• DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge
trimmer when you are tired.
• DISCONNECT HEDGE TRIMMER from the power supply when not in use or when
servicing or cleaning.
• STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use, hedge trimmer should be
stored indoors in a dry and high or locked-up place- out of reach of children.
• MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting blades sharp and clean for
best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
• CHECK DAMAGED PARTS - before further use of the hedge trimmer, a guard or other
part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
INSTRUCTION MANUAL
SAFETY WARNINGS: DOUBLE INSULATION
Catalog Nos. TR1800, TR1800-CA
HT2200, HT2200-CA, HT22D,
HS1010, HS1010-CA
DATE CODE
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or one double thickness of insulation between you and the tool’s electrical
system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result,
your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords
without concern for maintaining a ground connection.
THANK YOU FOR CHOOSING BLACK & DECKER!
GO TO WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
TO REGISTER YOUR NEW PRODUCT.
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when
operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting
from a possible electrical insulation failure within the tool.
Replacement parts: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Repair or replace damaged cords.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU
HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO
BLACK & DECKER.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord. Polarized
connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has
large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it
still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet,
contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in
any way.
SPECIFIC SAFETY WARNING
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• To insure extension cord does not come loose see Figures 2 and 2A for proper
attachment.
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back
(see figure 3) then squeeze trigger.
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CAT. NOs. TR1800, TR1800-CA , HT2200, HT2200-CA, HT22D, HS1010, HS1010-CA
(NOV. -06) Copyright © 2006 Black & Decker PRINTED IN MEXICO
FORM NO. 90512417
1
1A
2A
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the
2
following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Don’t use hedge trimmers in damp or wet
locations.
• DON’T USE IN RAIN.
Lock Button
4
• KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe distance from the work
area.
Trigger
Bouton de verrouillage
Botón de seguridad
Gâchette
Interruptor de
Gatillo
• DRESS PROPERLY - Don’t wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
• USE SAFETY GLASSES - Also use face or dustmask if operation is dusty.
• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
• USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is
intended.
3
Plug Blades
Raccordement à fiche
Clavijas de enchufe
WARNING: To reduce the risk of electric shock use only with an extension cord intended
for outdoor use, such as SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A or
SJTOW-A.
• EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An
undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage
7
6
5
number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts
120V
240V
Total Length of Cord in Feet
0-25
26-50
51-100 101-150
0-50
51-100 101-200 201-300
American Wire Gage
Ampere Rating
More Not more
Than Than
ATTACHING BAIL HANDLE TO TRIMMER (TR1800, HT2200, HT22D & HS1010 ONLY)
WARNING: Do not operate the hedge trimmer without the bail handle attached.
The trimmer is shipped with the bail handle tied to the trimmer. To attach the bail handle:
• Cut the ziptie which holds the handle to the trimmer.
0
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10
12
16
10
12
Not Recommended
• Remove the phillips head screws from both sides of the trimmer housing.
• Position the handle in place as shown in figure 1 (TR1800, HT2200, HT22D) or figure 1A
(HS1010).
• AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Don’t carry plugged in hedge trimmer with finger
on switch. Be sure switch is off when plugging in.
• Reinsert the phillips head screws into the openings on the side of the handle and tighten
• DON’T ABUSE CORD - Never carry hedge trimmer by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
securely.
ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles when
power is on.
An extension cord retainer is built into the switch handle that prevents the tool from coming
unplugged. To use this feature, simply double the extension cord about 8 inches from the
end, and insert it into the slot in the bottom of the handle area. Hook the loop formed by
doubling the cord over the tab, as shown in figure 2 (TR1800, HT2200, HT22D) or figure
2A (HS1010). Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the trimmer’s
handle. Plug the receptacle end of the extension cord into the plug blades in the trimmer.
• DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from blades. Do
not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the
hedge trimmer.
CAUTION: Blades coast after turn off.
• DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was designed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou
remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service
autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage
suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si
on touche au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas
nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
débrancher l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.
Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes d’isolant électrique ou
une double épaisseur d’isolant qui protègent l’utilisateur contre les risques de blessures
provenant du système électrique de l’outil. Ce système de double isolation élimine le besoin
de mettre les outils à la terre. En effet, l’outil est muni d’une fiche à deux broches, ce qui
permet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir à se soucier d’assurer la mise à la terre.
