Braun Electric Shaver 5491 User Manual

7570  
+
7570  
3
t
i
2
1
0
Type 5491  
Modèle 5491  
Modelo 5491  
 
Syncro 7570  
o
S y n c r  
Syncr  
o
2
3
No. 7000  
4
5
6
7
8
9
10  
 
English  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be  
followed, including the following:  
Read all instructions before using this appliance.  
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.  
Unplug immediately.  
2. Do not use while bathing or in a shower.  
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled  
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.  
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical  
outlet immediately after using.  
5. Unplug this appliance before cleaning.  
FOR HOUSEHOLD USE  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
 
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:  
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,  
or near children.  
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.  
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.  
3. The shaver should never be exposed to temperatures of less  
than 32ºF / 0ºC and more than 105ºF/+40ºC for longer than a few hours.  
Keep the shaver and cord dry at all times. Do not handle with wet hands.  
Do not store in a damp environment. To avoid damage do not wind  
the cord around the appliance. It is important to check the cord for damage  
periodically particularly at each end where the cord enters the plug.  
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not  
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.  
Return the appliance to a service center for examination and repair.  
5. Keep the cord away from heated surfaces.  
6. Never drop or insert any object into any opening.  
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being  
used or where oxygen is being administered.  
8. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious  
facial injuries may occur.  
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet.  
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from outlet.  
 
5
Your Braun Syncro is supplied with a  
Braun Clean&Charge (please see separate  
use instructions).  
Important  
Only use the power supply cord set provided.  
A damaged cord must be replaced immediately.  
Description  
1 Foil protection cap  
2 Shaver foil  
3 Cutter block  
6 Switch  
7 Display  
8 Info key  
4 Foil release button  
5 Long hair trimmer  
9 Pilot light  
10 Shaver socket  
Technical specifications:  
Wattage via cord set: 7 W  
Power supply via cord set:  
100-240 V 2/50 or 60 Hz (automatic adaptation)  
Shaver input voltage: 12-24 V  
Charging the shaver  
First charging: Using the power supply cord set,  
plug the shaver into an electrical outlet with the switch  
on position «0» and charge it for at least 4 hours  
(plug might get warm).  
570  
Once the shaver is completely charged, shave without  
the cord until fully discharged. Then recharge to full  
capacity again (subsequent charges will take about  
1 hour).  
+35°C  
+15°C  
A full charge will give up to 50 minutes of cordless  
shaving time depending on your beard growth.  
However, the maximum battery capacity will only be  
reached after several charging/discharging cycles.  
Best environmental temperature range for charging  
is 60°F to 95°F / 15°C to 35°C.  
6
 
Display  
The pilot light shows that the shaver is plugged into the  
outlet properly.  
The display shows the operation mode and charging  
conditions of the shaver: During charging the display  
shows the battery capacity symbol increasing by 20%  
segments and the remaining charging time (flashing):  
First charging (4 h):  
The display counts down in 20 min. steps.  
Subsequent chargings (1 h):  
The display counts down in 5 min. steps.  
The battery is fully charged.  
Below 10 minutes remaining shaving time, the display  
shows the minutes left. The «moving» plug symbol  
indicates that you should charge your shaver.  
There is insufficient battery charge for a cordless shave.  
Either recharge the shaver or shave with the cord  
connected to the mains.  
*
*
The display changes to this format when the shaver  
*
is in the Clean&Charge.  
Your shaver features an automated battery conditioning  
facility which monitors the charging/discharging process. If  
necessary, it will automatically recondition the battery with  
a complete discharge/recharge cycle (about every  
6 months).  
For additional information, press the info key:  
press once:  
to display the duration of the last shave  
press again:  
to display the key part number for shaver foil  
and cutter block  
hold for 3 secs:  
to run a display demo  
 
