Orion Car Audio Coaxial Speaker XTR402 User Manual

Coaxial Speaker  
MODEL  
XTR402  
XTR462  
XTR522  
XTR572  
XTR602  
XTR652  
XTR693  
OWNER'S MANUAL  
Model Number:  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
____________________________  
____________________________  
____________________________  
WHAT’S IN THE BOX  
Included in this box are all the necessary mounting hardware and cables for your basic  
installation. Listed below is a detailed list of the components included in this system  
package.  
Quantity  
Description  
1
1
2
2
Owner's Manual  
Mounting template  
XTR Coaxial Speakers  
Grilles (except for 4", 4"x6", 5"x7")  
Mounting Screws  
TOOLS OF THE TRADE  
Listed are the majority of the tools required to perform the installation. Having  
the proper tools will make the installation much easier. Some of these tools are  
required.  
• marking pen  
• wire crimpers  
• needle nose pliers  
• electric drill  
• volt-ohm meter (opt.)  
• 1/8" drill bit  
• wire strippers  
• wire cutters  
• assorted tin snips  
• Phillips screwdriver  
• hole saw arbor  
• 41/8" (105mm) hole saw (4"Coaxial installation)  
• 43/4" (120mm) hole saw (5.25"Coaxial installation)  
• 51/8" (130mm) hole saw (6" & 6.5" Coaxial installation)  
INSTALLATION  
The performance of the XTR coaxial speakers is directly proportional to the quality of  
installation. Care taken during the installation process will be rewarded with years of  
satisfying performance. If you are unsure about your installation capabilities, please  
refer to your local Authorized Orion Dealer for technical assistance. Orion dealers are  
trained professionals dedicated to obtaining the maximum performance out of your  
Orion system. If you decide to install this speaker system yourself, please read the  
entire installation section before starting your installation.  
2
© 2008 directed electronics—all rights reserved  
FINDING SPEAKER MOUNTING LOCATIONS  
Choosing the correct speaker locations will have the greatest effect on the sound  
quality of the system. Different considerations are needed when choosing the  
locations that best suit your needs. The locations must be large enough for the  
speakers to fit. Care is needed to ensure that the location you have chosen will not  
affect any of the mechanical or electrical operations of the vehicle.  
Determining the best location for the speakers will depend on your cosmetic needs  
and your vehicle's interior. If minimal intrusion in your vehicle is desired, factory  
speaker locations may be the ticket for you. Placing the speaker in the factory location  
can often give very desirable results.  
DOOR MOUNTING  
When checking for possible speaker locations in the doors, check the operation of the  
window and all of the doors assemblies. There is also a stabilizer stop bar in between  
the door and the door jamb. This bar prevents the door from opening too far. Pay  
particular attention to this so you do not damage the speaker when you close the  
door.  
Inside  
Dampening Mat  
of Door  
Speaker  
cut out  
Figure 1  
Figura 1  
Abbildung 1  
Speaker installed  
with no gaps  
or air leaks  
Coaxial  
Driver  
Grille  
Screws  
Door  
Panel  
Dampening on  
top of outer  
door skin  
REAR DECK MOUNTING  
In rear deck installations, check the operation of the trunk suspension springs or  
tension bars. These tension bars move in the opening and closing of the trunk. You  
cannot be too cautious during this part of the installation, In addition, do not locate  
the speakers too close to the back of the rear deck. Mounting the far screws will only  
be possible with the removal of the rear window.  
© 2008 directed electronics—all rights reserved  
3
Rear/Trunk  
of Car  
Rear Seat  
Figure 2  
Figura 2  
Abbildung 2  
STEP BY STEP INSTALLATION  
Step 1: Determine where the speaker will be mounted. Make sure there is a flat area  
large enough for the speaker to fit properly. An uneven mounting surface  
can damage the driver.  
Step 2: Check to make sure the space you have chosen for the speaker will not  
interfere with the operation of the vehicle.  
Step 3: Using a template, mark the speaker hole with a pen.  
Step 4: Cut the hole for the speaker. When using factory locations, this step can be  
passed. A hole can be cut either with a pair of metal tin snips or a hole saw  
corresponding to the size of the speaker listed below.  
• 41/8" (105mm) hole saw (4"Coaxial installation)  
• 43/4" (120mm) hole saw (5.25"Coaxial installation)  
• 51/8" (130mm) hole saw (6" & 6.5" Coaxial installation)  
Step 5: Run the speaker wire to the speakers. Make sure to keep wires away from  
sharp metal or other edges. When passing through metal ,use a protective  
grommet.  
Step 6: Using the template, mark the mounting holes with a pen.  
Step 7: Pre-drill mounting holes using a 1/8" drill bit.  
Step 8: Pull the wire through the speaker opening and connect to the speaker.  
Step 9: Mount the speaker and grill in the hole using the same screws. Insert the  
screws through the grill and the mounting holes in the basket.  
WARNING: Window mechanisms and electrical wires may be hidden from sight.  
CHECK FOR CLEARING BEFORE YOU DRILL!  
4
© 2008 directed electronics—all rights reserved  
Screws  
Wiring  
Harness  
Figure 3  
Figura 3  
Abbildung 3  
Panel  
Other Channel  
Source Unit  
stereo  
Cobalt Coaxial wired  
to a single channel  
Figure 4  
Figura 4  
Abbildung 4  
Amplifier  
Figure 5  
Figura 5  
Abbildung 5  
Cobalt Coaxial wired  
to a single channel  
*
*
The XTR speakers can be powered by a head unit or an amplifier.  
