ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amanacanada.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
Table of Contents
RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket.............................................................................2
FEATURE GUIDE.....................................................................................4
COOKTOP USE........................................................................................5
OVEN USE ................................................................................................6
Electronic Oven Controls......................................................................6
Aluminum Foil........................................................................................6
Positioning Racks and Bakeware.........................................................6
Oven Vent..............................................................................................7
Baking and Roasting.............................................................................7
Broiling ..................................................................................................7
Timed Cooking......................................................................................7
RANGE CARE...........................................................................................8
Self-Cleaning Cycle ..............................................................................8
General Cleaning...................................................................................9
Oven Light...........................................................................................10
Appliance Outlets ...............................................................................10
TROUBLESHOOTING............................................................................10
ACCESSORIES ......................................................................................11
WARRANTY............................................................................................12
W10196162A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Care section
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
Oven cavity light
While the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. The oven light will
come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the Self-Clean
cycle.
SELF-CLEAN
(on some
models)
Self-clean cycle
See the “Range Care” section.
LOCK HOLD
3 SEC
Oven control
lockout
1. Check that the oven and the Timer are off.
2. Press and hold the LOCK HOLD 3 SEC keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and “Loc” will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK, OVEN LIGHT, and TIMER keypads will function with the
controls locked.
CLOCK
TIMER
Clock
The Clock uses a 12-hour cycle with a.m. and p.m.
1. Check that the oven and Timer are off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to set the time of day, including a.m. or
p.m.
4. Press CLOCK or START.
Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER.
2. Press TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the CANCEL/OFF keypad because the
oven will turn off.
5. If the TIMER is running, but not in the display, press TIMER to display the countdown for
5 seconds.
BAKE
Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to set a temperature other than
350°F (175°C) in 5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature repeat steps 1 and 2. Press START or wait 5 seconds for the
change to take effect.
5. Press CANCEL/OFF when finished.
BROIL
Broiling
1. Position cookware in oven and close door to broil stop position. The door should remain
open approximately 5" (12.7 cm).
2. Press BROIL.
3. Press TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to change the temperature in 5°F (5°C)
increments between 300°F and 500°F (150°C and 260°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL/OFF when finished.
4
KEYPAD
WARM
FEATURE
INSTRUCTIONS
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1.00 hour).
3. Press START.
4. Press CANCEL/OFF when finished.
COOK TIME
(on some
models)
Timed cooking
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads
and cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see “Timed Cooking” section.
START TIME
START
Delayed start
Cooking start
The Start Time keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
The Start pad begins any oven function except Timer. If Start is not pressed within 5 seconds,
“PUSH?” or “PSH” appears in the display. If start is not pressed within 1 minute after pressing a
keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL/OFF
TEMP/HOUR
Range function
The Cancel/Off keypad stops any function except the Clock, Timer, and Oven Control Lockout.
Temperature and The “More” or “Less” arrow pads are used to adjust time and temperature settings.
time adjust
COOKTOP USE
Hot Surface Indicator Light
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
WARNING
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
Coil Elements and Burner Bowls (on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess
heat, causing the burner bowl to change color.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.
Push in and turn to setting.
Dual Cooking Zone (on some models)
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a regular
element. The dual size combines both the single and outer element
and is recommended for larger size cookware.
Ceramic Glass (on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
A
B
Use cookware about the same size as the surface cooking area.
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) outside the
area.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it
free from stains and provide the most even heating.
A. Dual
B. Single
5
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
times, or when it is heavily soiled.
Electronic Oven Controls
Control Display
Fahrenheit and Celsius
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL/OFF to clear. When oven is not in use the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use.
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit.
Tones
To exit mode, press CANCEL/OFF.
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven turns on. This will not interfere with any timed or
delayed cook function.
■
■
■
■
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
Three tones
■
Invalid pad press
Four tones
■
End of cycle
Reminder Tones: The audible tones at the end of the Timer may
be set to beep once (“b1”) or continue to beep (“b”). Press and
hold TIMER for 5 seconds to enter Options mode. “Opt” will appear
on the display. Use TEMP/HOUR to cycle through the options until
“b” or “b1” is shown in the display. Choose on or off using the
TIMER keypad. Press CANCEL to exit the mode.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to
increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (15°C) and
-30°F (-15°C).
