  
Screw, #8-18 x .375/Tornillo, #8-18 x .375  
Ground Screw/Tornillo de conexión a tierra  
Not shown assembled.  
*
4
99043780A  
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”  
 

Beyerdynamic Speaker System MCS D 200 User Manual
Bissell Carpet Cleaner 1867 Series User Manual
Black Box Telephone Video Sentry Color Tilt Phone System User Manual
Black Decker Trimmer LHT120 User Manual
Brinkmann Gas Grill Savannah 6630 User Manual
Brother Fax Machine FAX 817 User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun CHN50399 User Manual
Canon Camera Lens EF 24 105mm f 35 56 IS User Manual
Canon Camera Lens HJ22EX76B User Manual
Cisco Systems Network Card 3515 MCU24 User Manual