Les haut-parleurs XTR peuvent être alimentés par un récepteur ou un  
amplificateur.  
*
*
*
*
Los altavoces XTR se pueden alimentar con una unidad principal o un  
amplificador.  
Die XTR-Lautsprecher können von einem Autoradio oder einem Verstärker  
betrieben werden.  
Gli altoparlanti XTR possono essere alimentati da una Head Unit o da un  
amplificatore.  
Os alto-falantes de XTRo podem ser acionados por uma unidade principal ou  
um amplificador.  
© 2008 directed electronics—all rights reserved  
5
SPECIFICATIONS  
MODEL  
XTR402  
XTR462 XTR522 XTR572 XTR602 XTR652 XTR693  
Nominal  
4
4
4
4
4
4
4
Impedance (ohms)  
Power Continuous/ 50/80  
Maximum (watts)  
50/80  
50/100  
50/100  
50/100  
60/120  
100/180  
Frequency  
Response (Hz)  
120 to  
22k  
90 to  
22k  
85 to  
22k  
80 to  
22k  
85 to  
22k  
85 to  
22k  
55 to  
22k  
Sensitivity (dB)  
86  
86  
86  
89  
86  
86  
89  
Mounting  
1.89  
1.89  
2.28  
2.17  
1.75  
2.01  
3.23  
Depth (inches)  
Mounting  
Diameter (inches)  
4.06  
3.66 x  
6.11  
4.72  
4.96 x  
7.17  
5.20  
5.04  
5.79 x  
8.43  
FEATURES  
Cone  
moisture and UV resistant paper cone  
Butyl Rubber  
Surround  
Voice Coil  
Tweeter  
Spider  
2 layer copper wire on a Kapton former  
silk dome - Ferrofluid  
Nomex  
Stamped steel baskets with Euro mounting configurations  
Two way systems have custom crossover with 6 dB high pass, 6 dB low  
pass and tweeter protection (6dB high pass only on XTR402)  
Swivel tweeter (on select models only)  
NOTE: All specifications are subject to change without notice.  
6
© 2008 directed electronics—all rights reserved  
A
B
Figure 6  
Figura 6  
Abbildung 6  
C
D
E
G
F
H
I
XTR402  
XTR462  
XTR522  
XTR572  
XTR602  
XTR652  
XTR693  
Dimensions inches/mm, Dimensions pouces/mm, Dimensiones plg./mm, Abmessungen Zoll/  
mm, Dimensioni pollici/millimetri, Dimensões polegadas/mm  
A
B
C
D
E
F
1.89/48  
0.79/20  
2.76/70  
4.06/102  
5.04/128  
1.89/48  
0.75/19  
2.56/65  
2.28/58  
0.91/23  
2.76/70  
4.72/120  
5.79/147  
2.17/55  
0.79/20  
3.11/79  
1.75/44.5  
0.91/23  
2.01/51  
0.83/21  
3.15/80  
5.04/128  
3.23/82  
1.18/30  
3.94/100  
2.76/70  
5.20/132  
6.36/161.5 6.30/160  
3.66/93  
4.96/126  
5.52/140  
7.17/182  
8.67/220  
5.79/147  
6.46/164  
8.43/214  
9.25/235  
G
H
I
4.10/104  
6.11/155  
6.11/155  
© 2008 directed electronics—all rights reserved  
7
FRANÇAIS  
OÙ MONTER LES HAUT-PARLEURS  
Le choix du bon emplacement des haut-parleurs aura un effet majeur sur la qualité  
du son du système. Plusieurs choses doivent être prises en considération pour faire le  
meilleur choix. Les emplacements doivent être assez grands pour accueillir les haut-  
parleurs. Faites attention que l'emplacement choisi n'affecte en aucune façon le  
fonctionnement mécanique et électrique du véhicule.  
Le meilleur emplacement pour les haut-parleurs dépend de vos goûts et de  
l'aménagement intérieur du véhicule. Si vous voulez une installation aussi discrète que  
possible, les emplacements prévus par le fabricant sont sans doute le meilleur choix.  
Cela donnera souvent d'excellents résultats.  
MONTAGE SUR UNE PORTIÈRE  
Quand vous recherchez une location possible pour installer vos haut-parleurs dans les  
portières, vérifiez le fonctionnement de la fenêtre et de tous les mécanismes. Vérifiez  
aussi la barre stabilisatrice entre la portière et son montant. Elle empêche la portière  
de s'ouvrir trop grand. Faites très attention pour ne pas endommager le haut-parleur  
quand vous fermez la porte (Figure 1).  
MONTAGE DANS LE COFFRE  
Pour une installation dans le coffre, vérifiez le fonctionnement des ressorts de  
suspension ou barres de tension du coffre. Ces barres se déplacent durant l'ouverture  
et la fermeture du coffre. On n'est jamais trop prudent durant cette partie de  
l'installation. De plus, ne placez pas les haut-parleurs trop près de l'arrière du coffre.  
L'installation des vis les plus écartées n'est possible que si on retire la vitre arrière  
(Figure 2).  
© 2008 directed electronics—Tous droits réservés  
9
INSTALLATION PAS À PAS  
Étape 1: Décidez où fixer les haut-parleurs et assurez-vous qu'il y ait une surface  
plane suffisante pour bien les fixer. Une surface de montage inégale peut  
endommager le moteur.  
Étape 2: Assurez-vous que l'emplacement choisi pour les haut-parleurs n'interfère pas  
avec le fonctionnement du véhicule.  
