Black Decker Laser Level BDL400S User Manual

1
FEATURES  
A.) Hanging Cone and  
Protective Cap (drywall use)  
A
CrosshairTM 90˚ Auto Laser Level  
B
B.) Hanging Cone (keyhole)  
C.) Marking Target  
F
D.) Laser Three Position  
Switch  
INSTRUCTION MANUAL  
E.) Battery Compartment  
Cover  
C
F.) Self-Leveling Laser  
Lines  
Catalog No. BDL400S  
F
D
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT  
E
FO1R-A8NY0R0E-AS5O4N4PL-E6A9SE8C6ALL  
3
2
IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR EXPERIENCE A  
PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,  
CALL 1-800-544-6986  
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND  
DATE CODE (e.g. 20000130M). IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN  
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE  
US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Cat No. BDL400S Form # 585435-00 (JUL-03) Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China  
4
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed  
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Safety Instructions  
• Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable  
liquids, gases, or dust.  
• Use the laser only with the specifically designated batteries. Use of any other batteries may  
create a risk of fire.  
• Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous  
in the hands of untrained users.  
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one laser, may create a risk of injury when used on  
another laser.  
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye  
injury could result.  
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or  
unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result.  
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into  
the laser beam.  
e
• Repairs and servicing MUST be performed by a qualified repair facility. Repairs performed  
e
d
a
d
a
M
r
r
o
o
l
l
y
a
y
a
T
T
by unqualified personnel could result in serious injury.  
Bo  
n
Bo  
n
n
C.  
n
C.  
C.  
i
r
A
A
i
C.  
i
r
AAi  
r
r
5
e
d
a
M
WARNING: DO NOT DISASSEMBLE THE LASER. There are no user serviceable parts  
inside. Disassembling the Laser will void all warranties on the product. Do not modify the  
product in any way. Modifying the tool may result in Hazardous Laser Radiation Exposure.  
r
o
l
y
a
T
Bo  
n
n
C.  
C.  
i
r
AAi  
r
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye  
injury may result.  
• Do not remove or deface warning labels. Removing labels increases the risk of exposure to  
radiation.  
• Position the laser securely. Damage to the laser or serious injury could result if the laser  
falls.  
CAUTION: Use caution when drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings  
which may contain electrical wiring or pipes. Always turn off the power when working  
near electrical wires.  
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than  
those specified in this manual may result in hazardous laser radiation exposure.  
The label on your tool may include the following symbols.  
7
6
V ..........................volts  
mW......................milliwatts  
nm ........................wavelength in nanometers IIIa ......................Class IIIa Laser  
For your convenience and safety, the following labels are on your laser.  
Avoid expo-  
sure-Laser  
radiation emit-  
ted from these  
apertures.  
LASER AUTO LEVELING: Place unit  
hang see instruction  
flat against  
w
all.  
T
o
m
anual. Push up sw itch to ON: AUTO LEVELING  
to activate laser lines.  
L
OCKING AUTO LEVEL: Place unit on surface of  
orking area. Push dow sw itch to  
ON: OCKED LEVEL to lock in place leveled laser  
lines. Unit can be oved in any direction, and  
laser lines ill rem ain locked in place.  
w
n
L
m
w
BDL400S  
SER.  
L
aser evel TYPE 1 9.0 V DC  
L
L
IST  
ED  
406A  
WARNING AVERTISSEMENT  
To reduce the rof injury, user must read and  
understand instction manual. Use V size  
battery. À titre préventif, lire le guide.  
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China  
9
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.  
Patents Pending.  
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand instruction  
manual.  
 
Éviter l’exposition aux ray-  
onnements lasers émis par  
cette ouverture.  
sur les accessoires, composer le :1 800 544-6986  
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un  
danger.  
DANGER  
Information Sur Les Services  
RAYONNEMENTS  
LASER. ÉVITER LES  
RISQUES D’EXPOSI-  
TION OCULAIRE.  
PUISSANCE DE SOR-  
TIE MAXIMALE <5Mw  
à 633nm-670nm  
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,  
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de  
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», composer le 1  
LASER AUTO LEVELING: Place  
u
n
it  
fla  
t
a
gain  
l. Pu  
ctivate la  
s
t
w
a
ll.  