3. Press START.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
5
4
3
2
1
Racks
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Rack Positions
Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods.
Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer
cakes, frozen convenience foods. Broiling chicken pieces.
Rack 2: Roasting small cuts of meat, pies, casseroles, bundt
cakes, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
6
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks use racks 2 and 4
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A
A
On coil element models, the element can be used when the oven is
in use as long as the cookware does not extend more than
½" (1.3 cm) over the element.
A. Oven vent (ceramic glass model)
A. Oven vent (coil element model)
Baking and Roasting
The bake and broil burners cycle on and off in intervals. This
feature is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
After START is pressed, the oven will display “PrE” until the
temperature is above 170ºF (75ºC). Once 170ºF (75ºC) is reached,
the display temperature will increase as the actual temperature of
the oven increases. When the preheat temperature is reached, a
tone will sound, and the selected temperature will appear on the
display.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,
then place it in the center of the oven rack. Close the door to the
broil stop position to ensure proper broiling temperature.
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part
Number 4396923.
Timed Cooking(on some models)
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
WARNING
Food Poisoning Hazard
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP HOUR “More” or “Less” arrow pads to enter a
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
Doing so can result in food poisoning or sickness.
up.
4. Press TEMP HOUR “More” or “Less” arrow pads to enter the
length of time to cook.
To Set a Timed Cook:
5. Press START TIME. The start time/delay oven indicator light will
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
light up.
2. Press the TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to enter a
6. Press TEMP HOUR “More” or “Less” arrow pads to enter the
temperature other than the one displayed.
time of day to start.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
7. Press START.
up.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on
the display.
4. Press the TEMP HOUR “More” or “Less” arrow pads to enter
the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will
appear on the display.
Press CANCEL/OFF to clear the display.
6. Press CANCEL/OFF to clear the display.
7
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle(on some models)
Style 1 - Electronic Oven Control with Adjustable Clean
WARNING
Time (on some models)
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of
the cycle is for cool down.
To Self-Clean:
Burn Hazard
1. Press SELF CLEAN.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
2. Press the TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to enter
the desired self-clean cycle time.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent” section.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
Style 2 - Electronic Oven Control with Adjustable Self-Clean
(HI - LO) (on some models)
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
The self-cleaning cycle can be set at HI self-clean time (4 hours
30 minutes) or LO self-clean time (3 hours 30 minutes). The
suggested clean times are 3 hours 30 minutes for light soil, or
4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the cycles
is for cool down.
Prepare Range
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1½" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN to set the clean time to HI (4 hours
30 minutes).
■
■
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
2. Press the TEMP/HOUR “More” or “Less” arrow pads to cycle
between LO and HI clean time.
Remove all items from the storage drawer.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The CLEAN indicator
light will be displayed. The time remaining will also be
displayed.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
CLEAN indicator light will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press OFF/CANCEL. If
the temperature is too high the oven door will remain locked and
“cool” and “locked” will be displayed.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
8
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Burned-on soil
Clean with Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
■
■
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
■
Clean with Cooktop Cleaner as soon as cooktop has cooled
down. The marks will not totally disappear, but after many
cleanings they will become less noticeable.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Tiny scratches and abrasions
■
Use Cooktop Cleaner for scratches. Scratches and abrasions
do not affect cooking performance, and after many cleanings
they will become less noticeable.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
STAINLESS STEEL (on some models)
■
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462B (not
included):
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682B (not
included):
See cover for contact information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
■
Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements are
cool.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly
to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition the
cooktop.
Cooktop Scraper Part Number WA906B is also recommended for
stubborn soils. These can be ordered as accessories.See cover for
contact information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
BURNER BOWLS (on some models)
Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the OFF
position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element
toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift
out the burner bowl.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
■
Clean with paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher). A mild abrasive cleaner and a
plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel on
the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub with
a plastic scrubber.
■
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
9
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
OVEN RACKS
The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning
beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support
locks into place.
Cleaning Method:
■
Steel-wool pad
■
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
See cover for contact information.
To avoid damage to the range, do not remove the cooktop.