Étape 3: Au moyen d'un gabarit et d'un crayon, marquez l'emplacement du trou du  
haut-parleur.  
Étape 4: Découpez le trou pour le haut-parleur. Si vous utilisez les emplacements  
prévus par le fabricant, cette étape peut être sautée. Utilisez soit une paire  
de cisailles à tôles ou une scie-cloche de la taille correspondant à celle du  
haut-parleur ci-dessous.  
Scie-cloche 4-1/8" (105 mm) (4")  
Scie-cloche 4-3/4" (120 mm) (5-1/4")  
Scie-cloche 5-1/8" (130 mm) (6 & 6-1/2")  
Étape 5: Amenez les câbles à leurs haut-parleurs. Assurez-vous de les garder loin de  
tout bord métallique ou autre aiguisé. Pour passer à travers le métal, utilisez  
une rondelle isolante.  
Étape 6: Utilisez le gabarit et un crayon pour marquer les trous de montage.  
Étape 7: Pré-percez les trous de montage avec une mèche 1/8".  
Étape 8: Faites passer le câble par l'ouverture du haut-parleur et raccordez au haut-  
parleur.  
Étape 9: Montez le haut-parleur et sa grille dans le trou avec les mêmes vis. Insérez les  
vis à travers la grille et les trous de montage du panier.  
NOTE: Diagramme de référence aux page 5 (figure 3,4,5)  
ATTENTION: Les mécanismes et fils électriques des fenêtres peuvent être masqués.  
VÉRIFIEZ L'ESPACE DISPONIBLE AVANT DE PERCER!  
10  
© 2008 directed electronics—Tous droits réservés  
SPÉCIFICATIONS  
MODÈLE  
XTR402  
XTR462 XTR522 XTR572 XTR602 XTR652 XTR693  
Impédance  
4
4
4
4
4
4
4
nominale (ohms)  
Puissance continue/  
maximum (watts)  
50/80  
50/80  
50/100  
50/100  
50/100  
60/120  
100/180  
Réponse de  
fréquence (Hz)  
120 -  
22k  
90 -  
22k  
85 -  
22k  
80 - 22k 85 -  
22k  
85 -  
22k  
55  
- 22k  
Sensitivité (dB)  
86  
86  
86  
89  
86  
86  
89  
Profondeur de  
1.89  
1.89  
2.28  
2.17  
1.75  
2.01  
3.23  
montage (pouces)  
Diamètre de  
montage (pouces)  
4.06  
3.66 x  
6.11  
4.72  
4.96 x  
7.17  
5.20  
5.04  
5.79 x  
8.43  
CARACTÉRISTIQUES  
Cône  
Papier résistant à l'humidité et aux ultraviolets  
Caoutchouc butyle  
Boîtier  
Bobine acoustique  
Fil de cuivre 2 couches sur manchon Kapton  
Haut-parleur d'aigus Dôme de soie – Ferrofluid  
Anneau de centrage Nomex  
Paniers en acier matricé avec configuration de montage européen  
Systèmes bidirectionnels avec répartiteur personnalisé: passe-haut 6 dB, passe-bas 6 dB  
et protection du haut-parleur d'aigus (filtre passe-haut 6 dB sur XTR402 uniquement)  
Haut-parleur d'aigus orientable (sur certains modèles uniquement)  
NOTE: Toutes spécifications sujettes à changement sans préavis.  
© 2008 directed electronics—Tous droits réservés  
11  
ESPAÑOL  
UBICACIONES DE MONTAJE DE LOS ALTAVOCES  
Escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá el mayor efecto en la calidad  
del sonido del sistema. Es necesario que usted tenga en cuenta varias consideraciones  
cuando escoja el lugar que mejor se adapte a sus necesidades. Los lugares escogidos  
deben ser lo suficientemente grandes como para que quepan los altavoces. Es  
necesario que en la ubicación escogida no se afecte ninguna operación mecánica o  
eléctrica del vehículo.  
Determinar la mejor ubicación de los altavoces depende de sus necesidades cosméticas  
y del interior del vehículo. Si desea interferir lo menos posible con el vehículo, las  
ubicaciones de altavoz de fábrica son ideales. Colocar el altavoz en la ubicación de  
fábrica puede a menudo dar muy buenos resultados.  
MONTAJE EN LA PUERTA  
Cuando esté buscando posibles ubicaciones de altavoz en las puertas, verifique el  
funcionamiento de las ventanas y de todos los mecanismos de las puertas. También  
hay una barra de tope estabilizadora entre la puerta y la jamba de la puerta. Esta  
barra evita que la puerta se abra demasiado. Preste especial atención a esto para no  
dañar el altavoz al cerrar la puerta (figura 1).  
MONTAJE EN LA REPISA TRASERA  
En las instalaciones en repisa trasera, verifique el funcionamiento de los resortes  
de suspensión o barras de tensión de la tapa del maletero. Estas barras de tensión  
se mueven cuando el maletero se abre o se cierra. Ser precavido nunca está de más  
durante esta parte de la instalación. Además, no ubique los altavoces demasiado cerca  
del fondo de la repisa trasera. Montar los tornillos del fondo será posible solamente  
quitando la ventana trasera (figura 2).  
© 2008 directed electronics—Reservados todos los derechos.  
13  
INSTALACIÓN PASO A PASO  
Paso 1: Determine el lugar en que va a montar el altavoz. Debe haber una superficie  
plana suficientemente grande como para que el altavoz encaje correctamente.  