7
The shaver has to be cleaned (refer to paragraph  
«Manual cleaning» or to separate «Clean&Charge» use  
instructions). To reset the display, push the info key.  
The shaver has to be lubricated (refer to paragraph  
«Manual cleaning» or to separate «Clean&Charge» use  
instructions). To reset the display, push the info key.  
The shaver cannot be charged if the environmental  
temperature is too low (< 32°F/0°C) or too high  
(>130°F/55°C).  
Allow the shaver to remain for some time at room  
temperature for optimal charging conditions.  
No display: The rechargeable battery is completely  
discharged and has to be recharged.  
Shaving  
Switch positions  
0 = Off (switch is locked)  
Press and push up the switch to operate the shaver:  
1 = Shaving with the pivoting head  
The pivoting cutting system automatically adjusts  
to every contour of your face.  
2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle  
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose)  
3 = The long hair trimmer is activated  
(for trimming sideburns, moustache and beard).  
Shaving with the cord  
If the rechargeable battery is discharged, you may also  
shave with the shaver connected to the mains via the  
power supply cord set.  
1
(If the shaver does not run immediately, charge it with the  
switch on position «0» for approx. 1 minute.)  
Tips for the perfect shave  
It can take 14-21 days for your beard to adjust to the  
new shaving system.  
We recommend that you shave before washing,  
as the skin tends to be slightly swollen after washing.  
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.  
Stretch your skin and shave against the direction  
of beard growth.  
Replace the shaver foil and cutter block every  
11/2 years, or when the parts are worn, to ensure  
optimum shaving performance.  
8
 
Keeping your shaver in top shape  
Automated cleaning  
The Braun Clean&Charge automatically takes care of all  
cleaning and lubrication needs of your shaver. Please refer  
to the separate use instructions.  
If not supplied already with your shaver, the Braun  
Clean&Charge is available at your dealer or Braun Service  
Centers.  
Manual cleaning  
For easy cleaning after each shave, switch the shaver  
off. Press the release buttons to lift the shaver foil  
(do not remove the foil completely). Switch on the  
shaver for approx. 5-10 seconds so that the shaved  
stubbles can fall out.  
1
For a thorough cleaning (weekly), remove the shaver  
foil and tap it out on a flat surface. Using the brush,  
clean the cutter block and the inner area of the pivoting  
head. About every four weeks, clean the cutter block  
with Braun cleaning agents.  
If your skin is very dry and you notice a reduced operation  
time of the shaver or if the display shows «oil!»,  
apply a drop of light machine oil onto the shaver foil.  
Do not rinse the shaver in or under water.  
Replacing the shaving parts  
The shaver foil and cutter block are precision parts that,  
in time, are subject to wear. Replace your foil and cutter  
block every 18 months and get a 25% better shave.*  
(Shaver foil and cutter block: part No. 7000)  
Syncro  
7000  
*(Overall evaluation from Braun users comparing their  
shave with new parts and those used for 18 months.)  
7000  
Accessories  
available at your dealer or Braun Service Centers:  
Shaver foil and cutter block (part No. 7000)  
Refill cartridge (double pack) CCR 2 (#5331)  
 
9
Environmental notice  
This appliance is provided with a nickel-hydride cell unit.  
This cell does not contain any harmful heavy metals.  
Nevertheless, in the interest of recycling raw materials,  
please do not dispose of this appliance in the household  
waste at the end of its useful life. Disposal can take place  
at a Braun Service Center or appropriate collection sites.  
Subject to change without notice.  
10  
 
Leer  
 
11  
FOR USA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutterblock excluded)  
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutterblock) to be free  
of defects in material and workmanship for a period of two years from  
the date of original purchase.  
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or  
replace it for the consumer without charge, provided the consumer:  
1. Returns the shaver, postage paid and insured, indicating the reasons for  
returning it to: Shaver Service Department, Braun U.S. Div., The Gillette Co.,  
400 Unicorn Park Drive, Woburn, MA 01801-3376, or one of its authorized  
service centers.  
2. Submits proof of date of original purchase.  
This warranty does not cover foils, cutterblocks or damage resulting from  
accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear,  
servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to  
provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
legal rights which vary from state to state.  
12  
 
FOR CANADA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutterblock excluded)  
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of  
purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer  
returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option,  
either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.  
This guarantee does not cover any product, which has been damaged  
by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted  
by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver  
foil as well as the normal wear of the shearing parts.  
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty  
offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty  
or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun  
Canada be responsible for consequential damages resulting from the use  
of this product.  
 
