Black Decker Cordless Saw 90554206 User Manual

• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other  
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced  
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.  
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on  
another tool.  
Service  
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.  
18 VOLT CORDLESS RECIPROCATING SAW  
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the  
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  
INSTRUCTION MANUAL  
SPECIFIC SAFETY RULES  
Catalog Number BDRS1800  
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will  
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.  
Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead  
wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and  
debris ahead of time.  
• KEEP HANDS AWAY from cutting area. Never reach underneath the material for any  
reason. Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers  
or thumb into the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize  
the saw by gripping the shoe.  
• KEEP BLADES SHARP. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.  
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and  
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:  
• lead from lead-based paints,  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.  
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with  
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter  
out microscopic particles.  
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,  
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas  
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may  
promote absorption of harmful chemicals.  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause  
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA  
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away  
from face and body.  
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions  
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.  
WARNING: Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by  
the operating action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and  
arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of  
use.  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:  
• Keep shoe firmly against work surface.  
•Charge battery for 9 hours before first use. For more information see  
“CHARGING THE POWER PACK”.  
The label on your tool may include the following symbols.  
V............................volts  
Hz ........................hertz  
min ......................minutes  
A..........................amperes  
W ........................watts  
......................alternating  
current  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
n
o........................no load speed  
......................direct current  
Class II Construction  
..........................  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
........................earthing terminal  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
........................safety alert symbol  
.../min..................revolutions or  
reciprocations  
Cat No. BDRS1800  
Form No. 90554206  
AUG. 2009  
Printed in China  
per minute  
Copyright © 2009 Black & Decker  
........................lock-on symbol  
........................lock-off symbol  
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS  
........................Quick Release lock-on symbol  
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or  
serious personal injury.  
BATTERY CAP INFORMATION  
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the  
tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.  
Battery Cap  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Work Area  
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite  
accidents.  
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of  
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or  
fumes.  
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.  
Distractions can cause you to lose control.  
Electrical Safety  
• Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away from  
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately.  
Damaged cords may create a fire.  
• A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be  
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be  
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.  
• Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any  
other batteries may create a risk of fire.  
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed  
battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes,  
product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.  
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come  
in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US  
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit  
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon  
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting  
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated  
from materials that could contact them and cause a short circuit.  
Personal Safety  
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a  
power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or  
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious  
personal injury,  
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your  
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair  
can be caught in moving parts.  
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before  
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the  
battery pack into a tool with the switch on invites accidents.  
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that  
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.  
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and  
balance enable better control of the tool in unexpected situations.  
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,  
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
Tool Use and Care  
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable  
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss  
of control.  
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: CHARGING THE SAW  
1. This manual contains important safety and operating instructions.  
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1)  
battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.  
3.  
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Power Packs.  
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.  
4. Do not expose charger to rain or snow.  
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk  
of fire, electric shock, or injury to persons.  
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when  
disconnecting charger.  
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise  
subjected to damage or stress.  
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the  
job better and safer at the rate for which it is designed.  
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper  
extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.  
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round  
jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by  
Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must  
be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for  
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is  
suitable for outdoor use.  
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for  
safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of  
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity  
than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be  
sure each extension contains at least the minimum wire size.  
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with  
the switch is dangerous and must be repaired.  
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position  
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such  
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.  
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper  
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a  
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may  
cause sparks, burns, or a fire.  
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
tools, with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.  
 
ENTRETIEN  
Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la  
présente directive présente des risques de blessures.  
MODE D’EMPLOI  
Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.  
Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation. Il y a  
risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non  
autorisées ou lorsqu’on ne respecte pas les consignes relatives à l’entretien.  
SCIE ALTERNATIVE SANS FIL DE 18 VOLTS  
Numéro de catalogue : BDRS1800  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  
Merci d’avoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en  
contact avec des fils cachés ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent  
mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc  
électrique.  
• Faire preuve d’une grande prudence en réalisant des coupes à bout de bras afin  
d’éviter les fils électriques aériens cachés. Anticiper la direction dans laquelle les  
branches coupées et les débris se détacheront et tomberont au sol.  
• Garder les mains éloignées des zones de coupe. Ne pas mettre les mains sous la pièce  
pour quelque raison que ce soit. Saisir la section profilée à l’avant de l’outil. Ne pas mettre  
les doigts ou le pouce près de la lame à va-et-vient ni de sa bride de serrage. Ne pas  
stabiliser la scie en saisissant le patin.  
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
• Maintenir les lames bien aiguisées en tout temps; les lames usées peuvent faire dévier  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,  
consulter le site Web  
la scie ou faire caler le moteur lorsqu’on exerce une pression sur l’outil.  
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les  
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent  
produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles  
d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour  
le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le  
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.  
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
• le plomb dans les peintures à base de plomb,  
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,  
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique  
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).  
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on  
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un  
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque  
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.  
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres  
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties  
exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter  
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.  
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible  
de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours  
utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou  
l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.  
MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié  
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le  
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.  
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS  
FAUT CONNAÎTRE :  
Garder le patin fermement contre la surface de travail.  
Charger la pile pendant 9 heures avant d’utiliser l’outil pour la première fois. Pour  
obtenir plus d’information, vois la section « CHARGEMENT DU BLOC-PILE ».  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.  
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les  
vibrations causées par l’action de fonctionnement de l’outil peuvent blesser en  
permanence les doigts, les mains et les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations,  
faire des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien de l’outil.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT LES  
OUTILS À PILES  
AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES  
précisées ci-dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de  
blessure grave.  
ZONE DE TRAVAIL  
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.  
V ....................................volts  
Hz....................................hertz  
min..................................minutes  
................................courant continu  
A..........................ampères  
W ........................watts  
• S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et  
des endroits sombres présentent des risques d’accidents.  
......................courant alternatif  
n
o........................sous vide  
• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme  
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables).  
Lesétincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les  
poussières ou les vapeurs.  
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on utilise  
un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.  
Construction de classe II  
....................................  
........................borne de mise à la  
minute  
.../min ..................tours ou courses  
à la minute  
..................................symbole d´avertissement  
..................................Symbole de verrouillage en position d’arrêt  
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ  
..................................Symbole de verrouillage en position de marche  
..................................Symbole de déverrouillage rapide de la position de marche  
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter  
l’outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. Éloigner le cordon des sources de  
chaleur, des flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.  
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés  
augmentent les risques de secousses électriques.  
• Il faut charger un outil à piles intégrées ou un ensemble de piles seulement dans le  
chargeur conçu à cet effet. Un chargeur convenant pour un type de piles peut présenter  
un risque d’incendie lorsqu’on s’en sert avec un autre type de piles.  
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE  
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce  
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le  
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.  
• Utiliser un outil alimenté par piles seulement avec la pile appropriée. L’utilisation de  
toute autre pile présente des risques d’incendie.  
Capuchon du bloc-pile  
SÉCURITÉ PERSONNELLE  
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil  
électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de  
l’alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment  
d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.  
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des  
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements  
et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.  
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors  
tension avant d’insérer la pile. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas transporter  
l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni insérer la pile dans un outil dont l’interrupteur est en  
position sous tension.  
Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est laissée  
sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.  
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s’assure d’une  
meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un  
bon équilibre.  
Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans  
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures  
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.  
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou  
une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de  
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans  
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que  
des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet  
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un  
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du  
US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans  
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage  
de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer,  
lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les  
bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un  
court-circuit.  
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL  
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de  
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu’elle  
est retenue par la main ou le corps de l’utilisateur. Cela présente des risques de perte de  
maîtrise de l’outil.  
MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT  
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâche. L’outil approprié fonctionne  
mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.  
1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au  
fonctionnement.  
Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l’outil  
est dangereux et il faut le réparer.  
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde  
qui se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit  
utilisant l’ensemble de piles.  
Enlever la pile de l’outil ou placer celui-ci en position hors tension avant de le régler,  
d’en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de  
démarrage accidentel de l’outil.  
Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît  
pas le fonctionnement. L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.  
Lorsque la pile ne sert pas, l’éloigner de tout objet métallique (comme des  
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit  
objets métalliques qui peut créer une connexion d’une borne à l’autre). Lorsque les  
bornes sont court-circuitées, cela peut générer des étincelles, des brûlures ou un incendie.  
Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.  
Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se  
maîtrisent mieux.  
Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces  
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.  
Faire réparer un outil endommagé avant de s’en servir. Des outils mal entretenus sont  
la cause de nombreux accidents.  
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui  
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.  
3.  
MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement  
des ensembles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser  
et causer des blessures et des dommages.  
4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.  
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente  
des risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.  
6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de  
minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon.  
7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y  
trébucher, l’endommager ou le soumettre à toute autre contrainte.  
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un  
cordon de rallonge inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses  
électriques.  
a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de  
3 fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par  
l’organisme américain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge  
est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à  
l’intérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci  
convient pour une utilisation à l’extérieur.  
 
Insérer la lame prévue pour cette coupe dans la bride de serrage et serrer fermement  
cette dernière.  
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG  
ou jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de  
puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel  
à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un  
cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge,  
veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.  
Pencher la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le dos du protège-lame repose sur la  
surface de travail.  
Mettre l’outil en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.  
Saisir fermement la poignée et remonter lentement mais sûrement la scie jusqu’à ce  
que la lame coupe le matériau. Avant de faire avancer la scie le long de la ligne de  
coupe, s’assurer que la lame ait complètement pénétré le matériau.  
TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE  
INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE – 0 – 10,0  
REMARQUE : lorsqu’il est difficile de voir la lame, se guider au moyen du bord du  
Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25 50 75 100 125  
150  
14  
protège-lame.  
Calibre de fil  
18 18 16  
16 14  
CONSEILS  
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre  
Utiliser seulement des lames aiguisées pour obtenir des coupes plus rapides et  
précises en évitant de forcer le moteur.  