Las superficies de montaje irregulares pueden dañar el excitador.  
Paso 2: Verifique que, en el espacio que ha escogido, el altavoz no interfiera con el  
funcionamiento del vehículo.  
Paso 3: Con la plantilla y un lápiz, marque los agujeros de montaje del altavoz.  
Paso 4: Haga el agujero para el altavoz. Cuando instale los altavoces en ubicaciones  
de fábrica, este paso se puede omitir. El agujero se puede hacer con unas  
tijeras para cortar metal o una sierra circular que corresponda al tamaño de  
altavoz que se indica abajo.  
• Sierra circular de 4 1/8 plg. (105 mm) (altavoz de 4 plg.)  
• Sierra circular de 4 3/4 plg. (120 mm) (altavoz de 5 1/4 plg.)  
• Sierra circular de 5 1/8 plg. (130 mm) (altavoz de 6 & 6 1/2 plg.)  
Paso 5: Encamine el cable de altavoz hasta los altavoces. Mantenga los cables de  
altavoz lejos de los bordes afilados de metal u otro material. Cuando pase  
los cables a través de metal, ponga en el agujero una arandela de goma  
protectora.  
Paso 6: Marque los agujeros de montaje con la plantilla y un lápiz.  
Paso 7: Haga de antemano los agujeros de montaje con una broca perforadora de 1/8  
de plg.  
Paso 8: Jale el cable a través de la abertura del altavoz y conéctelo al altavoz.  
Paso 9: Monte el altavoz y la rejilla en el agujero con los mismos tornillos. Inserte  
los tornillos a través de la rejilla y los agujeros de montaje de la canasta del  
altavoz.  
Consulte el diagrama de la página 5 (figura 3,4,5)  
ADVERTENCIA: Puede haber cables eléctricos y mecanismos de ventana ocultos.  
VERIFIQUE QUE HAYA ESPACIO ANTES DE TALADAR.  
14  
© 2008 directed electronics—Reservados todos los derechos.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO  
XTR402 XTR462 XTR522 XTR572 XTR602 XTR652 XTR693  
Impedancia  
4
4
4
4
4
4
4
nominal (ohms)  
Potencia continua/  
máxima (W)  
50/80  
50/80  
50/100  
50/100  
50/100 60/120 100/180  
Respuesta de  
frecuencias (Hz)  
120 -  
22k  
90 -  
22k  
85 -  
22k  
80 -  
22k  
85 -  
22k  
85 -  
22k  
55 - 22k  
Sensibilidad (dB)  
86  
86  
86  
89  
86  
86  
89  
Profundidad de  
montaje (plg.)  
1.89  
1.89  
2.28  
2.17  
1.75  
2.01  
3.23  
Diámetro de  
montaje (plg.)  
4.06  
3.66 x  
6.11  
4.72  
4.96 x  
7.17  
5.20  
5.04  
5.79 x  
8.43  
CARACTERÍSTICAS  
Cono  
cono de papel resistente a la humedad y los rayos ultravioleta  
Goma de butilo  
Envolvente  
Bobina de voz  
Tweeter  
Alambre de cobre de 2 capas en un formador Kapton  
Domo de seda - Ferrofluido  
Araña  
Nomex  
Canastas de acero troquelado con configuraciones de montaje Euro  
Los sistemas de dos canales tienen crossover a la medida con pasaaltas de 6 dB,  
pasabajas de 6 dB y protección de tweeter (filtro pasa altas de 6dB sólo en XTR402)  
Tweeter oscilante (sólo en modelos selectos)  
NOTA: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.  
© 2008 directed electronics—Reservados todos los derechos.  
15  
DEUTSCH  
SO PLATZIEREN SIE DIE LAUTSPRECHER  
Die Wahl der korrekten Lautsprecherposition hat große Auswirkungen auf die  
Soundqualität des Systems. Bei der Wahl der Lautsprecherposition, die Ihren  
Ansprüchen am besten entspricht, sind mehrere Faktoren zu beachten. Es muss an der  
Stelle genügend Platz für den Lautsprecher vorhanden sein. Sie müssen sicherstellen,  
dass die gewählte Stelle die mechanischen oder elektrischen Funktionen des Fahrzeugs  
nicht beeinträchtigt.  
Die Wahl der geeigneten Einbaustelle hängt sowohl von ästhetischen Faktoren  
als auch vom Innenraum Ihres Fahrzeugs ab. Wenn Sie das Fahrzeug nur minimal  
verändern wollen, sind die werksseitigen Einbaustellen am besten. Der Einbau an  
diesen Stellen kann oft zu sehr guten Ergebnissen führen.  
TÜREINBAU  
Wenn Sie mögliche Lautsprechereinbaustellen in den Türen suchen, müssen Sie die  
Funktionen der Fenster und aller Baugruppen der Türen beachten. Zwischen der  
Tür und der Türschwelle befindet sich eine Stabilisator-Anschlagleiste. Diese Leiste  
verhindert, dass die Tür sich zu weit öffnet. Achten Sie darauf, damit Sie beim  
Schließen der Tür den Lautsprecher nicht beschädigen (abbildung 1).  
EINBAU IM KOFFERRAUM  
Beim Einbau im Kofferraum ist auf die Funktionsfähigkeit der Kofferraumfedern  
oder Zugstäbe zu achten. Diese Zugstäbe bewegen sich beim Öffnen und Schließen  
des Kofferraums. Seien Sie bei diesem Teil der Installation besonders vorsichtig und  
platzieren Sie die Lautsprecher auch nicht zu nahe an der Kofferraumhinterkante.  