To  
h
a
n
g
s
e
e
in  
s
t
ructio  
n
m
to  
a
n
u
a
s
h
s
u
p
s
w
itch to ON: AUTO LEVELING  
a
e
r
lin  
e
s
.
L
OCKING AUTO LEVEL: Place  
rkin re Pu ow  
ON:  
lin  
la  
u
n
it  
o
n
s
u
rface  
o
s
f
w
o
g
a
a
.
s
h
d
n
s
w
itch to  
L
OCKED LEVEL to lock in  
p
ny  
in  
lace levele  
d
p
d
a
la  
d
e
r
e
s
.
Unit ca  
n
b
e
m
m
ove  
in locke  
d
in  
a
d
irectio  
lace  
n
,
n
s
e
r
l
i
n
e
s
w
i
l
l
r
e
a
.
BDL400S  
SER.  
L
aser  
Level TYPE 1 9.0 V DC  
L
I
S
T
E
D
4
0
6
A
WARNING AVERTISSEMENT  
To reduce the risk of i, user must read and  
understand instructioanual. Use V size  
battery. À titre préventilire le guide.  
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China  
9
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.  
Patents Pending.  
Garantie Complète De Deux Ans Pour Usage Résidentiel  
PRODUIT À LASER DE  
CLASSE IIIa.  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout  
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.  
CE PRODUIT EST  
CONFORME AUX EXI-  
GENCES PERTI-  
NENTES DE LA  
NORME 21CFR, PAR-  
TIES 1040.10 ET  
1040.11.  
AVERTISSEMENT: Afin de  
réduire les risques de blessure,  
l’utilisateur doit lire et comprendre le  
présent guide.  
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au  
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les  
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après  
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du  
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.  
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre  
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de  
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &  
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers  
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à  
l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce  
produit n’est pas destiné à un usage commercial.  
Installation de la pile  
S’assurer que le bouton marche-arrêt du laser est bien enclenché en position d’arrêt centrale  
(‘OFF’). Retirer le couvercle du compartiment de la pile (E) en enfonçant la languette du  
couvercle d’abord vers l’intérieur (soit vers le centre du laser), et ensuite vers l’extérieur, tel  
qu’illustré à la figure 2. Insérer une pile complètement chargée de 9 volts, en s’assurant  
d’aligner les symboles des bornes positives («+») et négatives («-»), conformément à  
l’illustration qui se trouve à l’intérieur du compartiment (et qui est aussi montrée ici).  
Remettre le compartiment dans l’outil. UTILISER DES PILES ALCALINES DE 9 VOLTS.  
INSÉRER LA PILE TEL QU’ILLUSTRÉ.  
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : en cas de perte ou  
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en  
obtenir de nouvelles sans frais.  
Mode d’emploi  
Mode de nivellement automatique du laser  
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de nivellement automatique, placer  
d’abord l’unité contre le mur à la verticale (figure 3), puis pousser le bouton marche-arrêt (C)  
vers le haut jusqu’à la position « ON AUTO LEVEL » pour actionner les traits laser  
autoniveleurs.  
Imported by / Importé par  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
Mode de verrouillage pour la disposition d’éléments  
Pour utiliser le niveau laser CrosshairMC en mode de verrouillage pour la disposition  
d’éléments, mettre l’unité sur la surface de la zone de travail et pousser le bouton jusqu’à la  
position « ON LOCKED/LAYOUT » pour actionner les traits laser verrouillés (ces derniers  
forment des angles de 90 ° pour la mise au carré et la disposition d’éléments). Déplacer  
l’unité afin de positionner les traits à la position voulue. Réglée ainsi, l’unité peut être utilisée  
sur n’importe quelle surface verticale ou horizontale.  
Suspension sur cloisons sèches seulement  
Pour suspendre l’unité sur un mur, retirer le capuchon protecteur orange de la tige et le  
ranger sur le cône, tel qu’illustré à la figure 4. Enfoncer la tige du cône de suspension (A)  
dans la cloison sèche, en s’assurant qu’elle est bien droite et ancrée fermement. Suspendre  
le niveau laser CrosshairMC sur le cône; s’assurer que l’unité est solidement fixée contre le  
mur. La figure 5 illustrate l’utilisation type du niveau laser CrosshairMC fixé au mur.  
