Air King Electric Heater 1DKX3 8900 User Manual

MODÉLE 1DKX3/8900  
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
1. Une protection thermique de surcharge est intégrée à la Chaufferette pour prévenir la surchauffe.  
2. Cette Chaufferette est aussi équipée d’un interrupteur de protection de basculage. Si l’unité est basculée accidentellement, elle s’éteindra  
automatiquement. Remettre simplement la Chaufferette en position debout pour retourner à l’opération normale.  
Pour Réarmer LAppareil De Chauffage: (Figure 1)  
OPERATING MANUAL  
1.  
Débrancher l’appareil et attendre 10 minutes qu’il refroidisse.  
2.  
Une fois qu’il est refroidi, brancher l’appareil à la prise de courant et l’utiliser de manière normale.  
TRUCS DE DÉPANNAGE  
Si votre Chaufferette s’éteint de manière inattendue où ne fonctionne pas, les caractéristiques de sécurité mentionnées précédemment peuvent  
avoir été activées pour prévenir la surchauffe.  
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise de courant fonctionnelle.  
2. Vérifiez le réglage de votre thermostat. La Chaufferette peut être éteinte parce qu’elle a atteint le réglage de température désirée.  
MAINTENANCE  
AVERTISSEMENT  
PRO-CERAMIC UTILITY HEATER  
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, veuillez observer les instructions suivantes.Le  
nettoyage régulier de la chaufferette aidera à en maintenir l’efficacité.  
with PIVOTING POWER  
-
-
Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant les déplacements, le service ou le nettoyage.  
NE JAMAIS placer la chaufferette dans l’eau ou près de l’eau. NE PAS IMMERGER LA  
CHAUFFERETTE DANS LEAU.  
Nettoyez la chaufferette uniquement avec un aspirateur muni d’une brosse ; l’aspirateur  
enlèvera la mousse et les saletés de la surface de la chaufferette.  
Utilisez une brosse à dents ou autre brosse à poils souples pour dégager gentiment toute saleté  
qui ne soit pas délogée par l’aspirateur. NE JAMAIS tenter de démanteler la chaufferette.  
Nettoyez le châssis de la chaufferette avec un chiffon doux uniquement.  
NE JAMAIS utiliser de l’ALCOOL ni de SOLVANT comme de l’essence, du benzène, du  
diluant à peinture, ou d’autres nettoyeurs forts.  
MODEL 1DKX3/8900  
This Heater is for residential use only.  
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  
-
-
-
-
SERVICE : Tout autre service, à l’exception de la maintenance générale effectuée par l’utilisateur, doit être effectué par un  
représentant autorisé de service.  
RANGEMENT : Entreposez la chaufferette avec ces instructions dans sa boîte originale dans un endroit sec et frais.  
GARANTIE LIMITÉE  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,  
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY  
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE : Ce produit est garanti contre les vices de fabrication en main-d’œuvre et/ou en matériaux.  
QUELLE EST LA DURÉE DE CETTE GARANTIE : Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur d’origine du produit et dure pour trois (3) année de la date  
d’achat d’origine ou jusqu’à ce que le propriétaire d’origine du produit vende ou transfert le produit, le premier des deux prévalant.  
CE QUE AIR KING FERA : Durant la période de garantie, Air King va, à sa seule option, réparer ou remplacer toute pièce ou toutes pièces qui sera (seront)  
jugée(e) défectueuse(s) ou remplacera le produit complet avec le même modèle ou un modèle comparable.  
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Cette garantie ne s’applique pas si le produit fut endommagé ou a faillé en raison d’un accident, d’une utilisation ou  
d’une manipulation impropre, dommage lors de l’expédition, abus, mauvais usage, réparations non-autorisées effectuées ou tentées, ou l’usage du produit pour un  
service commercial ou non-résidentiel. Cette garantie ne couvre pas les frais d’expédition pour le retour de produits à Air King pour réparation ou remplacement.  
Air King paiera les frais d’expédition encourus par Air King pour vous retourner le produit suivant les réparations ou le remplacement sous garantie.  