Der Einbau der hinteren Schrauben ist erst nach Ausbau des Rückfensters möglich  
(abbildung 2).  
© 2008 directed electronics—Alle Rechte vorbehalten  
17  
SCHRITTWEISE EINBAUANLEITUNG  
1. Schritt: Legen Sie die Einbaustelle für die Lautsprecher fest. Vergewissern Sie sich, dass  
es sich um eine ebene Stelle handelt, die groß genug für den fachgerechten  
Einbau ist. Eine unebene Oberfläche kann den Treiber beschädigen.  
2. Schritt: Stellen Sie sicher, dass die gewählte Stelle den Betrieb des Fahrzeugs auf  
keine Weise behindert.  
3. Schritt: Verwenden Sie eine Schablone und markieren Sie das Lautsprecherloch mit  
einem Stift.  
4. Schritt: Schneiden Sie das Loch für den Lautsprecher aus. Bei Verwendung der  
werksseitigen Einbaustellen kann dieser Schritt übersprungen werden.  
Man kann das Loch entweder mit einer Blechschere oder einer Lochsäge  
ausschneiden, je nach Größe des unten aufgelisteten Lautsprechers.  
• 4,125 Zoll (105 mm) Lochsäge (4 Zoll)  
• 4,75 Zoll (120 mm) Lochsäge (5,25 Zoll)  
• 5,125 Zoll (130 mm) Lochsäge (6 & 6,5 Zoll)  
5. Schritt: Verlegen Sie die Lautsprecherkabel zu den Lautsprechern. Dabei müssen Sie  
die Kabel von scharfen Metallkanten oder anderen Kanten entfernt halten.  
Bei der Verlegung durch Metall ist eine Schutztülle zu verwenden.  
6. Schritt: Verwenden Sie die Schablone und markieren Sie die Einbaulöcher mit einem  
Stift.  
7. Schritt: Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem 1/8-Zoll-Bohrer vor.  
8. Schritt: Ziehen Sie das Kabel durch die Lautsprecheröffnung und schließen Sie es an  
den Lautsprecher an.  
9. Schritt: Installieren Sie den Lautsprecher und den Lautsprechergrill mit denselben  
Schrauben in der Einbauöffnung. Führen Sie die Schrauben durch den Grill in  
die Befestigungslöcher am Korb ein.  
Siehe Diagramm auf Seite 5 (Abbildung 3, 4, 5).  
WARNUNG: Eventuell sind Fenstermechanismen und Stromkabel nicht sichtbar.  
PRÜFEN SIE VOR DEM BOHREN, DAMIT SIE NICHTS ANBOHREN!  
18  
© 2008 directed electronics—Alle Rechte vorbehalten  
DATEN  
MODELL  
XTR402  
XTR462 XTR522 XTR572 XTR602 XTR652 XTR693  
Nennimpedanz  
(Ohm)  
4
4
4
4
4
4
4
Dauerleistung/  
Spitzenleistung  
(Watt)  
50/80  
50/80  
50/100  
50/100  
50/100  
60/120  
100/180  
Frequenzgang (Hz)  
120 -  
22k  
90 -  
22k  
85 -  
22k  
80 -  
22k  
85 -  
22k  
85 - 22k 55 - 22k  
Empfindlichkeit (dB)  
Einbautiefe (Zoll)  
86  
86  
86  
89  
86  
86  
89  
1.89  
4.06  
1.89  
2.28  
4.72  
2.17  
1.75  
5.20  
2.01  
5.04  
3.23  
Einbaudurchmesser  
(Zoll)  
3.66 x  
6.11  
4.96 x  
7.17  
5.79 x  
8.43  
EIGENSCHAFTEN  
Membran  
Sicke  
Feuchtigkeits- und UV-beständige Papiermembran  
Butylkautschuk  
Schwingspule  
Hochtöner  
Zweischichtig, kupferbeschichtet, auf Kapton-Träger  
Seiden-Kalottenhochtöner - Ferrofluid  
Zentriermembran Nomex  
Körbe aus Stahlblech mit Euro-Befestigungskonfiguration  
Zweiwegsysteme haben spezielle Crossover-Einheiten mit 6 dB Hochpass, 6  
dB Tiefpass und Hochtönerschutz. (6 dB Hochpass nur beim XTR402)  
Schwenkbarer Hochtöner (nur bei bestimmten Modellen)  
HINWEIS: Alle Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.  
© 2008 directed electronics—Alle Rechte vorbehalten  
19  
ITALIANO  
INDIVIDUAZIONE DELLA POSIZIONE DI MONTAGGIO  
DEGLI ALTOPARLANTI  
La scelta della posizione degli altoparlanti ha la massima influenza sulla qualità del  
suono dell'impianto. Nella scelta delle posizioni di montaggio che soddisfano meglio  
le proprie esigenze, occorre considerare diversi fattori. Le posizioni devono offrire uno  
spazio sufficiente per l'altoparlante. Accertarsi con cura che la posizione scelta non  
interferisca con il funzionamento dei componenti meccanici o elettrici del veicolo.  
La scelta della posizione migliore per gli altoparlanti dipende dalle esigenze estetiche  
del proprietario e dalla configurazione dell'interno del veicolo. Se si desidera che il  
montaggio interferisca il meno possibile con il veicolo, la cosa migliore è avvalersi  
delle sedi di montaggio predisposte in fabbrica. Collocando l'altoparlante nella sede  
predisposta in fabbrica spesso si ottengono risultati estremamente desiderabili.  