MISE EN GARDE : La tige du cône de suspension est pointue et doit être manipulée  
prudemment. La tige doit être insérée à la main et non au moyen d’un marteau. Remettre le  
capuchon protecteur après chaque utilisation.  
90˚ Nivel de láser Crosshair  
MC  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
REMARQUE : La tige du cône de suspension ne peut être utilisée que sur une cloison sèche  
(et NON pas sur toute autre surface comme le plâtre.  
No. de catálogo BDL400S  
Suspension sur toute autre surface  
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO  
POR CUALQUIER MOTIVO, FAVOR  
LLAMAR AL 1-800-544-6986  
Pour les surfaces autres que les cloisons sèches, le cône de suspension (trou de repère) (B)  
peut être utilisé avec un clou ou une vis standard dans un trou percé à l’avance. Pour utiliser  
le cône de suspension (B), le placer au-dessus d’un clou ou d’une vis, à la verticale, en  
s’assurant d’orienter la partie étroite de l’ouverture vers le haut, puis enfoncer le niveau laser  
CrosshairMC sur le cône de suspension jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché. Pour retirer le  
laser, le soulever légèrement et le retirer en le maintenant bien droit. On peut aussi utiliser  
l’unité en fixant le cône de suspension à l’arrière de celle-ci et en suspendant le tout sur le  
clou ou la vis; s’assurer qu’il est bien droit et fixé solidement sur le cône (figure 6) et que  
l’unité est ancrée fermement contre le mur.  
ADVERTENCIA: Lea y asegúrese que ha comprendido todas las instrucciones. El no  
hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y lesiones personales de gravedad.  
La cible de marquage (C) est conçue pour améliorer la visibilité du trait dans des conditions  
bien éclairées ou sur de grandes distances de l’unité laser (voir la figure 7).  
DANGER : Rayonnements laser. Éviter les risques d’exposition oculaire.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Conseils pratiques  
Instrucciones de Seguridad  
• Si le faisceau laser s’affaiblit ou devient presque invisible lorsque le bouton est en position de  
marche, vérifier ou remplacer la pile.  
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de  
líquidos, gases o polvos inflamables.  
• Les traits laser indiquent le niveau seulement pour le mur sur lequel est fixée ou suspendue  
l’unité; si les traits rejoignent aussi d’autres murs adjacents, ils ne seront pas  
nécessairement de niveau.  
• Use el láser única y específicamente con las baterías designadas. El uso de cualquier otra  
batería puede crear un riesgo de incendio.  
• Guarde el láser fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona no entrenada  
cuando no lo utiliza. Los láseres son peligrosos en manos de personas sin entrenamiento.  
• Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que  
usted posee. Los accesorios adecuados para un láser pueden resultar peligrosos cuando se  
usan en otro.  
• L’unité laser est munie d’un bloqueur de pendule autoniveleur qui freine le mouvement  
oscillatoire lorsque le bouton de l’unité est mis en position d’arrêt.  
• On peut allumer les traits laser et actionner le bloqueur de pendule en déplaçant  
partiellement le bouton vers la position de marche (sans le pousser jusqu’au fond).  
• No use herramientas ópticas como el telescopio o teodolito para observar el haz de rayo láser.  
Podría resultar en lesión ocular.  
DIAGNOSTIC D’ANOMALIES  
• No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire adrede o  
involuntariamente dentro del haz de rayos láser. Esto podría ocasionar lesión ocular grave.  
• Apague el láser cuando no lo utiliza. Mantenerlo encendido aumenta el riesgo de mirar dentro  
del haz de rayos láser.  
Problème  
Cause probable  
Solution  
• Les traits laser  
apparaissent sur le mur,  
mais ne sont pas de  
niveau.  
• Le mur sur lequel est  
fixée ou maintenue l’unité  
doit présenter une  
verticale de +/- 5 degrés,  
sans quoi le mécanisme  
autoniveleur ne  
• Utiliser l’unité contre une surface  
à +/- 5 degrés de la verticale.  
• Las reparaciones y servicios SE DEBEN efectuar en un centro de reparación calificado.  
Reparaciones efectuadas por un personal no calificado pueden resultar en lesiones graves.  