13  
Français  
PRÉCAUTIONS  
IMPORTANTES  
Lors de lutilisation dappareils électriques, toujours prendre les mesures  
de précaution suivantes :  
Lire attentivement toutes les directives avant dutiliser cet appareil.  
DANGER  
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes:  
1. Ne pas toucher lappareil sil est entré en contact avec de leau.  
Le débrancher immédiatement.  
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.  
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger lappareil à un endroit doù il peut tomber  
ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans leau ni  
aucun autre liquide.  
4. Sauf dans le cas dune recharge, toujours débrancher lappareil  
immédiatement après lutilisation.  
5. Débrancher lappareil avant le nettoyage.  
POUR USAGE DOMESTIQUE  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
14  
 
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlure, dincendie, de choc électrique  
ou de blessure, suivre les directives suivantes :  
1. Exercer une surveillance attentive lorsque lappareil est utilisé par ou pour  
des enfants ou près de ceux-ci.  
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce  
manuel. Ne pas employer daccessoires non recommandés par le fabricant.  
3. Lappareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures inférieures  
à 0 ºC (32 ºF) ou supérieures à 40ºC (105ºF) pour plus de quelques heures.  
Tenir le rasoir et le cordon au sec en tout temps. Ne pas utiliser lorsque  
les mains sont humides. Ne pas ranger dans un endroit humide. Pour éviter  
les dommages, ne pas enrouler le cordon autour de lappareil. Il est essentiel  
de vérifier périodiquement l’état du cordon, surtout les extrémités qui entrent  
dans la fiche.  
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,  
qui nest pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé  
ou mis en contact avec de leau. Retourner lappareil à un centre de service  
après-vente agréé pour inspection et réparation.  
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.  
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer dobjets dans les orifices de lappareil.  
7. Ne pas utiliser à lextérieur, dans un endroit où des produits en aérosol  
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où lon administre de loxygène.  
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée ; cela  
pourrait entraîner des blessures graves au visage.  
9. Toujours relier la fiche à lappareil avant de brancher sur la prise de courant.  
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « arrêt », puis retirer la fiche  
de la prise.  
 
15  
Votre Braun Syncro est muni dun système de nettoyage et  
de recharge Braun Clean&Charge (voir les directives  
d'utilisation séparées).  
Important  
Utiliser seulement le cordon dalimentation fourni.  
Un cordon endommagé doit être remplacé  
immédiatement.  
Description  
1 Capot de protection de la grille  
2 Grille du rasoir  
3 Bloc de coupe  
4 Bouton de déclenchement  
de la grille  
6 Interrupteur  
7 Afficheur  
8 Touche Info  
9 Témoin  
10 Prise pour rasoir  
5 Tondeuse pour poils longs  
Caractéristiques techniques:  
Puissance en watts par le cordon: 7 watts  
Alimentation par le cordon:  
100-240 V 2/50 ou 60 Hz (adaptation automatique)  
Tension dentrée du rasoir : 12-24 V  
Charge du rasoir  
Première charge: À laide du cordon dalimentation,  
brancher le rasoir sur une prise de courant en réglant  
linterrupteur en position «0» et le charger pendant  
au moins quatre heures (la fiche peut devenir chaude).  
570  
Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité, utiliser  
le rasoir sans cordon jusqu’à ce quil soit entièrement  
déchargé. Ensuite, recharger complètement (les charges  
ultérieures se font en une heure environ).  
+35°C  
+15°C  
Une charge complète assure jusqu’à 50 minutes  
de rasage sans cordon, selon la longueur de la barbe.  
Toutefois, la capacité optimale de la pile ne sera atteinte  
quaprès plusieurs cycles de charge et de décharge.  
La gamme idéale de températures ambiantes pour la  
charge est de 15°C à 35°C / 60 ºF à 95 ºF.  
16  
 