MONTAGGIO SULLE PORTIERE  
Quando si valutano le possibili posizioni di montaggio sulle portiere, controllare il  
funzionamento dei finestrini e di tutti i componenti delle portiere stesse. Tra portiera  
e relativo montante c'è anche una barra stabilizzatrice di arresto. La barra evita  
un'apertura eccessiva della portiera. Prestare particolare attenzione a questa barra in  
modo da non danneggiare l'altoparlante quando si chiude la portiera (figura 1).  
MONTAGGIO NEL PIANO PORTAOGGETTI POSTERIORE  
In caso di montaggio nel piano portaoggetti posteriore, controllare il funzionamento  
delle molle di sospensione o dei tiranti dello sportello del vano bagagli. Questi tiranti  
si muovono quando si apre e chiude lo sportello. Prestare la massima attenzione  
durante questa fase del montaggio. Inoltre, non collocare gli altoparlanti troppo vicini  
alla parte posteriore del piano portaoggetti. In questo caso, sarà possibile montare le  
viti esterne solo smontando il lunotto posteriore (figura 2).  
© 2008 directed electronics—tutti i diritti riservati  
21  
INSTALLAZIONE PROCEDIMENTO DETTAGLIATO  
Fase 1: stabilire dove montare l'altoparlante. Accertarsi che ci sia una superficie piana  
abbastanza grande per montare correttamente l'altoparlante. Una superficie  
di montaggio irregolare può danneggiare il driver.  
Fase 2: accertarsi che lo spazio scelto per l'altoparlante non interferisca con il  
funzionamento del veicolo.  
Fase 3: usando una dima, segnare con una penna il contorno del foro per  
l'altoparlante.  
Fase 4: praticare il foro per l'altoparlante. Quando si inserisce l'altoparlante nelle sedi  
predisposte in fabbrica, è possibile tralasciare queste operazioni. Eseguire il  
foro con un paio di forbici da lattoniere o con una sega a tazza delle misure  
dell'altoparlante indicate di seguito.  
• sega a tazza da 4 1/8" (105 mm) (per un altoparlante da 4")  
• sega a tazza da 4 3/4" (120 mm) (per un altoparlante da 5 1/4")  
• sega a tazza da 5 1/8" (130 mm) (per un altoparlante da 6" & 6 1/2")  
Fase 5: passare il filo fino all'altoparlante. Accertarsi di tenere i fili lontani da bordi  
od oggetti di metallo taglienti. Quando si passano i fili in un foro in un  
oggetto metallico, usare un anello di protezione.  
Fase 6: usando la dima, segnare con una penna i punti dei fori di fissaggio.  
Fase 7: eseguire i fori di fissaggio usando una punta per trapano da 3,2 mm (1/8").  
Fase 8: tirare il filo attraverso l'apertura nell'altoparlante e collegarlo all'altoparlante  
stesso.  
Fase 9: montare l'altoparlante e la griglia nel foro usando le stesse viti. Inserire le viti  
nella griglia e nei fori di montaggio nel telaio.  
Vedere lo schema a pagina 5 (Figura 3,4,5).  
ATTENZIONE: i meccanismi e i fili elettrici dei finestrini possono essere nascosti.  
CONTROLLARE PRIMA DI ESEGUIRE I FORI!  
22  
© 2008 directed electronics—tutti i diritti riservati  
DATI TECNICI  
MODELLO  
XTR402  
XTR462 XTR522 XTR572 XTR602 XTR652 XTR693  
Impedenza  
4
4
4
4
4
4
4
nominale (ohm)  
Assorbimento  
continuo/  
50/80  
50/80  
50/100  
50/100  
50/100  
60/120  
100/180  
Massimo (watt)  
Risposta in  
frequenza (Hz)  
120 -  
22k  
90 -  
22k  
85 - 22k 80 - 22k 85 - 22k 85 -  
22k  
55  
- 22k  
Sensibilità (dB)  
86  
86  
86  
89  
86  
86  
89  
Profondità di  
1.89  
1.89  
2.28  
2.17  
1.75  
2.01  
3.23  
montaggio (pollici)  
Diametro di  
montaggio (pollici)  
4.06  
3.66 x  
6.11  
4.72  
4.96 x  
7.17  
5.20  
5.04  
5.79 x  
8.43  
CARATTERISTICHE  
Cono  
Cono in carta resistente all'umidità e ai raggi ultravioletti  
Gomma butilica  
Surround  
Bobina mobile  
Tweeter  
doppio strato di filo di rame su un supporto in Kapton  
Cupola in seta - Ferrofluido  
Centratore  
Nomex  
Telai in acciaio stampato con configurazioni di montaggio europee  
Gli impianti a due vie hanno un crossover su misura con filtro passa alto da 6 dB, filtro  
passa basso da 6 dB e protezione del tweeter (filtro passa alto da 6 dB solo sul XTR402)  
Tweeter girevole (solo su certi modelli)  
NOTA: tutti i dati tecnici possono essere modificati senza preavviso.  