La double isolation ne dispense pas des mesures de sécurité normales lors de l’utilisation
de l’outil. Elle vise à procurer une protection supplémentaire contre les blessures que peut
entraîner une défectuosité de l’isolant électrique à l’intérieur de l’outil.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou
en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les
réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de
nouveau.
PIÈCES DE RECHANGE : Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange
identiques. Réparer ou remplacer les cordons endommagés.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
S’assurer que l’outil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide
pour nettoyer l’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil. Ne pas immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier
la réparation et les rajustements qu’à un centre de service Black & Decker ou à un atelier
d’entretien autorisé n’utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit comporte une fiche
polarisée (une lame plus large que l'autre). Il faut utiliser une rallonge polarisée appropriée,
bifilaire ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une
prise polarisée. S'assurer que la prise de la rallonge comporte des fentes de dimensions
appropriées. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise de la rallonge, il faut
tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans
la prise, il faut se procurer une rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche de la
rallonge à fond dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la rallonge.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
Renseignements relatifs au service
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des malformations
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black &
Decker de la région.
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
FIXATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE (UNIQUEMENT MODÈLES TR1800, HT2200,
HT22D ET HS1010)
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le taille-haie sans l’anse fixée en position.
L’outil est livré avec l’anse attachée au taille-haie. Fixation de l’anse :
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90
jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier
avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l'échange.
• Couper l’attache de câble qui retient l’anse au taille-haie.
• Retirer les vis à empreinte cruciforme des deux côtés du boîtier du taille-haie.
• Positionner l’anse comme indiqué à la figure 1 (TR1800, HT2200 et HT22D) ou à la figure
1A (HS1010).
• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de l’anse et serrer
solidement.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée.
Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE
La poignée à gâchette est munie d’un dispositif visant à retenir la rallonge et à l’empêcher
de se débrancher du taille-haie. Pour insérer cette dernière dans le dispositif, il suffit de
replier environ 8 po et d’insérer la boucle ainsi formée dans la fente située sous la poignée.
Accrocher ensuite la boucle par-dessus l’onglet, tel qu’illustré aux figures 2 (TR1800,
HT2200, HT22D) et 2A (HS1010). Tirer doucement sur la rallonge afin de s’assurer qu’elle
est bien retenue dans la poignée.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
MODE D’EMPLOI
Imported by / Importé par
MISE EN MARCHE DE L’OUTIL
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE
avec les doigts, tel qu’illustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une
fois l’outil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER l’outil.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
pour le service et les ventes.
VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU
FOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour
verrouiller l’outil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER l’outil, enfoncer et relâcher la
GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller l’outil en position de marche, ON DOIT relâcher
la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.
Podadoras de setos
¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!
VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER
PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.
MÉTHODE DE COUPE
1. RALLONGE (figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en l’éloignant de la
zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage
la rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à
l’inspection ou aux réparations requises.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55) 5326-7100
2. POSITION DE TRAVAIL. S’assurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes
de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le
taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en
gardant une main sur la poignée à gâchette et l’autre sur celle de manoeuvre, tel
qu’illustré à la figure 4. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 5). La méthode la plus efficace est d’incliner
légèrement les lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les faire passer
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras
2 and 2A para su acople apropiado.
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás
(ver Figura 3) y luego apriete el accionador.
MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges d’un diamètre de plus de 3/4 po (10 mm); cet
outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4. NIVELAGE DES HAIES (figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
SUIVANTES.
instruir a otras personas.
•
•
•
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.
ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso
de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardina debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
HORS TENSION.
•
•
•
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.
DÉPANNAGE
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS — No utilice podadoras de setos en lugares mojados o
Problème
Cause possible
• Cordon d’alimentation
non branché.
Solution possible
inundados.
•L’appareil refuse
• Brancher le cordon
• NO SE USE BAJO LA LLUVIA.
de démarrer.
d’alimentation.
• CONSERVE ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben estar a distancia
segura de la zona de trabajo.
• Le fusible du circuit
est grillé.
• Remplacer le fusible
du circuit.
• Le disjoncteur s’est
déclenché.