Afficheur  
Le témoin signale que le rasoir est correctement branché  
sur la prise de courant.  
Lafficheur présente le mode de fonctionnement et l’état de  
charge du rasoir. Au cours du cycle de charge, lafficheur  
indique le symbole de capacité de la pile, laquelle  
augmente par segments de 20 % ainsi que  
le temps de charge restant (clignotement):  
Première charge (4 h):  
Lafficheur fait le compte à rebours par tranches de 20 min.  
Charges ultérieures (1 h):  
Lafficheur fait le compte à rebours par tranches de 5 min.  
La pile est chargée à pleine capacité.  
Lorsque le temps de rasage restant est inférieur à dix  
minutes, lafficheur indique les minutes qui restent.  
Si le symbole de fiche se déplace, cela signale quil est  
temps de charger le rasoir. La pile nest pas suffisamment  
chargée pour un rasage sans cordon, et il faut recharger  
le rasoir ou brancher le cordon sur le secteur.  
*
*
Lafficheur adopte ce format lorsque le rasoir est en  
*
mode nettoyage et recharge Clean&Charge.  
Le rasoir est muni dune fonction de remise en état de pile  
automatisée qui contrôle le cycle de charge / décharge.  
Le cas échéant, la pile sera entièrement remise en état  
par un cycle complet de décharge / recharge (environ tous  
les six mois).  
Pour plus de renseignements, appuyer sur la touche Info :  
appuyer une fois :  
pour afficher la durée du dernier rasage  
appuyer de nouveau :  
pour afficher le numéro de pièce clé de la grille et du bloc  
de coupe du rasoir  
tenir la touche enfoncée pendant trois secondes :  
pour une démonstration de lafficheur  
 
17  
Le rasoir doit être nettoyé régulièrement (voir le paragraphe  
sur le nettoyage manuel ou les directives d'utilisation  
séparées du système de nettoyage et de recharge  
Clean&Charge). Pour réactiver lafficheur, appuyer sur la  
touche Info.  
Le rasoir doit être lubrifié régulièrement (voir le paragraphe  
sur le nettoyage manuel ou les directives d'utilisation  
séparées du système de nettoyage et de recharge  
Clean&Charge). Pour réactiver lafficheur, appuyer sur  
la touche Info.  
Le rasoir ne peut être chargé si la température ambiante  
est trop basse (< 0 ºC / 32 ºF) ou trop élevée (> 55 ºC /  
130 ºF).  
Laisser le rasoir à la température de la pièce pendant  
quelque temps pour assurer des conditions de recharge  
optimales.  
Absence daffichage: La pile rechargeable est  
complètement déchargée et il faut la recharger.  
Rasage  
Positions de l’interrupteur  
0 = arrêt (linterrupteur est fermé)  
Appuyer et pousser linterrupteur vers le haut pour  
mettre le rasoir en marche:  
1 = Rasage à laide de la tête pivotante  
La tête pivotante épouse automatiquement chaque  
contour du visage.  
2 = Rasage à laide de la tête pivotante maintenue  
à un angle  
(pour permettre de raser les endroits difficiles daccès,  
par exemple en dessous du nez)  
3 = Activation de la tondeuse pour poils longs  
(pour tailler les favoris, la moustache et la barbe)  
1
Rasage à l’aide du cordon  
Si la pile rechargeable est déchargée, le rasoir peut  
également être utilisé en le branchant sur le secteur  
à laide du cordon dalimentation.  
(Si le rasoir ne fonctionne pas immédiatement, le charger  
en réglant linterrupteur en position «0» pendant environ  
une minute.)  
18  
 