TOUTE ET TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE (INCLUANT SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
MARCHANDE), DURE TROIS ANNÉE DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE OU JUSQU’À CE QUE LE PROPRIÉTAIRE D’ORIGINE DU PRODUIT VENDE  
OU TRANSFERT LE PRODUIT, LE PREMIER DES DEUX PRÉVALANT ET EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUS QUELQUE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE INCLURE (I) DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS DE TOUTE CAUSE QUELLE QU’ELLE SOIT, OU (II)  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DE TOUT FUSIBLE RÉSIDENTIEL, DE TOUT DISJONCTEUR, PRISE DE COURANT OU RÉCEPTACLE.  
NONOBSTANTTOUTE CHOSE CONTRAIRE, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE AIR KING SOUSTOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE  
NE DOIT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET TOUTE RESPONSABILITÉ TELLE DOIT EXPIRER AU MOMENT DE LEXPIRATION DE LA  
PÉRIODE DE GARANTIE.  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou  
consécutifs, ainsi, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux. Vous pouvez aussi avoir  
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre et d’une province à une autre.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Une preuve d’achat est requise avant qu’une réclamation sous garantie soit acceptée.  
12  
New 4/07  
New 4/07  
1
8900ESF  
8900ESF  
 
AVERTISSEMENT  
INFORMATION GENERALE DE SECURITE  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises pour  
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures personnelles, incluant ce qui suit :  
MODEL 1DKX3/8900  
DESCRIPTION  
The Air King Oscillating Ceramic Heater features 2 heat settings and a  
fan only setting. The heater pivots 20° and features a 6ft. (1.82m) 16/3  
grounded cordset.  
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser cette chaufferette.  
1. NE PAS BRANCHER LA CHAUFFERETTE DANS TOUT AUTRE APPAREIL RACCORDE A UN CORDON D’EXTENSION, TEL QU’UNE BARRE  
D’ALIMENTATION, UN ADAPTATEUR A PRISES MULTIPLES, UN DEVIDOIR DE CORDON D’ALIMENTATION OU UN RAFRAICHISSEUR D’AIR MUNI  
D’UNE PRISE DE COURANT. LUTILISATION DE TELS DISPOSITIFS PEUT CREER UN RISQUE D’INCENDIE. BRANCHER LUNITE DIRECTEMENT  
DANS UNE PRISE DE COURANT MURALE A 120 VAC UNIQUEMENT.  
2. EVITER LUTILISATION DE CORDON D’EXTENSION ELECTRIQUE PUISQUE LE CORDON D’EXTENSION PEUT SURCHAUFFER ET CAUSER  
UN RISQUE D’INCENDIE. CEPENDANT, SI VOUS DEVEZ UTILISER UN CORDON D’EXTENSION, MINIMISER LE RISQUE DE SURCHAUFFE EN  
UTILISANT LE CORDON LE PLUS COURT POSSIBLE ET EN VOUS ASSURANT QU’IL EST LISTE UL. LE CORDON D’EXTENSION DOIT ETRE DE  
TYPE 3 FILS AVEC MISE A LATERRE, AVEC UN CALIBRE MINIMUM DE 14 AWG ET DE CAPACITE MINIMALE DE 1 875 WATTS (15 A). NE JAMAIS  
UTILISER UN SEUL CORDON D’EXTENSION POUR ALIMENTER PLUS QU’UNE CHAUFFERETTE. NE JAMAIS UTILISER UN DEVIDOIR DE  
CORDON D’ALIMENTATION.  
SPECIFICATIONS  
Motor..................................120 V/60 Hz  
Control................................Manual  
Settings...............................High and Low Heat; Fan only  
Air Flow Distribution............20˚  
Approvals............................UL/CUL listed. Close mesh  
blower guard meets OSHA requirements.  
AVERTISSEMENT : Des mauvaises connexions à une prise de courant murale peuvent causer une surchauffe de la prise de courant.  
Assurez-vous que la fiche s’enfonce complètement dans la prise avant chaque utilisation. Durant l’utilisation, faire des vérifications  
pour vous assurer que le cordon d’alimentation de la chaufferette n’est pas en surchauffe. Au besoin, demander à un électricien  
qualifié d’inspecter et/ou de remplacer la prise de courant murale.  