Lorsqu’on effectue la coupe, toujours s’assurer que le patin repose contre l’ouvrage  
afin de mieux maîtriser ce dernier et de réduire autant que possible les vibrations.  
Pour prolonger la durée de vie de la scie, utiliser des lames bi-métalliques dotées d’un  
support en acier au carbone soudé aux dents en acier à haute vitesse, car elles sont  
plus souples et ont moins tendance à se briser.  
chargeur peut endommager la perceuse et être dangereuse.  
10. Utiliser un seul chargeur à la fois.  
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer.  
En confier les réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.  
12. NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très  
endommagés ou complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser.  
13. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut  
se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions  
d’utilisation et de chargement difficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne  
serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par  
une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :  
a. laver immédiatement à l’eau et au savon;  
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);  
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix  
minutes et consulter immédiatement un médecin. AVIS AU MÉDECIN : Le liquide  
excitateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.  
DÉPANNAGE  
Problème  
• L’appareil refuse de  
démarrer.  
Cause possible  
• Mauvaise installation de la  
batterie.  
Solution possible  
• Vérifier l’installation de la  
batterie.  
• Pile non chargée.  
• Vérifier les exigences de  
charge pour la pile.  
• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le  
chargeur de sorte que le  
voyant DEL rouge  
apparaisse.  
•Brancher le chargeur dans  
une prise qui fonctionne. Se  
reporter à la rubrique  
« Remarques importantes  
de chargement » pour plus  
de renseignements.  
Notes importantes relatives au chargement  
• Chargeur non branché.  
1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-pile devrait prendre de 3 à 9 heures pour se  
charger complètement, et jusqu’à 9 heures s’il est complètement déchargé. Le  
bloc-pile n’est pas chargé au moment de quitter l’usine; on doit donc le charger  
pendant au moins 9 heures avant de l’utiliser.  
2. Afin d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des  
températures inférieures à +4.5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40.5 °C (+105 °F). Pour  
augmenter la durée de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger à une  
température d’environ 24°C (75 °F).  
Température ambiante  
trop chaude ou froide.  
• Déplacer le chargeur  
et l’outil à une température  
ambiante de plus de 4.5 °C  
(40 °F) ou sous les 40.5 °C  
(105 °F).  
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le  
chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.  
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la  
prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas  
raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer  
le chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est environ  
+4.5 °C (+40 °F) à +40.5 °C (+105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le  
bloc-pile et le chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de  
service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique  
«Outils - électriques»).  
5. Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour  
permettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER d’utiliser la scie  
dans de telles conditions.  
6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-pile en évitant de le laisser dans le chargeur  
pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la  
surcharge du bloc-pile ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique  
peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.  
7. Lorsqu’on insère le bloc-pile dans le chargeur, le témoin rouge s’allume pour indiquer  
que le contact entre le bloc-pile et le chargeur s’est établi; celui-ci reste allumé tant que  
le bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier est enfiché dans une prise sous  
tension. Le témoin NE CLIGNOTERA PAS, ne s’éteindra pas et ne changera pas de  
couleur une fois la période de charge terminée.  
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de charge  
et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de décharger  
complètement le bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de  
décharger le bloc-pile est de l’utiliser normalement.  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour  
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
ENTRETIEN  
RETIRER LA PILE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.  
N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.  
Éviter de nettoyer les pièces en plastique au moyen de solvants, lesquels peuvent  
endommager la plupart d’entre elles. Enlever la saleté, les poussières de charbon, etc. au  
moyen d’un linge propre.  
Les outils électriques utilisés sur les bateaux, voitures ou autres articles en fibre de verre  
ont tendance à s’user plus rapidement et peuvent faire l’objet d’une défaillance  
prématurée, car les éclats et la poudre de fibre de verre sont très abrasifs pour les  
coussinets, les brosses, les commutateurs, etc. Lorsqu’on utilise l’outil pour couper la  
fibre de verre, il est extrêmement important de le nettoyer fréquemment au moyen d’un jet  
d’air sous pression.  
LUBRIFICATION  
RETIRER LA PILE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.  
L’outil a été lubrifié en usine et doit être retourné à un centre de service Black & Decker ou  
à un centre autorisé une fois l’an, pour un nettoyage, une inspection et une lubrification  
complets. Les outils qui ne sont pas utilisés pendant de longues périodes de temps  
doivent être lubrifiés avant leur utilisation.  
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les  
opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées par un centre  
de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être  
utilisées.  
FONCTIONNEMENT  
MISE EN GARDE : toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’outil.  
REMARQUE : avant de procéder à la coupe, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré  
ou fixé afin de l’empêcher de glisser.  
ACCESSOIRES  
La scie alternative BDRS1800 accepte les lames d’une longueur pouvant atteindre  
30,4 cm (12 po). Toujours utiliser la lame la plus courte possible pour la tâche à effectuer,  
car les lames plus longues ont tendance à se plier ou à s’endommager en cours  
d’utilisation, et certaines peuvent en outre vibrer ou osciller lorsque la scie n’est plus en  
contact avec l’ouvrage.  
Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.  
Mettre le moteur en marche et le laisser atteindre sa vitesse maximale avant d’exercer  
de la pression sur la scie.  
Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe (tel qu’illustré à la  
figure 1) et, dans la mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre  
l’ouvrage afin d’empêcher la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.  
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires  
locaux ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les  
accessoires, composer le 1 800 544-6986.  
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIGURE 2)  
Déverrouiller la scie en appuyant sur le bouton illustré à la figure 2,d’un côté ou de l’autre  
de la scie. Enfoncer I’interrupteur à gâchette pour mettre le moteur en MARCHE, et le  
relâcher pour l’ARRÊTER; en relâchant l’interrupteur à gâchette, on provoque  
l’enclenchement automatique du bouton de verrouillage. REMARQUE : cette scie ne peut  
pas être verrouillée en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer  
l'interrupteur en cette position par d'autres moyens.  
AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.  
LE SCEAU RBRC™  
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)  
Ce sceau apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou sur le bloc-piles) indique  
que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie  
utile ont déjà été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est  
illégal de jeter les piles au nickel-cadmium déchargées dans les poubelles ou  
dans le système municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC  
représente donc une alternative écologique.  
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a établi aux  
États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-  
cadmium déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger l’environnement et  
à conserver les ressources naturelles, et ce, en retournant les piles au nickel-cadmium  
déchargées à un centre de réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour  
qu’elles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyclage  
pour savoir où déposer les piles déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.  
LEVIER DE DÉGAGEMENT DE LA BRIDE DE SERRAGE (FIGURE 3)  
MISE EN GARDE : ARRÊTER L’OUTIL ET RETIRER LA PILE.  
Installation de la lame :  
1. Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage, tel qu’illustré à la  
figure 3.  
2. Insérer la tige de la lame dans la partie avant de la scie.  
3. Fermer le levier de dégagement.  
Retrait de la lame :  
1. Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage.  
2. Retirer la lame.  
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS  
COUPE AU RAS (FIGURE 4)  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière  
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et  
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange  
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le  
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,  
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer  
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com  
La forme compacte du carter du moteur et du protège-lame de la scie alternative  
permet d’effectuer des coupes près d’un plancher ou d’un coin, ou à tout autre endroit  
difficile à atteindre.  
Pour profiter au maximum de ces capacités, insérer l’arbre de la lame dans la bride de  
serrage de cette dernière, en s’assurant de diriger les dents de la lame vers le haut.  
Tourner la scie à l’envers de manière à ce qu’elle soit aussi près que possible de la  
surface de travail.  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout  
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans  
frais de l’une des deux façons suivantes :  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu  
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période  
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître  
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un  
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire  
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les  
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».  
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits  
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une  
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un  
usage commercial.  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes  
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986  
pour en obtenir le remplacement gratuit.  
COUPE DU BOIS (FIGURE 5)  
Avant de procéder, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré ou fixé afin de  
l’empêcher de glisser.  
Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.  
Mettre le moteur en marche avant d’exercer de la pression sur la scie.  
Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe et, dans la  
mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre l’ouvrage afin d’empêcher  
la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.  
COUPE DU MÉTAL  
Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux et une lame à grosses dents  
pour les métaux non ferreux.  
Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est préférable d’y fixer un morceau de bois de  
chaque côté afin d’assurer une coupe précise sans vibrations excessives et d’éviter de  
déchirer la tôle.  
Éviter de forcer la lame afin de prolonger sa durée de vie et de ne pas briser ce coûteux  
accessoire.  
REMARQUE : appliquer une mince couche d’huile ou d’autre liquide de refroidissement le  
long de la ligne de coupe devant la scie pour faciliter le travail et prolonger la durée de vie  
de la lame; en présence d’aluminium, on recommande d’utiliser du kérosène.  
Imported by / Importé par  
COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR DU MATÉRIAU - BOIS SEULEMENT  
(FIGURE 6)  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Mesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen d’un crayon à  
mine, d’une craie ou d’une pointe à tracer.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
 
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.  
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de  
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar  
riesgos de choque eléctrico o lesiones.  
SIERRA CALADORA INALÁMBRICA  
DE 18 VOLTIOS  
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD  
• Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas si lleva a cabo una operación  
en que la herramienta pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable. El  
contacto con un cable activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta se  
carguen y que el operador reciba una descarga eléctrica.  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Catálogo N° BDRS1800  
Sea en extremo cuidadoso al realizar cortes por encima de su cabeza y ponga  
especial atención a cables aéreos que pueden estar ocultos. Anticipe el trayecto de  
caída de las ramas y residuos por adelantado.  