© 2008 directed electronics—tutti i diritti riservati  
23  
PORTUGUÊS  
DETERMINAÇÃO DOS LOCAIS PARA INSTALAÇÃO DOS  
ALTOS-FALANTES  
A seleção dos locais corretos para instalação dos alto-falantes é o fator que mais  
influenciará a qualidade do som produzido pelo sistema. É necessário considerar  
vários aspectos ao escolher os locais mais adequados às suas necessidades. Os locais  
de instalação devem ser grandes o suficiente para acomodar os alto-falantes e é  
necessário cuidado para assegurar que os locais escolhidos não afetem nenhuma das  
funções mecânicas ou elétricas do veículo.  
A determinação dos melhores locais para a instalação dos alto-falantes dependerá  
de suas necessidades estéticas e do interior do veículo. Para minimizar a intrusão dos  
alto-falantes na aparência interna do veículo, as posições predefinidas pela fábrica  
podem ser a solução mais adequada. Colocar os alto-falantes nas posições definidas  
pela fábrica pode muitas vezes produzir resultados muito satisfatórios.  
INSTALAÇÃO NAS PORTAS  
Ao verificar os possíveis locais para instalação dos alto-falantes nas portas, estude  
como funcionam os vidros e todos os componentes das portas. Existe também uma  
barra de limitação estabilizadora entre a porta e o batente. Ela evita que a porta se  
abra demasiadamente. Preste atenção especial a essa característica para não danificar  
o alto-falante ao fechar a porta (figura 1).  
INSTALAÇÃO NO PAINEL TRASEIRO  
Nas instalações no painel traseiro, verifique como as molas de suspensão ou barras de  
tensão da tampa do porta-malas funcionam. Essas barras de tensão se movimentam  
quando o porta-malas é aberto e fechado. Muito cuidado é pouco durante essa parte  
da instalação. Além disso, não posicione os alto-falantes muito próximos da parte de  
trás do painel traseiro, pois só será possível apertar os parafusos mais afastados se o  
vidro traseiro for removido (figura 2).  
© 2008 directed electronics—Todos os direitos reservados  
25  
INSTALAÇÃO PASSO A PASSO  
Etapa 1: Determine onde o alto-falante será instalado. Certifique-se de que seja uma  
área plana e grande o suficiente para encaixar bem o alto-falante. Uma  
superfície de instalação desigual pode danificar o alto-falante.  
Etapa 2: Certifique-se de que o espaço selecionado para a instalação do alto-falante  
não interferirá com o funcionamento do veículo.  
Etapa 3: Usando um modelo, marque com uma caneta o orifício onde o alto-falante  
será instalado.  
Etapa 4: Corte o orifício para a instalação do alto-falante. Esta etapa pode ser ignorada  
para instalação nos locais designados pela fábrica. Um orifício pode ser  
cortado com uma tesoura para metal fina ou uma serra copo correspondente  
ao tamanho do alto-falante descrito abaixo.  
• Serra copo de 105 mm (4 1/8") para instalação do alto-falante de 102 mm  
(4")  
• Serra copo de 120 mm (4 3/4") para instalação do alto-falante de 133 mm (5  
1/4")  
• Serra copo de 130 mm (5 1/8") para instalação do alto-falante de 165 mm  
(6" & 6 1/2")  
Etapa 5: Passe o cabo para caixa acústica até os alto-falantes. Mantenha os cabos  
afastados de superfícies de metal ou outras bordas afiadas. Use um olhal de  
proteção ao passar o cabo através de metal.  
Etapa 6: Usando o modelo, marque com uma caneta os orifícios de instalação.  
Etapa 7: Perfure os orifícios de instalação usando uma broca de 3,2 mm (1/8”).  
Etapa 8: Puxe o cabo através da abertura do alto-falante e conecte-o ao alto-falante.  
Etapa 9: Instale o alto-falante e a grade no orifício usando os mesmos parafusos.  
Insira os parafusos através da grade e os orifícios de instalação na guarnição  
do cone.  
Consulte o diagrama na página 5 (Figura 3,4,5).  
ATENÇÃO: Podem existir mecanismos e fios elétricos de operação do vidro da janela  
ocultos. CONFIRME SE HÁ ESPAÇO SUFICIENTE ANTES DE PERFURAR!  
26  
© 2008 directed electronics—Todos os direitos reservados  
ESPECIFICAÇÕES  
MODELO  
XTR402  
XTR462 XTR522 XTR572 XTR602 XTR652 XTR693  
Impedância  
4
4
4
4
4
4
4
nominal (ohms)  
Potência contínua/  
máxima (watts)  
50/80  
50/80  
50/100  
50/100  
50/100 60/120 100/180  
Resposta de  
freqüência (Hz)  
120 - 22k 90 - 22k 85 - 22k 80 - 22k 85 -  
22k  
85 -  
22k  
55 - 22k  
Sensibilidade (dB)  
86  
86  
86  
89  
86  
86  
89  
Profundidade  
de instalação  
(polegadas)  
1.89  
1.89  
2.28  
2.17  
1.75  
2.01  
3.23  
Diâmetro de  
instalação  
4.06  
3.66 x  
6.11  
4.72  
4.96 x  
7.17  
5.20  
5.04  
5.79 x  
8.43  
(polegadas)  
CARACTERÍSTICAS  
Cone  
Cone de papel resistente à umidade e à radiação ultravioleta  
Borracha butílica  
Surround  
Bobina móvel  
Tweeter  
Aranha  
Fio de cobre de duas camadas em um copo Kapton  
Cúpula de seda - Ferrofluído  
Nomex  
Carcaças de aço estampado com configurações de instalação européias  
Sistemas bidirecionais com crossover personalizado com passa-alta de 6 dB, passa-  
baixa de 6 dB e proteção de tweeter (filtro passa-altas de 6dB apenas no XTR402)  
Tweeter pivotante (apenas em modelos específicos)  
NOTA: Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.  