■
Mild detergent
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
Appliance Outlets (on some models)
The 120v appliance outlet located on the control console may be
used to run portable appliances placed on countertops beside the
range.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Care section
to possibly avoid the cost of a service call.
Nothing will operate
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Use” section.
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
■
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
Cooktop will not operate
See “Electronic Oven Controls” section.
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
On ceramic glass models, is the oven control lockout set?
See the “Lock Hold 3 Sec” keypad feature in the “Feature
Guide” section.
On some models, is the oven control lockout set?
See the “Lock Hold 3 Sec” keypad feature in the “Feature
Guide” section.
Excessive heat around cookware on cooktop
Oven temperature too high or too low
■
Is the cookware the proper size?
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic
Oven Controls” section.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Oven indicator lights flash
■
Do the oven indicator lights flash?
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service.
See cover for contact information.
10
Display shows messages
Oven cooking results not what expected
■
Is the display showing a flashing time?
■
■
■
Is the range level?
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature
in the “Feature Guide” section.
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
■
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL or CANCEL/
OFF to clear the display. See “Control Display” in the
“Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for
service. See cover for contact information.
Is the proper oven temperature calibration set?
See “Oven Temperature Control” section of the “Electronic
Oven Controls” section.
■
■
■
■
■
■
Was the oven preheated?
See “Baking and Roasting” section.
■
Is the display showing a flashing “PUSH?” or “PSH”?
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Self-Cleaning cycle will not operate
■
■
■
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
■
■
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
Canning Unit Kit
(coil element models)
Order Part Number 242905
Cooktop Cleaner
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682B
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464B
Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Cooktop Care Kit
Cooktop Scraper
(includes cleaner, protectant, and
applicator pads)
(ceramic glass models)
Order Part Number 31605B
Order Part Number WA906B
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463B
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462B
11
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, visit www.amanacanada.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the oven frame behind the storage
drawer panel.
For assistance or service, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.amanacanada.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de
remisage.
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 14
La bride antibasculement................................................................... 14
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 18
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 19
Commandes électroniques du four ................................................... 19
Papier d’aluminium............................................................................. 20
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson.................. 20
Évent du four ...................................................................................... 20
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 20
Cuisson au gril.................................................................................... 21
Cuisson minutée (sur certains modèles)............................................ 21
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 22
Programme d’autonettoyage............................................................. 22
Nettoyage général.............................................................................. 23
Lampe du four.................................................................................... 24
Prises pour appareils électroménagers ............................................. 24
DÉPANNAGE......................................................................................... 25
ACCESSOIRES...................................................................................... 26
GARANTIE ............................................................................................. 26
13
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
14
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■
■
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■
■
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■
■
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■
■
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■
■
■
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■
■
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Il est possible que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques décrites. Consulter ce
manuel ou la section Service à la clientèle de notre site Web sur www.amanacanada.ca pour des instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la cavité
du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer
ou éteindre la lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe du four
ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
SELF-CLEAN
(autonettoyage-
sur certains
modèles)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
LOCK
Verrouillage des
commandes du four
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche LOCK HOLD 3 SEC pour verrouiller.
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l'afficheur.
HOLD 3 SEC
(appuyer
pendant 3
secondes pour
verrouiller)
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK, OVEN LIGHT, et TIMER (horloge,
lampe du four et minuterie) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées.
CLOCK (horloge) Horloge
L'horloge utilise un format de 12 heures avec a.m. et p.m.
1. Vérifier que le four et la minuterie sont éteints.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/HOUR “More” ou “Less” (température/heure,
“plus” ou “moins”) pour régler l'heure, y compris a.m. ou p.m.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
TIMER
(minuterie)
Minuterie du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à concurrence de 12 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/HOUR “More” ou “Less” (température/heure,
“plus” ou “moins”) pour régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas appuyer sur
la touche CANCEL/OFF (annulation/arrêt) sinon le four s’éteindra.
5. Si la minuterie est activée mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur TIMER
(minuterie) pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
BAKE (cuisson
au four)
Cuisson au four et
rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/HOUR “More” ou “Less” pour régler une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter les étapes 1 et 2. Appuyer sur START ou attendre
pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
17
CLAVIER
CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
BROIL (cuisson
au gril)
Cuisson au gril
1. Placer l'ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte à la position adéquate de
cuisson au gril. La porte doit rester ouverte d'environ 5" (12,7 cm).