ADVERTENCIA: NO DESMONTE EL LÁSER. No contiene ninguna parte interna que  
necesite servicio. Desmontaje del láser invalidará todas las garantías del producto. No  
modifique el producto en modo alguno. Modificar la herramienta podría resultar en Exposición  
Peligrosa a Radiaciones Láser.  
fonctionnera pas  
correctement; si  
l’inclinaison est  
• No use el láser cerca de los niños ni deje que los niños operen el láser. Puede resultar en  
lesión ocular grave.  
• No quite ni deteriore las etiquetas de advertencia. Quitar las etiquetas aumenta el riesgo de  
explosión a las radiaciones láser.  
supérieure à cette  
mesure, les traits ne  
seront pas de niveau..  
• L’unité est en mode de  
verrouillage pour la  
disposition d’éléments.  
• Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada. De caerse el láser, esto podría  
• Metttre l’unité en mode de  
nivellement automatique.  
resultar en daños al aparato o graves lesiones personales.  
ATENCIÓN: Sea precavido al taladrar, clavar o cortar en paredes, pisos y cielorrasos que  
puedan contener cableado eléctrico o tuberías. Estos objetos podrían percibirse por el  
detector de entramado Bullseye de la misma forma como se detectan los postes de  
entramado. Debido a que estos vienen normalmente espaciados cada 16 ó 24 pulgadas, y  
tienen un ancho de 1-_ pulgada, desconfíe de señales de menor distancia o de una anchura  
diferente. Apague siempre la electricidad cuando realiza trabajos cerca del cableado  
eléctrico.  
• S’assurer que l’unité est placée  
le plus possible à la verticale.  
• Les traits laser  
apparaissent sur le mur,  
mais ne sont pas de  
niveau.  
• La portée du trait laser  
est de +/- 5 degrés et  
celui du trait vertical est  
de +/- 1,5 degrés. Si  
l’unité n’est pas  
maintenue à 5 degrés de  
la verticale, les deux  
traits laser n’apparaîtront  
pas sur le mur; si elle  
n’est pas maintenue à +/-  
1,5 degrés de la  
verticale, le trait vertical  
n’apparaîtra pas sur le  
mur.  
ATENCIÓN: El uso de controles o ajustes o procedimientos distintos a los especificados en  
este manual pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
V
nm  
voltios  
mW  
IIIa  
milivatios  
Láser Clase IIIa  
longitud de onda en nanometros  
Para su conveniencia y seguridad su láser porta las siguientes etiquetas.  
Rangement  
Evite la exposición - esta  
apertura emite radiación  
lasérica  
ADVERTENCIA:  
Para reducir el riesgo  
de lesiones, el usuario  
debe leer y  
comprender este  
manual de  
Le niveau laser CrosshairMC doit être rangé à l’intérieur, dans son étui de protection.  
Entretien  
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser  
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.  
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les  
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)  
doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on  
ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.  
instrucciones  
LASER AUTO LEVELING: Place  
u
n
it  
fla  
t
a
gain  
l. Pu  
ctivate la  
s
t
w
a
ll.  
To  
h
a
n
g
s
e
e
in  
s
t
ructio  
n
m
to  
a
n
u
a
s
h
s
u
p
s
w
itch to ON: AUTO LEVELING  
a
e
r
lin  
e
s
.
L
OCKING AUTO LEVEL: Place  
rkin re Pu ow  
ON:  
lin  
la  
n
s
u
rface  
o
s
f
w
o
g
a
a
.
s
h
d
n
s
to  
L
OCKED LEVEL to lock
ny  
in  
lace levele  
d
p
d
a
la  
d
e
r
e
s
.
Unit ca  
n
b
e
m
m
ove  
in locke  
d
in  
a
d
irectio  
lace  
n
,
n
s
e
r
l
i
n
e
s
w
i
l
l
r
e
a
.
BDL400S  
SER.  
L
aser  
Level TYPE 1 9.0 V DC  
L
I
S
T
E
D
4
0
6
A
WARNING AVERTISSEMENT  
To reduce the risk of injury, user must read and  
understand instruction manual. Use V size  
battery. À titre préventif, lire le guide.  
Questions? 1-800-54-HOW-TO Made in China  
9
Accessoires  
Black & Decker (U.S.) Inc., Towson, MD 21286 U.S.A.  
Patents Pending.  