MODEL  
SETTINGS HIGH  
BTU  
Amps  
Watts  
dB A  
1DKX3/8900  
LOW  
3070  
7.0  
FAN  
Ø
0.288  
33.4  
47  
Power  
Knob  
Thermostat  
Knob  
5118  
12.5  
1500  
47  
3. Utiliser cette chaufferette uniquement tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non-recommandée par le fabricant peut causer un incendie,  
un choc électrique ou des blessures personnelles.  
4. Assurez-vous que la pièce soit munie d’un détecteur de fumée fonctionnel.  
5. Assurez-vous que la source d’alimentation soit conforme aux exigences électriques de la chaufferette.  
6. D’extrêmes précautions sont nécessaires lorsque toute chaufferette est utilisée par ou près d’enfants ou de personne invalide et en tout temps lorsque la  
chaufferette est laissée sans surveillance.  
7. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour  
s’ajuster dans une prise de courant polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne s’ajuste pas complètement dans la prise de courant, renverser la fiche. Si elle  
ne s’ajuste toujours pas, contacter un électricien qualifié. NE PAS tenter de contourner ce dispositif de sécurité.  
900  
<40  
Power  
Light  
Figure 1  
8. Ne pas opérer une chaufferette avec une fiche ou un cordon endommagé ou après une défaillance de la chaufferette, ou après qu’elle ait fait une chute ou  
qu’elle ait été endommagée de quelque manière.  
9. Pour déconnecter la chaufferette, éteindre d’abord la chaufferette puis retirer la fiche de la prise de courant.  
10. Toujours débrancher la chaufferette lorsqu’elle n’est pas utilisée. Débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer un service ou de déplacer la  
OPERATION(Figure 1 and 2)  
1. Carefully remove your Heater from the carton and bag.  
2. Place the Heater on a firm, level surface.  
chaufferette.  
AVERTISSEMENT  
THERMOSTAT OPERATION  
1. Before setting the thermostat, allow Heater to operate and warm  
up the room. Set Thermostat Knob to the Maximum setting ( )  
to start the Heater.  
CAUTION: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may  
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors.The unit may leave  
a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on  
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/or  
hardwood floors.  
3. Make sure that the Heater is in the “OFF” position (0) before plug-  
ging the Heater into the outlet.  
NE PAS VOUS FIER UNIQUEMENT A LINTERRUPTEUR EN/HORS COMME SEUL MOYEN DE DECONNEXION DE LALIMENTATION  
LORS DE SERVICE OU DU DEPLACEMENT DE LA CHAUFFERETTE.TOUJOURS DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE  
LA PRISE DE COURANT.TOUJOURS ETEINDRE ET DEBRANCHER LA CHAUFFERETTE AVANT DE QUITTER LA PIECE. NE JAMAIS  
LAISSER LES ENFANTS SANS SURVEILLANCE ALORS QUE LA CHAUFFERETTE EST BRANCHEE OU EN OPERATION.  
11. Ne pas insérer ni permettre aux doigts ou aux corps étrangers d’entrer dans quelque ouverture d’entrée d’air ou d’évacuation puisque cela peut causer  
un choc électrique, un incendie ou un dommage à la chaufferette. Ne pas bloquer ou altérer autrement la chaufferette de quelque manière alors qu’elle  
est en opération.  
2. When the desired temperature comfort level is reached, lower  
the thermostat setting until the Heater stops operating. This is  
done by moving the Thermostat Knob towards the Minimum  
setting ( ).  
3. The Heater will now automatically maintain the pre-set tem-  
perature level by cycling the Heater ON and OFF.  
4. Plug the cord set into a 120 volt outlet.  
12. Pour prévenir un possible incendie, ne pas bloquer les entrées d’air ou d’évacuation de quelque manière. Ne pas placer sur des surfaces molles, comme  
sur un lit, où des ouvertures pourraient devenir bloquées.  