• Mantenga sus manos fuera del área de corte. Nunca se incline por debajo del material  
por ningún motivo. Sujete la parte frontal de la sierra asiéndola por el área contorneada de  
agarre. No inserte los dedos o el pulgar cerca de la hoja de vaivén o el sujetador de la hoja.  
No estabilice la sierra asiéndola por la platina.  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
• Mantenga las hojas afiladas. Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o se  
atasque al estar bajo presión.  
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así  
como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen  
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras  
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:  
• plomo procedente de pinturas a base de plomo  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de  
mampostería, y  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA)  
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la  
frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas  
sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de  
seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para  
filtrar partículas microscópicas.  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:  
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,  
esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la  
construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas  
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre  
la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.  
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo  
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos  
de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la  
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.  
Conserve la zapata apoyada firmemente contra la superficie de trabajo.  
Cargue la batería por 9 horas antes de utilizar la herramienta por primera vez.  
Para mayor información vea “CÓMO CARGAR LA UNIDAD DE  
ALIMENTACIÓN”.  
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo  
ciertas condiciones y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir  
a la pérdida de audición.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS  
LAS HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍA  
ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES HASTA COMPRENDERLAS.  
No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio  
ADVERTENCIA: No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo.  
La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar  
lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una  
mayor amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.  
o lesiones graves.  
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
V............................volts  
Hz..........................hertz  
A..........................amperes  
W ........................watts  
ÁREA DE TRABAJO  
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las  
zonas oscuras propician los accidentes.  
min........................minutos  
......................corriente directa  
..........................construcción clase II  
......................corriente alterna  
o........................velocidad sin carga  
n
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de  
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que  
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.  
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una  
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.  
........................erminales de  
conexión a tierre  
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o  
reciprocaciones por minuto  
SEGURIDAD ELÉCTRICA  
........................Símbolo de seguro activado  
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta. Conserve  
el cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Reemplace  
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados pueden originar incendio.  
Una herramienta de baterías con baterías integradas o por separado debe recargarse  
únicamente con el cargador especificado para esas baterías. Un cargador que pueda  
adecuarse a un tipo de batería puede crear riesgos de incendio cuando se emplea con otra  
batería.  
........................Símbolo de seguro desactivado  
........................Símbolo de desaseguramiento rápido  
INFORMACIÓN RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATERÍA  
Se proveen tapas para batería para uso cuando ésta se encuentre fuera de la herramienta  
o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la batería en el cargador o la herramienta.  
Utilice su herramienta de baterías únicamente con la batería especialmente diseñada  
para ella. El empleo de otras baterías puede crear riesgos de incendio.  
Protector de la batería  
SEGURIDAD PERSONAL  
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando  
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra  
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de  
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.  
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.  
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de  
las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar  
atrapados por las piezas móviles.  
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado  
antes de instalar la batería. Sostener una batería con el dedo en el interruptor o conectarla  
sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.  
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en  
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.  
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un  
lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por  
ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o  
bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto  
con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte  
de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales  
entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas,  
herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales  
peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte  
de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o  
aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén  
debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías,  
unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén  
protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con  
ellos y causar un cortocircuito.  
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el  
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la  
herramienta en situaciones inesperadas.  
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar  
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para  
tener las condiciones apropiadas.  
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA  
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo  
en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable  
y puede originar la pérdida de control.  
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta adecuada para su aplicación. La  
herramienta adecuada hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las  
especificaciones para las que se diseñó.  
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta  
que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe repararse.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CARGA  
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes.  
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas  
precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea  
la batería.  
• Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en posición de  
apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la  
herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la  
herramienta se encienda accidentalmente.  
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no  
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.  
Cuando no utilice la batería consérvela alejada de objetos metálicos como: clips,  
monedas, llaves, clavos, tornillos y otras piezas de metal que puedan establecer una  
conexión entre una terminal y otra. Hacer corto en las terminales de la batería puede  
ocasionar chispas, quemaduras o incendios.  
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,  
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.  
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y  
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.  
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos  
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.  
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de  
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse  
peligrosos cuando se emplean con otra.  
3.  
PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterías  
Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando lesiones person-  
ales y daños.  
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.  
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede originar  
riesgos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.  
6. Para reducir el riesgo de daños a la clavija o al cable, tire de la clavija en vez de tirar  
del cable cuando desconecte el cargador.  
7. Asegúrese que el cable se ubique de manera que no se pise, se enrolle, o se sujete a  
otro tipo de tensiones o daños.  
8. No deben emplearse cables de extensión a menos que sea absolutamente indispens-  
able. El empleo de una extensión incorrecta puede resultar en riesgos de incendio,  
choque eléctrico o electrocución.  
a. Los cables de 2 hilos se pueden emplear con extensiones de 2 o de 3 hilos. Solamente  
deberán emplearse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén  
aprobados por la Norma Oficial Mexicana (NOM). Si se piensa utilizar la extensión a la  
intemperie, ésta deberá ser adecuada para dicho uso. Cualquier extensión marcada  
para utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo. las siglas “W” o “WA” en  
la cubierta de la extensión indican que es adecuada para utilizarse a la intemperie.  