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les  
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information  
 
Características  
1
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
A.) Cono de montaje y  
tapa protectora (para  
colgado en pared de  
muro seco)  
Problema  
Posible causa  
Solución  
A
• El láser se proyecta en  
la pared pero las líneas  
no están niveladas.  
• La pared sobre la cual  
se montó o colocó la  
unidad debe tener +/- 5  
grados de verticalidad  
para que el mecanismo  
de autonivelación  
• Coloque la unidad contra  
superficies que tengan +/- 5  
grados de verticalidad.  
B
F
B.) Cono de montaje  
(tipo ojo de cerradura)  
funcione correctamente.  
Si se exceden los 5  
grados, las líneas se  
proyectarán pero puede  
que sigan sin estar  
niveladas.  
C.) Dispositivo de mar-  
cado  
C
D.) Botón on/off (de  
encendido y apagado)  
del láser  
• La unidad está en la  
modalidad  
BLOQUEADA/CUADRÍC  
ULA  
• El láser se proyecta en  
la pared pero las líneas  
no están niveladas.  
• Ponga la unidad en la modalidad  
de autonivelación del láser.  
F
E.) Cubierta del com-  
partimiento de la pila  
• Asegúrese que la unidad esté lo  
más recta posible, vertical y  
horizontalmente.  
• El rango de  
• El láser no se proyecta  
en la pared.  
autonivelación de la línea  
de nivel es de +/- 5  
F.) Líneas láser de  
autonivelación  
grados y de +/- 1,5  
D
grados para la línea de  
plomada. Si la unidad no  
se sostiene dentro de los  
5 grados de verticalidad,  
no se proyectarán ambas  
líneas del láser en la  
pared. Si la unidad no se  
sostiene dentro de los  
1,5 grados de  
E
verticalidad la línea de  
plomada no se  
proyectará en la pared.  
Instalación de la pila  
Asegúrese que el conmutador de encendido y apagado del láser esté en la posición  
intermedia “OFF”. Presione la lengüeta de la cubierta hacia el centro del láser y jale hacia  
afuera para destapar el compartimiento de la pila (D), como lo muestra la figura 2. Inserte una  
pila de 9 voltios nueva, asegurándose de alinear los terminales (+) y (-) con los ilustrados  
dentro del compartimiento (también se muestran aquí). Vuelva a tapar el compartimiento de  
la pila.  
ALMACENAMIENTO  
Siempre almacene el nivel de láser CrosshairMC puertas adentro y en su  
caja protectora.  
MANTENIMIENTO  
Instrucciones de operación  
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que  
le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.  
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de  
los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio  
autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos,  
para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.  
Modalidad de autonivelación del láser  
Para utilizar el Nivel de láser CrosshairMC en su modalidad de autonivelación, coloque la  
unidad contra una superficie vertical primero, como lo muestra la figura 3. Empuje el botón de  
encendido y apagado del láser (C) hacia arriba hasta ON AUTO LEVEL para activar las líneas  
láser de AUTONIVELACIÓN.  
ACCESORIOS  
Modalidad bloqueada/ cuadrícula  
Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran  
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna  
consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986.  
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado  
con esta herramienta podría ser peligroso.  
Para utilizar el Nivel de láser CrosshairMC en su modalidad bloqueada/cuadrícula, coloque la  
unidad contra la superficie del área de trabajo y empuje el conmutador hasta ON  
LOCKED/LAYOUT para activar las líneas láser BLOQUEADAS. Las líneas BLOQUEADAS  
están en ángulos de 90 grados para cuadrar y colocar objetos. Desplace la unidad para que  
las líneas queden en la posición deseada. Cuando la unidad está en la modalidad  
BLOQUEADA/CUADRÍCULA, puede ser utilizado en cualquier superficie, vertical u  
horizontal.  
INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para  
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramienta de nuestros  
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,  
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más  
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas” o llame al 1-800-  
Montaje en superficies de muro seco solamente  
Para colgar la unidad de la pared, quite el protector naranja de la clavija y guárdelo en el  
cono, como lo muestra la figura 4. Coloque la clavija del cono de montaje (A) sobre la pared  
de muro seco y presiónela para insertarla, asegurándose que está derecha y firmemente  
sujeta. Cuelgue el Nivel de láser CrosshairMC del cono y revise que la unidad esté  
firmemente sujeta a la pared. La figura 5 ilustra una aplicación típica para el Nivel de láser  
CrosshairMC cuando está montado en la pared.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en  
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto  
defectuoso, sin costo.  