Conseils pour un rasage parfait  
Prévoir une période de transition de 14 à 21 jours pour  
permettre à la barbe de sadapter au nouveau système  
de rasage.  
Il est recommandé de se raser avant de se laver étant  
donné que la peau enfle légèrement après la toilette.  
Tenir le rasoir à angle droit (90°) de la peau.  
Étirer la peau et raser dans le sens opposé de la pousse  
des poils.  
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc  
de coupe du rasoir tous les 18 mois, ou lorsque les  
pièces sont usées.  
Pour garder le rasoir en parfait état  
Nettoyage automatisé  
Le système automatisé de nettoyage et de recharge  
Braun Clean&Charge répond à tous les besoins en matière  
de nettoyage et de lubrification du rasoir. Consulter les  
directives d'utilisation séparées.  
Si le rasoir nest pas déjà muni dun système de nettoyage  
et de recharge Braun Clean&Charge, on peut lobtenir chez  
les dépositaires ou aux centres de service après-vente  
Braun.  
Nettoyage manuel  
Pour nettoyer facilement le rasoir après chaque rasage,  
le mettre hors tension. Appuyer sur les boutons de  
déclenchement pour soulever la grille du rasoir (ne pas  
lenlever complètement). Mettre le rasoir sous tension  
pendant environ cinq à dix secondes pour faire sortir les  
poils.  
10  
Pour nettoyer à fond (une fois par semaine), enlever la grille  
du rasoir et la tapoter sur une surface plane. À laide de la  
brosse, nettoyer le bloc de coupe et lintérieur de la tête  
pivotante. Environ toutes les quatre semaines, nettoyer le  
bloc de coupe à l'aide des agents nettoyants de Braun.  
Si la peau est très sèche et si la durée de fonctionnement  
du rasoir semble diminuer ou si lafficheur indique «oil!»  
(lubrifier), appliquer une goutte dhuile à machine légère sur  
la grille du rasoir.  
Ne pas rincer le rasoir dans leau ni sous leau courante.  
 
19  
Remplacement des pièces du rasoir  
La grille et le bloc de coupe du rasoir sont des pièces  
de précision qui susent à la longue. Remplacer la grille et  
le bloc de coupe du rasoir tous les 18 mois pour bénéficier  
dun rasage supérieur à 25 %*.  
Syncro  
7000  
o
(Grille et bloc de coupe du rasoir, pièce n 7000)  
7000  
(* Évaluation globale dutilisateurs de Braun comparant le  
rasage obtenu à laide de nouvelles pièces à celui obtenu  
au moyen de pièces datant de 18 mois.)  
Accessoires  
Offerts chez les dépositaires et aux centres de service  
après-vente Braun:  
o
Grille et bloc de coupe du rasoir (pièce n 7000)  
Cartouche de rechange (double emballage) CCR 2  
o
(n 5331)  
Avis environnemental  
Lappareil est muni dune pile à lhydrure de nickel.  
Cette pile ne contient aucun métal lourd toxique.  
Cependant, pour les besoins de recyclage des matières  
premières, ne pas jeter cet appareil dans les ordures  
ménagères lorsqu'il n'est plus utilisable, mais le retourner  
à un centre de service après-vente Braun ou à un centre de  
collecte approprié.  
Sous réserve de modifications sans préavis.  
20  
 
POUR LE CANADA SEULEMENT  
Garantie restreinte de deux ans  
(grille et bloc de coupe exclus)  
Advenant un défaut de fonctionnement dun rasoir Braun survenant au cours  
de la période de deux ans suivant la date dachat, en raison dun vice de matière  
ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne lappareil à un centre  
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou  
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.  
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute,  
une modification, lutilisation dun courant inapproprié, un entretien ou des  
tentatives dentretien par des centres de service après-vente non agréés,  
un usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par  
l’usure normale des pièces de la tondeuse.  
Exclusion de garantie : La présente garantie est la seule garantie offerte  
par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie  
implicite à l’égard de la qualité marchande ou de laptitude à des fins  
particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages  
indirects résultant de lutilisation de ce produit.  
 
21  
Español  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas  
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:  
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.  
Desconéctelo inmediatamente.  
2. No lo utilice mientras se está bañando.  
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse  
al lavabo o a la tina.  
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.  
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este  
cargando.  
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.  
PARA USO DOMESTICO  
CONSERVE  
ESTAS INSTRUCCIONES  
22  
 
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones  
personales:  
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea  
empleado por niños o cerca de ellos.  
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos  
en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados  
por el fabricante.  
3. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores a 0°C ni  
superiores a + 40°C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el  
aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas.  
No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle  
el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente  
daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la  
clavija.  
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta  
funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado  
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro  
de Servicio Braun para su revisión y reparación.  
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.  
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.  
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en  
aerosol o cuando se administra oxígeno.  
8. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla pues puede  
sufrir graves lesiones en la cara.  
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.  
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.  
 