• Remettre le disjoncteur
à la position initiale.
• VISTASE DE MANERA ADECUADA — No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar
atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado
antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD — También utilice una mascarilla contra polvo si la
operación que efectuará lo produce.
• Cordon d’alimentation
ou interrupteur
• Faire remplacer le cordon ou
l’interrupteur au centre de
réparation Black & Decker ou à un
centre de réparation autorisé.
endommagé.
• INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN LA TIERRA (GFCI) Se debe
proporcionar protección a los circuitos o clavijas que se usarán con la podadora de setos.
Existen contactos con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para esta medida de
seguridad.
CONEXIÓN DEL CABLE DE EXTENSIÓN AL CORTACERCO
El mango del interruptor tiene incorporado un retenedor para el cable de extensión, lo cual
evita que la herramienta se desenchufe. Para usar este dispositivo, simplemente doble el
cable de extensión a unas 8 pulgadas de su extremo, e insértelo en la abertura que está en
la parte inferior del área del mango. Enganche el lazo que se formó, doblando el cable sobre
la lengüeta según se ilustra en las Figuras 2 (TR1800, HT2200, HT22D) y 2A (HS1010). Tire
suavemente del cable para verificar que está firmemente retenido en el mango del
cortacerco. Enchufe el receptáculo del cable de extensión en las clavijas del cortacerco.
• USE EL APARATO APROPIADAMENTE. No utilice el aparato para ningún trabajo para el
que no ha sido diseñado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícese solamente con
cables de extensión para intemperie, como los siguientes: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-
A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la
corriente que su herramienta necesita. extensión con calibre menor al necesario causará
una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la
extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
Black & Decker pone a su disposición extensiones aterrizadas de 3 conductores para
utilizarse con aparatos para la intemperie.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA PRENDER LA HERRAMIENTA
Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD hacia atrás con el pulgar y luego apriete el INTERRUPTOR
DE GATILLO con los dedos como se demuestra en la Figura 3. (Una vez que la
herramienta está funcionando, ya puede liberar el BOTÓN DE SEGURIDAD.)
APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.
Para
PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN PRENDIDO PARA FUNCIONAMIENTO
CONTINUO.
CON LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD
Calibre mínimo para cordones de extensión
COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO, y luego libere
el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de manera fija. Para
APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. NOTA: Para que la herramienta quede
prendida en forma continua, es importante soltar primero el interruptor de gatillo y luego
liberar el botón de seguridad.
Volts
120 V
240 V
Longitud total del cable en metros
0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-27,8
Amperaje
Más No más
CALIBRE AWG
de
0
de
6
-
-
18
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10 18
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS
10 - 12 16
12 - 16 14
No se recomienda
1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura 4) Mantenga siempre el cable de extensión
detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un
cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del
tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.
2. POSICIÓN DE TRABAJO –Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el
tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector
antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente
con ambas manos y PRENDA la herramienta. Sujete siempre el cortacerco como lo
ilustra la Figura 4, con una mano sobre el mango interruptor y una mano sobre el asa.
Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL — No cargue la podadora conectada con el dedo en
el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de
conectarla.
• NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la podadora por el cable ni tire
de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes
afilados.
PELIGRO: Riesgo de corte.- Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en
los mangos cuando la herramienta esté encendida.
• NO INTENTE quitar material cortado ni sujetar el material que vaya a cortar cuando las
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de limpiar las cuchillas de material atascado. No toque las cuchillas expuestas ni los
filos cuando levante o sujete la podadora.
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura 5) – Lo más efectivo es un movimiento de
barrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una
inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, da el mejor resultado al cortar.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas giran después de apagar la podadora.
• NO FUERCE LA PODADORA — Hará mejor el trabajo y con menos probabilidades de
ocasionar una lesión si se utiliza dentro de los parámetros para los que se diseñó.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Siempre conserve bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio.
ATENCIÓN: No use el cortacerco para cortar tallos mayores de 3/4” (10mm). Úselo
sólo para cortar arbustos normales que se encuentran alrededor de casas
y edificios.
4. CERCOS NIVELADOS (Figura 6) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se
puede montar un cordel a lo largo del cerco y usar éste como guía.
• CONSERVESE ALERTA — Observe lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la
herramienta si se encuentra cansado.