SERVICIO  
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El  
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de  
lesiones.  
b. Una extensión debe tener el calibre de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge)  
 
por seguridad, y a fin de evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras  
más pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será su capacidad; esto  
significa que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18.  
Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que  
cada extensión tenga por lo menos el calibre mínimo requerido.  
CONSEJOS  
Corte solo con hojas afiladas; cortan más limpio, más rápido y significa menos tensión  
para el motor a la hora de cortar.  
Al cortar, asegúrese siempre de que la calza descansa contra la pieza a trabajar. Esto  
mejora el control del operador y minimiza la vibración.  
Para que las hojas de sierra duren más, use hojas bimetálicas. El dorso de la hoja en  
acero al carbono viene soldado a los dientes de acero de alta velocidad, lo cual la hace  
más flexible y menos propensa a romperse.  
TABLA PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE (AWG) EN CABLES DE  
EXTENSION  
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Causa posible  
Longitud total del cable de extensión (m) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7  
Problema  
Solución posible  
Calibre del alambre  
18 18 16  
16 14  
14  
• La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada. • Verifique la instalación de  
9. Solamente utilice el cargador suministrado para recargar su taladro. El empleo de  
cualquier otro cargador puede dañar el taladro o crear condiciones peligrosas.  
10. Solamente utilice un cargador cuando cargue.  
la batería.  
• Verifique los requisitos de  
carga de la batería.  
• La batería no carga.  
11. Nunca intente abrir el cargador ni el taladro. No contienen partes susceptibles de ser  
reparadas por el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio  
Black & Decker.  
• La batería no carga.  
• La batería no está insertada en  
el cargador.  
• Inserte la batería en el  
cargador hasta que se  
encienda la luz roja (LED).  
• Enchufe el cargador en un  
tomacorriente que funcione.  
Para conocer más detalles,  
consulte "Notas importantes  
sobre la carga".  
12. NO incinere el taladro o la batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté  
• El cargador no está enchufado.  
completamente desgastada. Pueden explotar con el fuego.  
13. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las celdas de la batería bajo condi-  
ciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin embargo, si el  
sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel:  
Temperatura ambiental  
• Mueva el cargador y la  
a. Lave inmediatamente con agua y jabón.  
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente  
b. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.  
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de  
10 minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es  
una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.  
fría.  
con una temperatura  
superior a 4.5 °C (40 °F) o  
inferior a 40.5 °C (105 °F).  
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda  
con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de  
ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.  
Notas importantes sobre la carga  
1. Luego de uso normal su batería debería recargarse totalmente en un plazo de 3 a 9  
horas. En el caso de que se encuentre totalmente descargado puede demorar hasta 9  
horas en recargarse. Su batería fue enviada desde la fabrica sin estar cargada. Antes  
de intentar usarlo debe cargarse durante 9 horas.  
MANTENIMIENTO  
QUITE LAS BATERIAS DE LA SIERRA AL EFECTUAR LIMPIEZA U OTRO TIPO DE  
MANTENIMIENTO. PARA SERVICIO USE ÚNICAMENTE REPUESTOS ORIGINALES.  
Evite usar solventes cuando limpia las partes en plástico. La mayoría de los plásticos  
son susceptibles a varios tipos de solventes comerciales y pueden dañarse si se usan.  
Use paños limpios para quitar el sucio, polvo de carbono, etc.  
Cuando se usan herramientas eléctricas en fibra de vidrio, como barcos, carros de  
carreras, o en mampostería en seco “drywall”, etc., las mismas están sujetas a desgaste  
acelerado y posiblemente falla prematura, ya que las astillas y las amoladuras de la fibra  
de vidrio y el polvo del “drywall” actúan en forma altamente abrasiva en los cojinetes,  
escobillas, barras colectoras, etc. Cuando se usa la herramienta en fibra de vidrio o  
mampostería seca, es extremadamente importante limpiar la herramienta  
frecuentemente mediante un dispositivo de chorro de aire.  
2. NO CARGUE la batería a una temperatura inferior a 40°F ni mayor a 105°F. Esto es  
muy importante y asistirá en prevenir daños serios a la batería. Una vida útil duradera y  
el máximo rendimiento pueden obtenerse a una temperatura de 75°F.  
3. Mientras este cargando la batería, el cargador puede en algunos casos emitir un  
zumbido y su temperatura puede aumentar ligeramente. Esta es una condición normal  
que no implica ningún problema.  
4. En caso de que el cargador no cargue adecuadamente - (1) Verifique la corriente en el  
receptáculo enchufando una lámpara o accesorio similar a la toma de corriente. (2)  
Verifique si el receptáculo esta conectado a una toma de luz que apaga la corriente al  
apagar las luces. (3) Mueva la batería y el cargador a una temperatura ambiente de  
40°F a 105°F. (4) Si el receptáculo esta en buen estado y la temperatura es la correcta  
y no logra cargar la batería, lleve o envié su batería y cargador a un centro  
Black & Decker cercano a su domicilio. Ver bajo Herramientas Eléctricas en las  
paginas amarillas de su Anuario telefónico.  