13. Placer toujours la chaufferette sur une surface stable, plane et à niveau lors de l’opération, pour éviter le risque de renversement de la chaufferette.  
Localiser le cordon d’alimentation pour éviter que la chaufferette ou d’autres objets reposent sur le cordon. NE PAS faire courir le cordon d’alimentation sous  
les tapis. NE PAS recouvrir le cordon d’alimentation avec des carpettes, des tapis d’escalier ou autre semblable. Placer le cordon d’alimentation éloigné du  
trafic de la pièce et là où on ne peut passer par-dessus.  
14. Cette chaufferette est CHAUDE lorsqu’elle est en opération. Pour éviter des brûlures, ne pas laisser la peau nue entrer en contact avec des surfaces  
chaudes.Toujours utiliser la poignée lors du déplacement de cette chaufferette. Garder tout matériau combustible, comme l’ameublement, coussins, literie,  
papier, vêtements et rideaux à au moins 3,0 m de l’avant de la chaufferette et à au moins 0,3 m des côtés et de l’arrière de la chaufferette.  
15. Une chaufferette a des pièces chaudes, et pouvant produire un arc électrique et des étincelles à l’intérieur. NE PAS utiliser la chaufferette dans des endroits  
ou de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés. NE PAS utiliser la chaufferette dans des endroits ou des produits  
chimiques inflammables ou explosifs sont utilisés ou entreposés, ni dans des atmosphères mouillées. Cette chaufferette est conçue pour usage général  
UNIQUEMENT.  
4. It is normal for the Heater to cycle ON and OFF as it maintains  
the present temperature. To prevent the Unit from cycling,  
adjust the thermostat setting towards ( ).  
Be sure that the plug fits tightly into outlet.  
When plugs fit loosely into receptacles, they may slip  
partially or completely out of the receptacle with only  
the slight movement of the attached cord.Receptacles  
in this condition may overheat and pose a serious fire  
hazard;if covered by a curtain or drape, the fire hazard  
is even greater.  
Side View of Heater  
5. When the Heater is initially plugged in, the Power Light will come  
on indicating that there is power to the unit. The Power Light will  
remain lit until the Heater is unplugged from the electrical outlet.  
16. Cette chaufferette n’est pas conçue pour utilisation dans des emplacements humides ou mouillés. Cette chaufferette n’est pas conçue pour utilisation  
dans les salles de bains, salle de lavage et autres emplacements intérieurs semblables. NE JAMAIS placer une chaufferette à un endroit d’où elle  
pourrait tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau.  
6. Set the Thermostat Knob to the Maximum Setting ( ).  
7. MovethePowerKnobtothedesiredheatsetting. HighHeat(1500W)  
is represented by the (2) and Low Heat (900W) by the (1).  
17. NE PAS utiliser la chaufferette à l’extérieur.  
18. Cette chaufferette n’est pas applicable pour utilisation dans des installations en agriculture incluant les endroits ou le troupeau, la volaille ou autres animaux  
sont confinés. Veuillez vous référer à l’article 547-7 (2002) du Code Electrique National (NEC), ou aux normes ou codes locaux ou d’Etat pertinents aux  
exigences électriques pour les bâtiments agricoles. CETTE CHAUFFERETTE NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES DE LARTICLE 547-7 (2002) DU  
CODE ELECTRIQUE NATIONAL (NEC).  
8. For Fan Only operation, turn the Power Knob to ( ).  
9. To adjust the angle of the Heater air flow, rotate the Heater body  
forward or backward to the desired position. (Figure 2)  
19. Cette chaufferette n’est pas applicable pour utilisation dans des emplacements dangereux. Veuillez vous référer à l’article 500 du Code Electrique  
National (NEC), ou aux normes ou codes locaux ou d’Etat pertinents aux exigences électriques pour les emplacements dangereux. CETTE  
CHAUFFERETTE NE RENCONTRE PAS LES EXIGENCES DE LARTICLE 500 DU CODE ELECTRIQUE NATIONAL 2002 (NEC).  
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS UTILISER CETTE CHAUFFERETTE AVEC UN  
DISPOSITIF ELECTRONIQUE DE CONTROLE DE VITESSE.  