5. CORTE LATERAL (Figura 7) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con
• DESCONECTE LA PODADORA de la toma de corriente cuando no la use o cuando le vaya
a efectuar servicio.
movimiento de barrido.
Advertencia:
• GUARDE BAJO TECHO LA PODADORA CUANDO NO LA EMPLEE — Cuando no se
emplee, la podadora debe permanecer guardada en un lugar seco y elevado o bajo llave,
fuera del alcance de los niños.
PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
•
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,
CONSERVE EL MANUAL.
• CUIDE LA PODADORA. Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener mejores
resultados y para reducir el riesgo de lesiones. Revise las extensiones periódicamente y
cámbielas si están dañadas. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS — Antes de seguir utilizando la podadora, una guarda u
otras partes que se encuentren dañadas deben ser cuidadosamente revisadas para
determinar si cumplen con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, sus
uniones, verifique que no haya fracturas en las piezas o sus montajes ni cualquier otra
condición que pueda afectar su operación. Una guarda u otra parte dañadas deben ser
reparadas apropiadamente o reemplazadas en un centro de servicio autorizado a menos
que se indique lo contrario en el manual.
•
•
CONSERVE LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS.
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
PRECAUCIÓN – LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.
•
•
•
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO EN
POSICION DE ENCENDIDO.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución posible
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.
• Enchufe el cable.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO
• Fusible quemado.
• Reemplace el fusible quemado
• Disparo del interruptor • Reinicie el interruptor automático.
automático.
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de
aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la
herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra.
Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite
utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
• Interruptor o cable
dañado.
• Haga reparar el cable o el interruptor
en un centro de mantenimiento Black
& Decker o en un centro de
mantenimiento autorizado.
NOTA: El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando
se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra
las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio.
Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda
ayuda BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser
afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca
de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con
mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el
movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra
de afilar para eliminar la o las melladuras.
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para
reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada
de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese
que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la
clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga
una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente
comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente
adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de
ninguna manera.
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja
se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna
otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de
Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran
la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes
u otros productos químicos.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA
ADVERTENCIA Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en
el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni
sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
Accesorios
ACOPLAMIENTO DEL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN A LA PODADORA (TR1800, HT2200,
HT22D Y HS1010 SOLAMENTE)
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame (55) 5326-7100.
ADVERTENCIA: No opere el cortasetos sin cortar el estribo de suspensión.
La podadora se envía con el estribo de suspensión acoplado a ésta. Acoplamiento del
estribo de suspensión:
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
• Corte el amarre plástico que sujeta el estribo a la podadora.
• Retire los tornillos phillips de ambos lados de la cubierta de la podadora.
• Ubique el estribo en su lugar como se muestra en la figura 1 (TR1800, HT2200, HT22D) o
la figura 1A (HS1010).
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda
Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
• Vuelva a insertar los tornillos phillips en los orificios en el lateral del estribo y ajuste bien.
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)”
en la sección amarilla, o llame al: (55)5326-7100
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
CULIACAN, SIN
MONTERREY, N.L.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo
establecido.
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero
(667) 7 12 42 11
No.831
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Industrial Bravo
(81) 8375 2313
Col. Centro
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros
de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas
(Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Col. Americana Sector Juarez (222) 246 3714
Col. Centro
MEXICO, D.F.
Col. Remes
Eje Central Lázaro Cardenas QUERETARO, QRO
No. 18
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
(55) 5588 9377
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el
Centro de servicio de Black & Decker más cercano.
Local D, Col. Obrera
Col. Centro
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Este producto no es para uso comercial.
Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias: Si sus etiquetas de advertencia
se vuelven ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
Col. San Luis
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
ESPECIFICACIONES
Tension de alimentación:
120V
60 Hz
Frecuencia de operación:
HS1010
Potencia nominal:
223W
2,8A
Consumo de corriente:
HT2200
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
TR1800
268W
2,4A
Potencia nominal:
268W
2,3A
Consumo de corriente:
HT22D
Potencia nominal:
335W
3A
Consumo de corriente:
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
TEL (55) 5326-7100
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
S ECCI
N
AM ARILLA
Si funciona…
y
funciona muy bien.
|