23  
Su afeitadora Braun Syncro contiene un Braun  
Clean&Charge (por favor, consulte el manual de  
instrucciones).  
Importante  
Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta  
con la máquina. Si aprecia su cable dañado sustitúyalo  
inmediatamente.  
Descripción  
1 Protector de lámina  
2 Lámina  
3 Bloque de cuchillas  
4 Botón de extracción  
de lámina  
6 Interruptor  
7 Pantalla digital  
8 Tecla de información  
9 Luz piloto  
10 Conexión de la afeitadora  
5 Cortapatillas  
Especificaciones técnicas:  
Potencia nominal: 7 W  
Tensión de alimentación a través de conexión a red:  
100-240 V 2  
Frecuencia nominal: 50 ó 60 Hz (adaptación automática)  
Voltaje de la afeitadora: 12-24 V  
Proceso de carga  
Para la primera carga: Utilice el cable de conexión a  
red y conecte la afeitadora a la red con el interruptor  
en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas  
(el enchufe puede llegar a calentarse).  
570  
Una vez la afeitadora se haya cargado completamente,  
aféitese sin utilizar el cable hasta que se descargue  
completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el  
máximo de su capacidad (las cargas siguientes podrá  
efectuarlas aproximadamente en 1 hora).  
+35°C  
+15°C  
Una carga completa le permitirá aproximadamente  
50 minutos de afeitado sin cable, en función del  
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad  
máxima de batería se alcanzará únicamente después  
de varios procesos de carga / descarga.  
Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso  
de carga: 15°C-35°C.  
24  
 
Pantalla digital  
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada  
a la red.  
La pantalla indica el modo operativo y las condiciones  
de carga de la afeitadora. Durante el proceso de carga,  
la pantalla digital muestra el símbolo de la capacidad de  
la batería, que aumenta a intervalos del 20% y el tiempo  
restante de carga (intermitente):  
Primera carga (4 h):  
La pantalla muestra el tiempo restante de carga  
en intervalos de 20 minutos.  
Cargas siguientes (1 h):  
La pantalla muestra el tiempo restante de carga  
en intervalos de 5 minutos.  
La batería está completamente cargada.  
Por debajo de 10 minutos de tiempo restante de afeitado,  
la pantalla indica los minutos que le quedan de autonomía.  
Cuando la pantalla muestra el símbolo de un enchufe en  
movimiento, significa que debería recargar su afeitadora.  
No hay suficiente batería para un afeitado sin cable.  
Recargue la afeitadora ó aféitese con el cable conectadoa  
la red.  
*
*
La pantalla cambia a este formato cuando la afeitadora  
está dentro del Clean&Charge.  
*
Su afeitadora ofrece un sistema automático de ajuste  
de la batería que controla el proceso de carga / descarga.  
Si fuera necesario, automáticamente reajustará la batería  
con un proceso de carga / descarga completo  
(aproximadamente cada 6 meses).  
Para información adicional, pulse la tecla info:  
Pulse una vez:  
para visualizar la duración del último afeitado  
Pulse otra vez:  
para visualizar el número de recambio de la lámina  
y la cuchilla  
Mantenga la tecla pulsada durante 3 segundos:  
para llevar a cabo una demostración  
 
25  
La afeitadora debe limpiarse (leer apartado «Limpieza  
manual» o separata del Manual de instrucciones del  
Clean&Charge). Para reiniciar la pantalla, pulse la tecla  
info.  
La afeitadora debe lubricarse (leer apartado «Limpieza  
manual» o separata del Manual de instrucciones del  
Clean&Charge). Para reiniciar la pantalla, pulse la tecla  
info.  
La afeitadora no se puede recargar si la temperatura  
ambiente es demasiado baja (<0°C) o demasiado alta  
(>55°C). Mantenga la afeitadora durante algún tiempo  
a la temperatura ambiental para una alcanzar unas  
condiciones de carga óptimas.  
Pantalla en blanco:  
La batería recargable está totalmente descargada y  
necesita ser recargada.  
Afeitado  
Posiciones del interruptor  
0 = Apagado (el interruptor está apagado)  
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para  
poner en marcha la afeitadora:  
1 = Afeitado con el cabezal basculante  
El sistema de afeitado con el cabezal basculante  
se ajusta automáticamente a todos los contornos  
de la cara  
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo  
determinado (permite un mejor afeitado en áreas  
difíciles como debajo de la nariz)  
3 = Activa el cortapatillas para recortar patillas, bigote y  
barba  
1
Afeitado con cable  
Si la batería recargable está descargada, puede afeitarse  
con la afeitadora conectada a la red a través del cable de  
conexión. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente,  
recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la  
posicion «0».)  
26  
 