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/HOUR “More” ou “Less” pour modifier la
température par tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
WARM (tiède)
Garder tiède
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chaud.
1. Appuyer sur WARM (tiède).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) après avoir terminé.
COOK TIME
(cuisson minutée
- sur certains
modèles)
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, de faire
cuire pendant une durée réglée et/ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en
marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
START TIME
(heure de mise
en marche)
Mise en marche
différée
La touche de l'heure de mise en marche sert à entrer l'heure de mise en marche pour un
four équipé de mise en marche différée.
START (mise en
marche)
Mise en marche de
la cuisson
La touche Start active toutes les fonctions du four à l'exception de la minuterie. Si l'on
n'appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 secondes, “PUSH?” ou “PSH” (appuyer)
apparaît sur l'affichage. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n'appuie pas sur Start
dans la minute qui suit, la fonction est annulée et l'heure s'affiche.
CANCEL/OFF
Fonction de la
La touche Cancel/Off (annulation/arrêt) désactive toutes les fonctions à l'exception de
l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes du four.
(annulation/arrêt) cuisinière
TEMP/HOUR
(température/
heure)
Réglage
température et
durée
Les touches à flèche “More” ou “Less” servent à régler la durée et la température.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Vitrocéramique (sur certains modèles)
La surface de la zone de cuisson devient rouge lorsqu’un élément
est allumé. Il se peut qu’elle s’allume et s’éteigne par intermittence
afin de maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
AVERTISSEMENT
Utiliser des ustensiles de cuisson qui soient environ de la même
taille que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) de la zone de cuisson.
Essuyer la table de cuisson avant et après chaque utilisation
permettra d’éviter les taches et d’assurer une meilleure répartition
de la chaleur.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Témoin lumineux de surface chaude
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de
surface chaude est situé sur le panneau de commande.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la ou
les surface(s) de cuisson sont éteintes.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle
position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au réglage
souhaité.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
18
Éléments en spirale et cuvettes des brûleurs (sur certains
modèles)
Pour des résultats de cuisson optimaux, les éléments en spirale
doivent être d’aplomb. Les cuvettes des brûleurs, lorsqu’elles sont
propres, rabattent la chaleur vers les ustensiles de cuisson. Elles
permettent également de recueillir les renversements.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm)
au-dessus de l’élément en spirale. Un ustensile de cuisson trop
grand ou qui ne serait pas uniforme peut conduire à une surchauffe
et entraîner un changement de couleur de la cuvette du brûleur.
Zone de cuisson à double fonction (sur certains modèles)
La zone de cuisson à double fonction offre une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu'un
élément ordinaire. La dimension double combine l'élément simple
et l'élément externe; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
A
B
A. Double
B. Simple
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Afficheur du four
Fahrenheit et Celsius
L’afficheur clignote lorsqu’il est mis sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt)
pour l’effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure
s’affiche. Les témoins lumineux indiquent les fonctions qui sont
activées.
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et “°C” ou
“°F” s’affichera. Répéter pour revenir à Fahrenheit.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/
arrêt).
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Arrêt au bout de 12 heures
La commande du four est réglée pour s’éteindre automatiquement
12 heures après l'allumage du four. Ceci ne perturbera aucune
fonction de cuisson minutée ou différée.
Fonctions de base
Un signal sonore unique
■
■
■
■
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Commande de la température du four
Rappel (sur certains modèles), signal se répétant à intervalles
d'une minute après les signaux sonores de fin de programme
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brûleur à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être
changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
■
■
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores à la fin de la
minuterie peuvent être réglés pour retentir une fois (“b1”) ou
continuer à retentir (“b”). Appuyer sur TIMER (minuterie) pendant
5 secondes pour accéder au mode Options. “Opt” apparaît sur
l'afficheur. Utiliser TEMP/HOUR (température/heure) pour faire
défiler les options jusqu’à ce que “b” ou “b1” apparaisse sur
l’affichage. Choisir on (marche) ou off (arrêt) à l’aide de la touche
TIMER (minuterie). Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du
mode.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple “0°F
CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/HOUR “More” ou
“Less” (température/heure “plus” ou “moins”) pour augmenter
ou réduire la température par tranches de 10°F (5°C).