10.The Power Light will remain lit during operation.  
11.To disconnect Heater, turn Power Knob to the “OFF” position (0),  
Intake  
Grill  
then remove plug from outlet.  
Figure 2  
3
New 4/07  
8900ESF  
10  
New 4/07  
8900ESF  
 
MODEL 1DKX3/8900  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES - MANUEL D’OPÉRATION  
SAFETY FEATURES  
1. A thermal overload protector is built in to the Heater to prevent overheating.  
2. If an overheat temperature is reached, the Heater will be automatically shut off. It can only resume operation when the user resets the unit.  
To Reset The Heater: (Figure 1)  
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to cool down.  
2. After the 10 minutes, plug the Heater in again and follow the Operations Instructions described in this instruction manual.  
TROUBLE SHOOTING TIPS  
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety feature may have been activated to prevent over-  
heating.  
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.  
2. Check your Thermostat setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.  
CHAUFFERETTE UTILITAIRE PROCERAMIQUE avec  
PUISSANCE PIVOTANTE  
MODÉLE 1DKX3/8900  
MAINTENANCE  
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.  
Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.  
-
-
-
Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.  
Cette chaufferette est pour usage résidentiel uniquement.  
Elle n’est pas conçue pour utilisation dans des installations commerciales,  
industrielles ou en agriculture.  
NEVER place the Heater in or near water. DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER.  
Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove  
the lint and dirt from the surface the Heater. Intake grills must be cleaned weekly.  
NEVER attempt to take apart the Heater.  
Clean the body of the Heater with a soft cloth only.  
NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.  
-
-
-
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service  
representative.  
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.  
LIMITED WARRANTY  
HOW LONGTHISWARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the date of original  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER,  
D’INSTALLER, DE FAIRE FONCTIONNER ET D’ENTRETENIR  
LE PRODUIT DÉCRIT. POUR LA PROTECTION DE  
L’UTILISATEUR ET CELLE DES AUTRES PERSONNES, OBSERVER  
TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. L’INOBSERVATION DES  
INSTRUCTIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES ET DES  
DÉGÂTS MATÉRIELS !  
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
WHAT AIR KING WILL DO: During the warranty period, Air King will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace  
the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling or  
operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or nonresidential service. This  
warranty does not cover shipping costs for the return of products to Air King for repair or replacement. Air King will pay return shipping charges from Air King  
following warranty repairs or replacement  
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),  
LAST THREE YEARS FROMTHE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTILTHE ORIGINAL PURCHASER OFTHE PRODUCT SELLS ORTRANSFERS  
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL AIR KING’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY  
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE  
FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHINGTOTHE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL AIR KING’S LIABILITY  
UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTY EXCEEDTHE PURCHASE PRICE OFTHE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALLTERMINATE  
UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  
so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state to  
state and province to province.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER  
ULTÉRIEUREMENT.  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
8900ESF  
New 4/07  
4
9
New 4/07  
8900ESF  
 
MODELO 1DKX3/8900  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE USO  
ELEMENTOS DE SEGURIDAD  
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el sobrecalentamiento.  
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento cuando el usuario  
reinicie la unidad.  
Para Reiniciar el Calefactor:  
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe.  
2. Después de 10 minutos, enchufe el Calefactor nuevamente y siga la Instrucción de Funcionamiento que se describe en este manual de instrucciones.  
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar el  
sobrecalentamiento.  
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
2. Verifique la posición de su Termostato. El Calefactor puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.  
MANTENIMIENTO  
CALEFACTOR UTILITARIO PRO-CERÁMICO  
con PODER PIVOTANTE  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.  
Limpiar el Calefactor regularmente ayudará a mantener su eficiencia.  
MODELO 1DKX3/8900  
-
-
-
Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.  
NUNCA coloque el Calefactor dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA  
Limpie el Calefactor solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora quitará  
el polvo y los desperdicios del interior del Calefactor. Las parrillas de entrada deben limpiarse semanalmente.  
NUNCA intente desarmar el Calefactor.  
Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave.  
NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros limpiadores duros.  