5. El cargador debe recargarse cuando ya no produce suficiente energía para labores que  
se realizaban fácilmente con anterioridad. NO CONTINUE A UTILIZAR SU SIERRRA  
con la batería si éstas se encuentran sin energía.  
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite que esté cargándose durante periodos de  
tiempo largos (Mas de 30 días sin uso). Aun cuando una sobrecarga no es un factor  
de seguridad, puede afectar considerablemente su vida útil.  
7. Cuando la batería se encuentra insertado en el cargador, el “Indicador de Carga” rojo  
se encenderá indicando que existe contacto entre la batería y el cargador. La luz  
permanecerá encendida mientras la batería se encuentre en el cargador y el mismo se  
encuentra enchufado a la toma de corriente. En caso de que NO SE ENCIENDA, retire  
o cambie a un color diferente cuando el ciclo este completo.  
8. El cargador alcanzara su rendimiento óptimo luego de haber completado 5 ciclos bajo  
uso normal. No hay necesidad de dejar que se descarguen totalmente las baterías  
antes de recargarlas. El uso normal es el mejor método para descargar y recargar las  
baterías.  
LUBRICACIÓN  
QUITE LAS BATERÍAS DE LA SIERRA AL EFECTUAR LIMPIEZA U OTRO TIPO DE  
MANTENIMIENTO  
La herramienta viene perfectamente lubricada desde fábrica. Lleve su herramienta a un  
centro de servicio Black & Decker o un centro de servicio autorizado para una limpieza y  
lubricación completa una vez por año. Las herramientas “fuera de servicio" por mucho  
tiempo, deberán relubricarse antes de volverlas a utilizar.  
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, toda  
reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados  
u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre para ello repuestos  
originales.  
ACCESORIOS  
La sierra alternativa BDRS1800 acepta hojas de hasta 12 pulgadas de largo. Use siempre la  
hoja más corta indicada para su proyecto. Las hojas más largas son más susceptibles a  
doblarse o dañarse durante la operación. Algunas de las hojas más largas podrían vibrar o  
temblar si la sierra no se mantiene en contacto con la pieza que se está trabajando.  
Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles en su  
centro de servicio local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para obtener un  
accesorio, favor llamar al:(55) 5326-7100.  
OPERACIÓN  
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.  
ATENCIÓN: Use siempre protección ocular mientras utiliza esta herramienta eléctrica.  
EL SELLO RBRC™  
NOTA: Antes de cortar cualquier material, asegúrese de que el material está firmemente  
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)  
que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería)  
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final  
de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas,  
es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos  
sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre  
el cuidado del medio ambiente.  
anclado o prensado para impedir que se deslice.  
Coloque la hoja y la calza suavemente contra la pieza a cortar.  
Prenda el motor de la sierra y espere hasta que tenga velocidad máxima antes de  
aplicar presión.  
Siempre sujete la sierra firmemente con ambas manos mientras corta, según se ilustra en  
la Figura 1. Siempre que sea posible, se debe mantener la calza firmemente contra el  
material a cortar. Esto impedirá que la sierra salte o vibre y minimiza las roturas en la hoja.  
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció  
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de  
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los  
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de  
mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean  
recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener  
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.  
INTERRUPTOR DE DISPARO (FIGURA 2)  
Libere el dispositivo de cierre y cámbielo a la posición no-cerrada de cualquiera de los  
lados de la sierra, como lo ilustra la Fig. 2. Apriete el interruptor de disparo para PRENDER  
el motor (ON). Soltar el interruptor para APAGAR el motor (OFF). NOTA: Esta herramienta  
no tiene dispositivo para inmovilizar el interruptor en la posición PRENDIDA (ON), y nunca  
se debe inmovilizar en esta posición mediante algún otro medio.  
PALANCA PARA LIBERAR LA HOJA DE SIERRA (FIGURA 3)  
ATENCIÓN: APAGUE LA HERRAMIENTA Y QUITE LAS BATERÍAS.  
Para instalar la hoja en la sierra:  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de  
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,  
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,  
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
1. Abrir la palanca de liberación del sujetador de la hoja de sierra a su máxima posición  
abierta como se ilustra en la Figura 3.  
2. Insertar la espiga de la hoja por la parte delantera.  
3. Cerrar la palanca de liberación del sujetador de la hoja.  
Para quitar la hoja de la sierra:  
1. Abrir la palanca de liberación del sujetador de la hoja a su máxima posición de abertura.  
2. Quitar la hoja.  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará  
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días  
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de  
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo  
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de  
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso  
comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América  
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información  
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o  
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
CORTE ENRASANTE (FIGURA 4)  
El diseño compacto de la cubierta del motor de la sierra alternativa y la calza pivotante  
permiten cortar prácticamente al ras de los pisos, esquinas y otras áreas difíciles.  