L’ajustement peut être réglé entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
19
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d'aluminium,
un revêtement quelconque ou un ustensile de cuisson.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Positions de la grille
Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu épais et sans
matières grasses.
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au four et la cuisson au gril sur
2 grilles
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits ou à roulés, les gâteaux à étages ou les plats
surgelés. La cuisson au gril de morceaux de poulet.
Grille 2 : Le rôtissage de petits morceaux de viande, de tartes, de
mets en sauce, de gâteaux Bundt, et la cuisson sur
2 grilles.
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et de
volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson de gâteaux à étages sur 2 grilles
Pour de meilleurs résultats, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson
de gâteaux sur 2 grilles. Placer les gâteaux sur les grilles tel
qu’indiqué.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser un espace de 2" (5 cm) entre les ustensiles
de cuisson et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
5
4
3
2
1
Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L’obstruction nuirait
à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brûler.
A
A
Sur les modèles avec éléments en spirale, l'élément peut être
utilisé lorsque le four est en marche, pourvu que l'ustensile de
cuisson ne dépasse pas le bord de l'élément de plus de
½" (1,3 cm).
A. Évent du four (modèle
avec vitrocéramique)
A. Évent du four (modèle
avec éléments en spirale)
Cuisson au four et rôtissage
Les éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent
par intermittence. Cette caractéristique est activée
automatiquement lorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,
sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Après avoir appuyé sur START (mise en marche), le four affiche
“PrE” jusqu’à ce que la température soit supérieure à 170ºF (75ºC).
Une fois la température de 170ºF (75ºC) atteinte, la température
affichée augmente au fur et à mesure de l'augmentation de la
température réelle du four. Lorsque la température du préchauffage
est atteinte, un signal sonore est émis et la température
sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
20
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer les
aliments, sauf si la recette le recommande. Placer les aliments sur
la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
four. Fermer la porte à la position adéquate de cuisson au gril pour
assurer une température de cuisson au gril adéquate.
aliments. Le changement de température lors de la cuisson
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson.
Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux épais et de forme irrégulière de viande, poisson et
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus
basses.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour recueillir les jus qui dégouttent et
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Se référer à la
page de couverture pour savoir qui contacter. Demander la
pièce n° 4396923.
Cuisson minutée(sur certains modèles)
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la
section “Guide des caractéristiques”.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP HOUR “More” or
“Less” pour entrer une température autre que la température
affichée..
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche TEMP HOUR “More” or
Réglage d'une cuisson minutée :
“Less” pour entrer la durée de cuisson.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le témoin
lumineux de l’heure de mise en marche/différée du four
s’allume.
6. Appuyer sur les touches à flèche TEMP HOUR “More” or
“Less” pour entrer l’heure de la journée à laquelle la cuisson
doit commencer.
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/HOUR (température/
heure) (vers le haut ou vers le bas) pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur les touches à flèche TEMP HOUR “More” ou
“Less” (température/heure ou température/temps, “Plus” ou
“Moins”) pour entrer la durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l’afficheur.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur Start
en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson prend fin,
le four s’éteint automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l’afficheur.
Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage.
6. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage.
21
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage(sur certains modèles)
Style 1 - Commande de four électronique avec durée de
AVERTISSEMENT
nettoyage réglable (sur certains modèles)
La durée du programme d’autonettoyage AUTO CLEAN est
réglable entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les
durées de nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour un niveau de
saleté faible et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé. Pendant
les 30 dernières minutes du programme, le four refroidit.
Autonettoyage :
Risque de brûlures
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
2. Appuyer sur les touches à flèches TEMP/HOUR “More” ou
“Less” (température/temps “Plus” ou “Moins”) pour entrer la
durée de programme d’autonettoyage souhaitée.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillée) et CLEAN
(nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également
affichée.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'éteignent.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Style 2 - Commande de four électronique avec durée
d’autonettoyage réglable (sur certains modèles)
Le programme d’autonettoyage peut être réglé pour une durée
d’autonettoyage HI (4 h 30 ) ou une durée d’autonettoyage
LO (3 h 30). Les durées de nettoyage suggérées sont de
3 h 30 pour un niveau de saleté faible et de 4 h 30 pour un niveau
de saleté élevé. Pendant les 30 dernières minutes du programme,
le four refroidit.
