Olympus TCON SA2 User Manual

E
D
The TCON-SA2 support arm is built to hold both a 3x  
Wenn an Ihrer Kamera der Modellreihe E-10 der Power  
このサポートアームTCON-SA2は、オリンパスデジタル  
extension lens and an E-10 series digital camera  
Batteriehalter B-HLD10 und ein Objektivkonverter  
カメラE-10シリーズに、用パワーバッテリーホルダB-  
equipped with a B-HLD10 power battery holder. angebracht sind, kann dieser Stützarm TCON-SA2  
HLD10と用3倍エクステンションレンズTCON-300  
If the power battery holder is not attached to the  
camera, use the TCON-SA1 support arm, which is  
provided with the 3x extension lens.  
unter der Kamera und dem Objektivkonverter befestigt  
werden.  
Wenn der Power Batteriehalter nicht an der Kamera  
angebracht ist, verwenden Sie bitte den Stützarm  
TCON-SA1, der zusammen mit dem Objektivkonverter  
ausgeliefert wird.  
を取り付けて撮影するときメラ3倍エクステンション  
レンズ、パワーバッテリーホルダの三者を支えるためのも  
のです。  
SUPPORT ARM  
オリンパスデジタルカメラE-10シリーズに、専  
用3倍  
Contents  
ASupport arm  
エクステンションレンズTCON-300のみを取り付けて  
TCON-SA2  
撮影するときは、TCON-300に梱されているサポート  
BCase [For carrying 3X extension lens and lens hood.  
(remove sponge before use)]  
CInstructions  
取扱説明書  
アームTCON-SA1をお使いください。  
Inhalt  
AStützarm  
INSTRUCTIONS  
パッケージの中身  
A サポートアーム  
B ケー3倍エクステンションレンズの収納スペースと、  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
BAufbewahrungstasche [Für den Objektivkonverter  
und die Gegenlichtblende. (Vor Gebrauch bitte das  
Schwammfüllmaterial entnehmen)]  
CAnleitung  
How to attach  
用レンズフードの収納スペース(円形のスポンジを  
Attach the B-HLD10 power battery holder to the  
bottom of the camera.  
1
取り外します)があります)  
C 取扱説明書(本書)  
パッケージの中身/Contents/Inhalt  
Read the power battery holder instructions  
before use.  
Anbringung  
A
取り付け方  
Den Power Batteriehalter B-HLD10 an der  
Kamera-Unterseite anbringen.  
1
Turn off the camera power.  
If a filter is mounted on the camera lens, remove it.  
2
3
あらかじめカメラに専用パワーバッテリーホルダB-  
HLD10を取り付けます。取り付け方は、パワーバッテ  
リーホルダの取扱説明書をお読みください。  
B
1
2
3
4
Lesen Sie vor Gebrauch bitte die zum Power  
Batteriehalter gehörige Anleitung.  
Place the camera on the support arm while  
adjusting the position of the screw to fit into the  
Die Kamera ausschalten.  
Falls ein Filter am Kameraobjektiv angebracht ist,  
カメラの電源  
をOFFにします。  
カメラのレンズにフィルタをつけて使用している場  
合は、フィルタをはずしてください。  
2
tripod screw hole on the power battery holder.  
Then, tighten the screw completely. (1 , 2)  
C
muss dieses entfernt werden.  
Attach the extension lens to the camera lens,  
keeping the extension lens slightly tilted to avoid  
hitting the screw in the support arm. (3) Then  
very lightly fasten the extension lens to the  
4
Die Kamera vorsichtig auf den Stützarm  
aufsetzen, wobei die Stützarm-Stativschraube  
auf das Stativgewinde der Kamera ausgerichtet  
werden muss. Hierauf die Schraube einwandfrei  
パワーバッテリーホルダの三脚ネジ穴に、サポートアー  
ムの三脚ネジ(1)を通して締めます(2パワーバ  
ッテリーホルダがサポートアームに取り付けられます。  
3
support arm with the screw. (4, 5)  
3倍エクステンションレンズの前  
側を少し浮かせながら  
3サポートアームのレンズ取り付け部の三脚ネジを  
3倍エクステンションレンズのネジ穴に通し、締めて仮  
festziehen. (1 , 2)  
Be careful not to touch the surface of the lens.  