Recomendaciones para un afeitado perfecto  
Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya  
que la piel tiende a hincharse ligeramente después  
de lavarse.  
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°).  
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección  
contraria al crecimiento de la barba.  
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos  
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada  
año y medio, o cuando se hayan deteriorado.  
Mantenga su afeitadora  
en óptimo estado  
Limpieza automática  
El Braun Clean&Charge se encarga de satisfacer todas las  
necesidades de limpieza y lubricación de su afeitadora.  
Por favor, consulte el apartado de instrucciones. Si no  
se incluye en el modelo que usted ha adquirido, el Braun  
Clean&Charge se encuentra disponible en su comercio  
habitual o en los Servicios de Asistencia Técnica Braun.  
Limpieza manual  
Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague  
la afeitadora. Presione los botones de extracción para  
levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente).  
Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y  
10 segundos para que los restos del afeitado puedan  
desprenderse.  
10  
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la  
lámina y golpee suavemente en una superficie lisa. Limpie  
cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna  
del cabezal basculante con el cepillo. Aproximadamente  
cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con  
los sprays limpiadores de Braun.  
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su  
afeitadora disminuye o en la pantalla se indica «oil!»  
(aceite), aplique una gota de aceite de máquina en la  
lámina.  
 
27  
Recambio de componentes  
La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que,  
con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya su lámina  
y bloque de cuchillas cada 18 meses y consiga un apurado  
25% superior.* (Lámina y bloque de cuchillas:  
componente No. 7000)  
Syncro  
7000  
7000  
(* Test realizado entre usuarios de Braun, comparando  
su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados  
a los 18 meses.)  
Accesorios  
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio  
de Asistencia Técnica Braun:  
Lámina y bloque de cuchillas (componente No. 7000)  
Cartucho CCR 2 (# 5331)  
Aviso ecológico  
Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro.  
No contiene metales pesados contaminantes.  
Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje  
este producto a la basura al final de su vida útil.  
Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica  
Braun o en lugares de recogida apropiados.  
Sujeto a cambio sin previo aviso.  
Importado por:  
Braun de México y Compañía, de CV, Calle Cuatro No. 4,  
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,  
Naucalpan de Juárez, Edo. de México,  
C.P. 53370, Tel. (05) 387-19-00  
R.F.C. BME 830701 4Z0  
28  
 
SÓLO PARA MEXICO  
2 años de garantía limitada  
Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto  
de fabricación o mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha  
de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia  
opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno.  
1. Devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando  
las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Braun de México  
y Cía. de C. V., Calle 4 No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, C. P. 53370,  
Naucalpan, Edo. de Méx., o a alguno de nuestros centros de servicio  
autorizados.  
2. Adjunte nota de compra fechada.  
Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso,  
abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de  
servicio no autorizados o falta de mantenimiento.  
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA  
IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO  
PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR  
DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO  
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL  
USO DE ESTE PRODUCTO.  
 

Black Decker Power Screwdriver VP800 User Manual
Bonavita Coffeemaker BV1800TH User Manual
Brady Printer touch print User Manual
Broilmaster Gas Grill H3XN 1 User Manual
Bryan Boilers Boiler CLM User Manual
Cadillac Automobile 09CADCTSSPE01 User Manual
Carrier Air Cleaner 40RM User Manual
Charnwood Fire Pit FIREPIT User Manual
Chicago Electric Power Hammer 68696 User Manual
Chief Manufacturing Network Card CMA 395 User Manual