Préparation de la cuisinière
■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modèles, la sonde
de cuisson.
Autonettoyage :
■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer l’intérieur de la porte et
une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité
du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité.
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) pour régler la durée
de nettoyage sur HI (4 h 30).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP/HOUR “More” ou
“Less” pour alterner entre les durées de netttoyage LO et HI.
■
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Le témoin
lumineux CLEAN s’allume. La durée résiduelle est également
affichée.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, le témoin lumineux CLEAN s'éteint.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arrêt). Si la température est
trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et
“locked” (verrouillé) s’affichent.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
22
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
■
pour table de cuisson. Nettoyer les renversements de matières
sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est
suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un
nettoyant non abrasif.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
modèles)
Souillure cuite
Nettoyer à l’aide de la crème à polir et du grattoir pour table de
cuisson.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
■
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson dès que la
table de cuisson a refroidi. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront
moins apparentes.
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Petites éraflures et abrasions
■
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus):
■
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson pour les éraflures.
Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le rendement et
après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins
apparentes.
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non
renouvelée.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la
position OFF (arrêt).
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce n° 31462B (non
inclus) :
Méthode de nettoyage :
■
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(lessive) car la surface peinte pourrait se tacher.
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rudes ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Utiliser régulièrement le nettoyant pour table de cuisson (pièce
numéro 31464B) afin d’éviter les égratignures, les piqûres et les
abrasions et pour conditionner la table de cuisson.
Il est également recomandé d’utiliser le grattoir pour table de
cuisson (pièce numéro WA906B) pour les taches tenaces. Ces
articles peuvent être commandés comme accessoires. Voir la page
de couverture pour savoir qui contacter. Le grattoir pour table de
cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors
de portée des enfants.
■
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus) :
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
■
Chiffon humide : s’assurer que les boutons de commande sont
désactivés et que les éléments sont froids.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive,
d’agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou
d’ammoniaque car ces produits peuvent endommager la surface.
Ne pas nettoyer ni immerger dans l’eau. Les saletés brûlent lorsque
les éléments sont chauffés.
Souillure légère à modérée
■
Nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge propre et humide
23
CUVETTES DES BRÛLEURS (sur certains modèles)
Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les
cuvettes des brûleurs, s’assurer qu’ils sont froids et que les
boutons de commande sont à la position OFF (arrêt).
Retirer l’élément en spirale en poussant le bord de l’élément en
spirale vers le réceptacle. Le soulever suffisamment pour le
dégager de la cuvette du brûleur. Retirer l’élément en spirale en le
tirant tout droit hors du réceptacle. Soulever la cuvette de brûleur
et la retirer.
Méthode de nettoyage :
Cuvettes de brûleurs chromés
Laver fréquemment dans une eau moussante tiède. (Il n’est pas
recommandé de laver les cuvettes chromées au lave-vaisselle.) On
peut utiliser un produit de nettoyage modérément abrasif et un
ustensile de récurage en plastique pour éliminer les taches
tenaces.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains
modèles)
La table de cuisson à élément en spirale peut être soulevée pour un
accès facile au dessous de la table pour le nettoyage. Soulever la
table de cuisson par les deux coins avant jusqu’à ce que le support
s’emboîte.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif .
■
Nettoyant tout-usage pour appareils électroménagers - Pièce
numéro 31682B (non inclus):
Voir la page de couverture pour savoir qui contacter.
Afin d’éviter d’endommager la cuisinière, ne pas retirer la table de
cuisson.
Pour des cuvettes très sales, placer un morceau d’essuie-tout
imbibé d’ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant
une courte durée. Frotter ensuite doucement avec un ustensile de
récurage en plastique.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■
Tampon en laine d’acier
■
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE RANGEMENT
Vérifier que le tiroir de remisage est vide et froid avant de procéder
au nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■
Détergent doux
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
Remplacement :
le tournant dans le sens horaire.