ATENCIÓN: La clavija es puntiaguda y debe ser manejada con cuidado. La clavija del cono  
de montaje siempre debe ser insertada manualmente y no con un martillo. Vuelva a ponerle el  
protector naranja luego de cada uso.  
NOTA: La clavija del cono de montaje sólo debe ser usada en muro seco y NO en otras  
superficies, como yeso por ejemplo.  
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual  
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse  
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente  
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar  
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones  
efectuadas más allá del plazo para cambios.  
Montaje en otros tipos de superficies  
Para superficies que no son de muro seco, puede usar el cono de montaje tipo ojo de  
cerradura (B) con un clavo o tornillo regular en un orificio previamente perforado con taladro.  
Para utilizar el cono de montaje tipo ojo de cerradura, colóquelo sobre un clavo o tornillo en  
una superficie vertical con la parte más estrecha de la apertura hacia arriba. Presione el láser  
CrosshairMC contra el cono de montaje hasta que quede firmemente sujeto, con un  
chasquido. Para separarlos, levante ligeramente el láser y jale de él. La unidad también  
puede ser utilizada montando el cono de montaje al láser primero y luego colgándolo del  
clavo o tornillo. Asegúrese que esté recto y firmemente sujeto al cono, como lo muestra la  
figura 6 y que la unidad esté sujeta a la pared.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de  
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo,  
a decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de  
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas  
amarillas bajo “Herramientas eléctricas” y en nuestro sitio web en  
ARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE  
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO  
El dispositivo de marcado (C) tiene el objetivo de mejorar la visión de las líneas cuando hay  
demasiada luz o a distancias mayores de la unidad láser, como lo muestra la Figura 7.  
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa con los ojos.  
CULIACAN  
GAUDALAJARA  
LEON  
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur  
Av. La Paz #1770  
(56 77) 12 42 10  
(33 38) 26 69 78  
(47 77) 13 14 56  
(55 55) 53 99 79  
(99 99) 23 54 90  
(81 83) 72 11 25  
(22 22) 46 90 20  
(44 22) 14 60 60  
Consejos de ayuda  
• Si la luz del láser se hace menos intensa o ya no puede verla cuando el conmutador está en  
la posición encendida, revise o cambie la pila.  
Polara #32  
MEXICO  
Sonora #134 Hiprodromo Condesa  
Calle 63 #459  
• Las líneas del láser sólo están niveladas con la pared contra la cual se sujeta o cuelga la  
unidad. La línea más corta que se puede ver contra cualquier pared adyacente, no está  
nivelada.  
• La unidad láser viene equipada con un bloque autonivelado de movimiento pendular que  
detiene el movimiento pendular cuando el conmutador de encendido y apagado del láser se  
desplaza a la posición off.  
• Si el conmutador de encendido y apagado del láser no está completamente puesto en la  
posición de encendido, puede que las líneas del láser se mantengan encendidas aun cuando  
el bloque de movimiento pendular esté en funcionamiento.  
MERIDA  
MONTERREY  
PUEBLA  
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A  
17 Norte #2057  
QUERETARO  
Av. Madero 139 Pte.  
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria  
(44 48) 14 25 67  
(87 17) 16 52 65  
(29 99) 21 70 18  
(99 33) 12 53 17  
TORREON  
Blvd. Independencia, 96 pte.  
Prolongación Diaz Miron #4280  
Zaragoza #105  
VERACRUZ  
VILLAHERMOSA  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO  
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. 3-26-71-00  
Epecificaciones  
BDL400S  
Tensión de alimentación  
9V  
 

Black Box Digital Camera Optio S5z User Manual
Black Decker Drill 1070 09 User Manual
Black Decker Iron 62784 User Manual
Bloomfield Coffeemaker 9220 9221 User Manual
Casio Barcode Reader IT 9000 User Manual
Casio Digital Camera EX ZR15 User Manual
Casio Watch MA1108 EA User Manual
CFM Corporation Ventilation Hood PVS 1 User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings PNR User Manual
Chief Manufacturing Stud Sensor CTA 025 User Manual