Den Objektivkonverter am Kameraobjektiv  
anbringen. Den Objektivkonverter hierbei leicht  
取り付け方/How to attach/Anbringung  
4
Make sure the conversion lens is firmly attached  
to the rim of the camera lens so that light does  
not enter between them.  
5
止めします45)  
カメ別売  
schräg halten, damit dieser nicht in Berührung  
レンズに傷を付けないよう、十分に注をしてくだ  
Camera (optional)  
Kamera (Sonderzubehör)  
mit der Stützarmschraube kommt. (3) Hierauf  
den Objektivkonverter vorsichtig mit der  
Stützarmschraube am Stützarm befestigen, die  
Schraube jedoch noch nicht festziehen. (4, 5)  
Hierbei darauf achten, die Linsenoberfläche nicht  
zu berühren.  
さい。  
遮光枠  
Tighten the screw between the extension lens  
and the support arm.  
6
Light elimination seal  
Lichtdichte Fassung  
3倍エクステンションレンズの遮光枠が、カメラのレン  
ズの先端にはめこまれているかを確認します。  
5
エクステンションレンズ  
手順 4で仮止めした三脚ネジを固  
定するまで、しっかり  
(別売  
6
Specifications  
と締めます。  
Extension lens  
(optional)  
Objektivkonverter  
(Sonderzubehör)  
Dimensions : 278.5 mm (11 in.) (L) x 89 mm (3.5 in.) (W)  
Sicherstellen, dass der Objektivkonverter  
einwandfrei am Kameraobjektivrand aufsitzt und  
kein Licht seitlich eindringen kann.  
5
6
x 76.5 mm (3 in.) (H)  
仕様  
Weight  
: 400 g (14.1 oz.)  
大きさ :全長278.5 mm、幅89 mm、高さ76.5 mm  
400 g  
Nun die Stützarmschraube am Objektivkonverter  
einwandfrei festziehen.  
パワーバッテリーホルダ  
(別売  
アクセスポイント(製品に関するお問合わせ)  
Power battery holder  
(optional)  
Power Batteriehalter  
(Sonderzubehör)  
札 幌 ..................011-231-2338  
仙 台 ..................022-218-8437  
新 潟 ..................025-245-7343  
松 本 ..................0263-36-2413  
東 京(八王子) ....0426-42-7499  
金 ..........076-262-8259  
Technische Daten  
大 ..........06-6252-0506  
高 ..........087-834-6180  
広 ..........082-222-0808  
完成図  
Abmessungen : 278,5 mm (L) x 89 mm (B) x  
Fully assembled  
Vollständig zusammengesetzt  
福 岡  
..........092-724-8215  
鹿児..........099-222-5087  
名古屋 沖 ..........098-864-2548  
※上記のアクセスポイントまでお電話いただければ、オリンパスカスタマーサポ-ト  
センターに転送されますアクセスポイントまでの電話料金はお様負担となり  
ますなお、調査等の都合上、回答までにお時をいただく場合がありますので、  
76,5 mm (H)  
静 岡  
..................054-253-2250  
Gewicht  
: 400g  
..................052-201-9585  
ご了承ください。  
営業時間 930~1700日及び弊社定休日を除く)  
サポートアーム  
Support arm  
Stützarm  
オリンパスホームページ http://www.olympus.co.jpでデジタルカメラ及び関連製品  
の技術提供をし  
ております。  
国内サービスステーション(修理受付窓口)はカメラの取扱説明書(裏面  
さい。  
)をご覧くだ  

Plantronics 50 0230B 004 User Manual
Pioneer DEH P7650MP User Manual
Panasonic DMCFZ70K User Manual
Kodak DSKHPSDHC052907 User Manual
KitchenAid KSB465ER0 User Manual
Kicker ZX3004 User Manual
Kenwood KDC 5090R User Manual
JVC MARINE CASE GR DVM90 User Manual
JVC KD G820 User Manual
JVC GY HD201CHE User Manual