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
électrique.
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles)
La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la
console de commande peut être utilisée pour des appareils
électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la
cuisinière.
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les
réglages des commandes de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs
sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque
d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :
Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre
cuisinière est située à côté de la prise. Son intensité nominale est
de 12 ampères.
Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur
le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.
24
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et le service à la clientèle
afin d’éviter le coût d’une visite de service.
Rien ne fonctionne
Les témoins lumineux du four clignotent
■
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise reliée à la
terre.
■
Les indicateurs lumineux du four clignotent-ils?
Voir “Afficheur du four” dans la section “Commandes
électroniques du four”. Si le témoin lumineux clignote toujours,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour savoir
qui contacter.
■
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Des messages s'affichent
■
L'affichage indique-t-il une heure qui clignote?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Sur
certains modèles, régler de nouveau l'horloge au besoin. Voir la
caractéristique de la touche “Clock” (horloge) dans la section
“Guide des caractéristiques”.
La table de cuisson ne fonctionne pas
■
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner au réglage souhaité.
■
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des
commandes du four est-il activé?
■
L’afficheur présente-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation) ou CANCEL/OFF pour effacer l’affichage. Voir
“Afficheur du four” dans la section “Commandes électroniques
du four”. S'il réapparaît, faire un appel de service. Voir la page
de couverture pour savoir qui contacter.
Voir la caractéristique de la touche “Lock Hold 3 Sec” (appuyer
pendant 3 secondes pour verrouiller) dans la section “Guide
des caractéristiques”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
■
“PUSH?” or “PSH” (appuyer) clignote-t-il sur l’afficheur?
Voir la caractéristique de la touche “Start” (mise en marche)
dans la section “Guide des caractéristiques”.
■
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, de l'élément ou du
brûleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser
de plus de ½" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
■
■
■
■
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer complètement la porte du four.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les résultats prévus
La fonction a-t-elle été entrée?
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
Voir la section “Cuisson minutée”.
de chaleur?
Voir la section “Boutons de commande”.
Le programme d’autonettoyage a-t-il été activé au cours
des 12 dernières heures?
Si un programme d’autonettoyage a été activé ou annulé après
que le four ait atteint la température souhaitée, vous devez
attendre 12 heures avant de relancer le programme
d’autonettoyage.
■
La cuisinière est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisinière d'aplomb. Voir les Instructions
d’installation.
Le four ne fonctionne pas
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
Voir la section “Commande électronique du four” .
■
■
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?
■
■
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Voir la section “Cuisson minutée”.
Mettre la cuisnière d’aplomb. Voir les Instructions d’installation.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes du
four est-il activé?
Voir la caractéristique de la touche “Lock Hold 3 Sec” (appuyer
pendant 3 secondes pour verrouiller) dans la section “Guide
des caractéristiques”.
La température correcte est-elle réglée?
Revérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il correct?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
■
■
Le four a-t-il été préchauffé?
La température du four est trop élevée ou trop basse
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
■
Le calibrage de la température du four doit-il être ajusté?
Voir la section “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
Les grilles sont-elles positionnées correctement?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
25
■
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des
ustensiles de cuisson au four?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
■
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
■
■
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?
■
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson au four.
ACCESSOIRES
Trousse pour la mise en conserve
(modèles avec éléments en spirale)
Commander la pièce n° 242905
Crème à polir pour table de cuisson
Nettoyant tout-usage pour appareils
ménagers
Commander la pièce n° 31682B
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31464B
Trousse d'entretien de la table de
cuisson
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce n° WA906B
Grille en deux pièces à section
amovible
Commander la pièce n° 4396927
(comprend la crème à polir, le protecteur et
les tampons d'application)
Commander la pièce n° 31605B
Nettoyant et poli pour acier
inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462B
Lèchefrite
Commander la pièce n° 4396923
Protecteur de table de cuisson
Commander la pièce n° 31463B
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS AMANA®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Amana”)
paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Amana. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Amana.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant
la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Amana autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
26
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.amanacanada.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du
four, derrière le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Amana en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Amana Brand Home Appliances
Centre d’expérience à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
27
®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
W10196162A
© 2008
5/08
Printed in U.S.A
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
|