Este Calefactor es para uso residencial únicamente.  
No está destinado para uso en ambientes comerciales, industriales o agricultura.  
-
-
-
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un representante  
autorizado de reparaciones.  
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.  
GARANTÍA LIMITADA  
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.  
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha original  
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.  
QUÉ HARÁ AIR KING: Durante el período de garantía, Air King, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser  
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación  
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o  
no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Air King para su reparación o reemplazo. Air King abonará los  
cargos de envío de devolución a Air King con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA  
DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL  
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO  
LA RESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR  
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,  
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA  
RESPONSABILIDAD DE AIR KING BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL  
PRODUCTOY DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.  
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales  
o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales  
específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.  
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.  
PROTÉJASE A SÍ MISMOY A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALESY/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
8
New 4/07  
8900ESF  
5
New 4/07  
8900ESF  
 
MODELO 1DKX3/8900  
DESCRIPCÍON  
El calefactor de cerámica oscilante Air King tiene 2 ajustes de calor  
y un adjuste de ventilador solamente.El calefactor oscila 20° y está pro  
vista de un cordón eléctrico de 6 pies (1.82 m) de large, calibre 16 con  
conexión de puesta a tierra.  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir  
el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
ESPECIFICACIONS  
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.  
Motor..................................120 V/60 Hz  
Control................................Manual  
Ajustes...............................Calor alto y bajo; ventilador solamente  
Distribucíon de corriente de aire...20˚  
Aprobaciones.....................Certificado por UL/CUL. El protector del  
ventilador de malla fina cumple con los requerimientos de OSHA.  
1. NO CONECTE EL CALEFACTOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE,COMO UN CABLE DE CONTACTOS  
MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DETOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE  
TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD  
DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE.  
2. EVITE EL USO DE CABLES DE ALARGUE PORQUE EL CABLE DE ALARGUE PODRÍA SOBRECALENTARSE Y PROVOCAR  
UN RIESGO DE INCENDIO. SIN EMBARGO, SI USTED TIENE QUE USAR UN CABLE DE ALARGUE, MINIMICE EL RIESGO DE  
SOBRECALENTAMIENTO USANDO EL CABLE MÁS CORTO POSIBLEY GARANTIZANDO QUE ESTÉN AUTORIZADOS POR UL.  
EL CABLE DEBE SERTRIFÁSICO CON CONEXIÓN ATIERRA CON UNTAMAÑO MÍNIMO NO. 14 AWGY UNA CALIFICACIÓN NO  
INFERIOR A 1875 VATIOS (15A). NUNCA USE UN CABLE DE ALARGUE ÚNICO PARA OPERAR MÁS DE UN CALEFACTOR.  
ADVERTENCIA: Conexiones defectuosas al tomacorriente de pared pueden causar que el tomacorriente de pared se sobrecaliente.  
Asegúrese que el enchufe del calefactor encaje firmemente en el tomacorriente antes de cada uso. Durante el uso, verifique para  
asegurarse que el enchufe del calefactor no esté sobrecalentando. De ser necesario, haga que un electricista calificado revise y/o  
reemplace el tomacorriente de pared.  
MODELO  
AJUSTES  
BTU  
Amperios  
Vatios  
1DKX3/8900  
ALTO BAJO VENTILADOR  
5118  
12.5  
1500  
47  
3070  
7.0  
900  
< 40  
Ø
0.288  
33.4  
47  
Perilla de  
Encendido  
Perilla del  
Termostato  
dB (a)  
Luz de  
Encendido  
3. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar  
incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.  
Figura 1  
FUNCIONAMIENTO(Figuras 1 y 2)  
4. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.  
1. Cuidadosamente retire su Calefactor de la caja y la bolsa.  
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.  
5. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.  
6. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el  
Calefactor esté funcionando sin atención.  
CUIDADO: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas  
de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o  
a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de  
oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de  
ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/o  
pisos de madera.  
3. Asegúrese que el Calefactor esté en la posición de “APAGADO” (0)  
antes de conectar el Calefactor al tomacorriente.  
4. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.  
7. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente  
en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente  
alterar esta característica de seguridad.  
8. No ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado  
mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo.  
FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO  
1. Antes de fijar el termostato, permita que el Calefactor funcione  
y caliente la habitación. Coloque la Perilla del Termostato a la  
posición Máxima ( ) para encender el Calefactor.  
2. Cuando se logre el nivel de confort de temperatura deseado,  
baje la posición del termostato hasta que el Calefactor deje de  
funcionar. Esto se hace moviendo la Perilla delTermostato hacia  
la posición Mínima ( ).  
3. El Calefactor ahora mantendrá automáticamente el nivel de  
temperatura pre-seleccionada alternando el Calefactor entre las  
posiciones de ENCENDIDO y APAGADO.  
4. Es normal que el Calefactor alterne entre las posiciones de  
ENCENDIDO y APAGADO mientras mantiene la temperatura  
actual. Para evitar que la Unidad alterne entre posiciones, ajuste  
la posición del termostato hacia ( ).  
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD  
CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL CALEFACTOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE  
Y DESCONECTE EL CALEFACTOR ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR  
ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.  
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el  
tomacorriente.  
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de  
los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o  
completamente fuera del tomacorriente con el menor  
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en  
este estado podrían sobrecalentarse y representar un  
peligro de incendio grave; si queda cubierto por una  
cortina o tela, el peligro de incendio es todavía mayor.  
9. Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
10. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.  
11. No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar  
un choque eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. No bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.  
12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como  
una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.  
13. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, lisa y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad  
de que el Calefactor se sobrecaliente. Ubique el Cable Eléctrico de modo tal que el Calefactor u otros objetos no estén encima de él.  
NO coloque el Cable Eléctrico debajo de alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con alfombrillas, alfombras de protección o similares.  
Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de las personas en la habitación y donde no exista la posibilidad de que alguien se tropiece con  
el mismo.  
14. Este Calefactor está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las  
superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como  
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos  
por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera.  
5. Cuando el Calefactor sea encendido por primera vez, la Luz de  
Encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la  
unidad. La Luz de Encendido permanecerá encendida hasta que  
el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico.  
6. Coloque la Perilla del Termostato en la Posición Máxima ( ).  
7. Mueva la Perilla de Encendido hasta la posición de calor deseada.  
El Calor Alto (1500 vatios) está representado por el (2) y el Calor  
Bajo (900 vatios) por el (1).  
8. Sólo para hacer funcionar el ventilador, gire la perilla de encendido  
a ( ).  
9. Para ajustar el ángulo del flujo de aire del Calefactor, haga girar el  
cuerpo del Calefactor hacia delante o hacia atrás hasta la posición  
deseada. (Figura 2)  
Vista Lateral del Calefactor  
15. Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. NO use el Calefactor en áreas donde  
se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamables o  
explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.  
16. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños,  
áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de  
baño o cualquier otro recipiente de agua.  
17. NO use Calefactores al aire libre.  
18. Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral  
u otros animales. Por favor consulte el Artículo 547-7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o  
locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE  
CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 547-7 DEL NEC (2002)  
10.La Luz de Encendido permanecerá encendida durante el  
funcionamiento.  
11.Para desconectar el Calefactor, gire la Perilla de Encendido  
hacia la posición de “APAGADO” (0), luego retire el enchufe del  
tomacorriente.  
19. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o  
los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALEFACTOR  
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTÍCULO 500 (2002)  
Parrillas de  
Entrada  
Figura 2  
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS  
DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
6
New 4/07  
8900ESF  
7
New 4/07  
8900ESF  
 

3Com Network Router 111 User Manual
ADTRAN Network Card 1204006L2 User Manual
Advantech Network Card USB 4761 User Manual
AEG Freezer A62000GNW0 User Manual
AEG Washer W 1030 User Manual
Alpine Car Stereo System KCA 420i User Manual
American Standard Indoor Furnishings 0283008 User Manual
Audiovox Automobile Electronics APS 675 User Manual
Avenview TV Cables HDMI C5XD S User Manual
Eureka Tents Tent Spitfire User Manual