© 2008 directed electronics—Todos os direitos reservados  
27  
WARRANTY  
LIMITED ONE-YEAR CONSUMER WARRANTY/*LIMITED TWO-YEAR CONSUMER WARRANTY FOR AUTHORIZED  
DIRECTED DEALER PURCHASE & INSTALLATION  
Directed Electronics (herein “Directed”) promises to the original purchaser of the subwoofer or amplifier, as  
applicable (herein “Unit” or “Product”), to repair or replace with a new or refurbished Unit (at Directed’s  
sole and absolute discretion) should the Unit prove to be defective in workmanship or material under normal  
use, for a period of *two-years from the date of purchase from the authorized Directed dealer PROVIDED  
the Unit was purchased and installed by an authorized Directed dealer. During this *two-year period, there  
will be no charge for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed (DO NOT RETURN  
THE ENTIRE ENCLOSURE. PLEASE RETURN THE WARRANTIED UNIT ONLY.), shipping prepaid, along with the  
required proof of installation, the bill of sale or other dated proof of purchase, and the consumer’s contact  
information. If the Unit is installed by anyone other than an authorized Directed dealer, the warranty period  
will be one-year from the date of purchase. This warranty is non-transferable and does not apply to any Unit  
that has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose, and does not cover damage to  
the Unit caused by installation or removal of the Unit. During this one-year period, there will be no charge  
for the repair or replacement PROVIDED the Unit is returned to Directed, shipping pre-paid, along with  
the bill of sale or other dated proof of purchase and the consumer’s contact information. This warranty is  
void if the product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other  
causes not arising out of defects in materials or construction. This warranty does not cover the elimination  
of externally generated static or noise, or the correction of antenna problems or weak reception, damage to  
speakers, accessories, electrical systems, cosmetic damage or damage due to negligence, misuse, failure to  
follow operating instructions, accidental spills or customer applied cleaners, damage due to environmental  
causes such as floods, airborne fallout, chemicals, salt, hail, lightning or extreme temperatures, damage due  
to accidents, road hazards, fire, theft, loss or vandalism, damage due to improper connection to equipment  
of another manufacturer, modification of existing equipment, or Product which has been opened or tam-  
pered for any reason. Units which are found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice  
coils are not covered by this warranty but may be replaced at the absolute and sole discretion of Directed.  
Unit must be returned to Directed (DO NOT RETURN THE ENTIRE ENCLOSURE. THE UNIT ENCLOSURE IS COV-  
ERED BY A SEPARATE 90-DAY LIMITED CONSUMER WARRANTY. PLEASE ONLY RETURN THE WARRANTIED  
UNIT UNLESS A WARRANTY CLAIM IS BEING MADE FOR THE ENCLOSURE.), postage pre-paid, with bill of sale  
or other dated proof of purchase bearing the following information: consumer’s name, telephone number,  
and address, authorized dealer’s name and address, and product description. Unit must be returned to the  
following address: ATTN: WARRANTY DEPARTMENT, Directed Electronics , 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Note:  
This warranty does not cover labor costs for the removal and/or reinstallation of the Unit. IN ORDER FOR  
THE TWO-YEAR WARRANTY TO BE VALID, YOUR UNIT MUST BE SHIPPED WITH PROOF OF INSTALLATION BY  
AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER. ALL UNITS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT  
PROOF OF DIRECTED DEALER INSTALLATION AND PURCHASE WILL BE COVERED BY THE LIMITED 1 YEAR  
WARRANTY.  
BY PURCHASING THIS PRODUCT, ALL WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY,  
IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, AND WAR-  
RANTY OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY ARE EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM  
EXTENT ALLOWED BY LAW, AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME  
FOR IT ANY LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. DIRECTED HAS ABSOLUTELY NO  
LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS.  
IN NO EVENT WILL DIRECTED BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (IN-  
CLUDING LOSS OF PROFITS). BY PURCHASING THIS PRODUCT, THE CONSUMER AGREES AND CONSENTS THAT  
ALL DISPUTES BETWEEN THE CONSUMER AND DIRECTED SHALL BE RESOLVED IN ACCORDANCE WITH CALI-  
FORNIA LAWS IN SAN DIEGO COUNTY, CALIFORNIA. This warranty is only valid for sale of Product within the  
United States of America. Product sold outside of the United States of America is sold “AS-IS,” and shall have  
NO WARRANTY, express or implied. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts. In such states, the limitation or exclusions of this Limited Warranty may not apply. Some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. In such states, the exclusion or limi-  
tation of this Limited Warranty may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights,  
and you may have other rights which vary from state to state.  
920-0033 04-07  
directed electronics is committed to delivering  
world class quality products and services  
that excite and delight our customers.  
Directed Electronics is an  
ISO 9001 registered company.  
Vista, CA 92081  
www. directed. com  
© 2008 Directed Electronics. All rights reserved.  
GXTR402 2008-12  

Roadmaster MP3 Player MP320 User Manual
Radio Shack 420 User Manual
Radio Shack 360 User Manual
PYLE Audio View Series PLVWR1542 User Manual
PYLE Audio PLD175TBT User Manual
Panasonic P2HD F0707K0 M User Manual
Panasonic HDC SDX1P User Manual
Orion Car Audio 200 User Manual
JVC LYT1919 001C User Manual
JVC KD HDR40 User Manual