Para maximizar el corte enrasante, insertar la espiga de la hoja en el sujetador con los  
dientes de la hoja hacia arriba.  
Invertir la sierra para estar lo más cerca posible de la superficie que se va a trabajar.  
CORTE EN MADERA (FIGURA 5)  
Antes de cortar cualquier tipo de madera, asegúrese de que la pieza esté firmemente  
anclada para impedir que se deslice.  
Coloque la hoja y la calza suavemente contra la pieza a cortar.  
Prenda el motor de la sierra antes de aplicar presión.  
Siempre sujete la sierra firmemente con ambas manos mientras corta. Siempre que sea  
posible, se debe mantener la calza firmemente contra el material a cortar. Esto impedirá  
que la sierra salte o vibre y minimiza las roturas en la hoja.  
CORTE EN METAL  
Use una hoja más fina para metales ferrosos y una más gruesa para materiales no ferrosos.  
Para láminas de calibre delgado es mejor prensarlas con madera a ambos lados de la  
lámina. Esto asegurará un corte limpio, sin vibración excesiva o desgarre del metal.  
Evite forzar la hoja de corte ya que esto reduce la vida de la misma y ocasiona roturas  
costosas.  
NOTA: Es conveniente extender una película delgada de aceite u otro fluido refrigerante a  
lo largo de la línea de corte para una operación más fácil, además de alargar la vida de la  
hoja. Para cortar aluminio, es preferible utilizar kerosene.  
CORTES TIPO BOLSILLO – MADERA SOLAMENTE (FIGURA 6)  
ESPECIFICACIONES  
Cargador: 120 Vac, 60Hz,9W Salida: 21,75 Vdc @ 210mA  
Mida el área de la superficie a cortar y marque claramente con un lápiz, tiza o punta  
trazadora.  
Inserte la hoja para estos cortes en el sujetador y atornille bien.  
Incline la sierra hacia atrás hasta que el borde posterior de la calza descanse sobre la  
superficie a trabajar.  
Prenda el motor, y espere a que la hoja tenga la velocidad máxima.  
Agarre el mango con firmeza y comience un movimiento hacia arriba con el mango de la  
sierra, de manera deliberada y lenta.  
La hoja comenzará a penetrar el material. Asegúrese de que la hoja haya atravesado el  
material completamente antes de continuar con el corte tipo bolsillo.  
NOTA: En áreas donde la visibilidad de la sierra es limitada, use el borde de la calza como  
guía.  
 
Póliza de Garantía  
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:  
Sello o firma del Distribuidor.  
Nombre del producto: ____________________  
Marca:__________________________  
Mod./Cat.: ________________________  
Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)  
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________  
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:  
__________________________________  
Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier  
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su  
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o  
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los  
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este  
certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza  
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con  
ésta, bastará la factura de compra.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:  
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;  
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que  
se acompaña;  
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las  
enlistadas al final de este certificado.  
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio  
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su  
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.  
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse  
al Centro de Servicio más cercano:  
CULIACAN, SIN  
MONTERREY, N.L.  
Av. Francisco I. Madero  
No.831  
TORREON, COAH  
Blvd. Independencia, 96 Pte.  
(871) 716 5265  
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur  
(667) 7 12 42 11  
Col. Industrial Bravo  
(81) 8375 2313  
Col. Centro  
Col. Centro  
GUADALAJARA, JAL  
Av. La Paz #1779  
VERACRUZ, VER  
Prolongación Díaz Mirón #4280  
(229)921 7016  
PUEBLA, PUE  
17 Norte #205  
(222) 246 3714  
Col. Centro  
(33) 3825 6978  
Col. Americana Sector Juarez  
Col. Remes  
MEXICO, D.F.  
VILLAHERMOSA, TAB  
Constitución 516-A  
(993) 312 5111  
Eje Central Lázaro Cardenas  
No. 18  
QUERETARO, QRO  
Av. Madero 139 Pte.  
(442) 214 1660  
(55) 5588 9377  
Col. Centro  
Local D, Col. Obrera  
Col. Centro  
MERIDA, YUC  
Calle 63 #459-A  
(999) 928 5038  
Col. Centro  
SAN LUIS POTOSI, SLP  
Av. Universidad 1525  
(444) 814 2383  
Col. San Luis  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100  
Vea “Herramientas  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS  
NO. 42  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
SECCI  
N
AMARILLA  
para Servicio y ventas  
Si funciona…  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
y
funciona muy bien.  
TEL. 55-5326-7100  
 

Black Decker Cordless Sander BDS1801 User Manual
Black Decker Oven RTS500 User Manual
Bodum Charcoal Grill 11421 User Manual
Bose Speaker 191 Pr User Manual
Brother Cordless Saw NC 7100W User Manual
Canon Fax Machine H12251 User Manual
Casio Digital Camera QV 5700 User Manual
Chauvet All in One Printer DMX 800 User Manual
Cisco Systems Computer Monitor OL 8620 03 User Manual
Cisco Systems IP Phone ol 8143 01 j User Manual