Whirlpool Washer Dryer W10101293A User Manual

TM  
LAUNDRY TOWER  
Use and Care Guide  
ORGANIZADOR DE LAVANDERÍA  
Manual de uso y cuidado  
ORGANISATEUR DE BUANDERIE  
Guide d'utilisation et d'entretien  
Table of Contents / Índice / Table des matières  
LAUNDRY TOWER SAFETY ........................... 1  
SEGURIDAD DEL ORGANIZADOR DE  
LAVANDERÍA ................................................... 5  
SÉCURITÉ DE L'ORGANISATEUR DE  
BUANDERIE ..................................................... 9  
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2  
Tools and Parts............................................. 2  
Location Requirements................................. 2  
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2  
Install the Console (optional)......................... 2  
Install the Laundry Tower.............................. 3  
LAUNDRY TOWER CARE............................... 3  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................... 5  
Piezas y herramientas................................... 5  
Requisitos de ubicación................................ 6  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN............ 6  
Cómo instalar la consola (opcional).............. 6  
Cómo instalar el organizador de lavandería. 7  
CUIDADO DEL ORGANIZADOR DE  
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................... 9  
Outillage et pièces......................................... 9  
Exigences d'emplacement ......................... 10  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............. 10  
Installation de la console (facultatif)............ 10  
Installation de l'organisateur de buanderie 11  
ENTRETIEN DE L'ORGANISATEUR DE  
WARRANTY...................................................... 4  
LAVANDERÍA ................................................... 7  
BUANDERIE ................................................... 11  
GARANTÍA ....................................................... 8  
GARANTIE ..................................................... 12  
LAUNDRY TOWER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10101293A  
 
3. Attach the brackets to the back of the laundry tower using the  
screws (provided). Align the brackets so that the latch is  
pointing up.  
2. To determine how far to extend the leveling feet, measure the  
height of the washer and/or dryer you are installing the laundry  
tower next to or between.  
4. Attach the console to the laundry tower. Align the locators  
with the brackets and push down until the latches snap into  
place and the magnets on the bottom of the console attach to  
the top panel.  
NOTE: Refer to the laundry tower dimensions in “Location  
Requirements.”  
3. Place a piece of cardboard on the floor and, using two or more  
people, lay the laundry tower on its side.  
NOTE: Once installed, the console can be removed only by  
removing the 2 console screws.  
A
B
A. Locator  
B. Latch  
4. Turn all four feet out to the dimension determined in Step 2.  
5. Using two or more people, return the laundry tower to the  
upright position.  
Install the Laundry Tower  
6. Check the laundry tower height and levelness and adjust the  
feet as needed.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
7. Once the laundry tower is at the appropriate height and is  
level, use a ⁹⁄₁₆" (14 mm) open-end wrench to securely tighten  
all four locknuts against the laundry tower.  
Use two or more people to move and install  
laundry tower.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
A
1. Using two or more people, situate the laundry tower near its  
final location. Open the drawers to remove any contents  
stored inside.  
A. Locknut  
8. Using two or more people, slide the laundry tower into its final  
location and confirm height and levelness.  
LAUNDRY TOWER CARE  
To clean the interior and exterior:  
Use mild soap and water; do not use abrasive products.  
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.  
Occasionally wipe the surfaces of your laundry tower to help  
keep it looking new.  
NOTE: Do not lift the front of the console off the laundry tower  
without first removing the console screws.  
3
 
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY PRODUCT WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool or Whirlpool Canada (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specified replacement parts and  
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your product, to instruct you how to use your product, to replace or repair house fuses or  
to correct house wiring or plumbing.  
2. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household use.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
8. The removal and reinstallation of your product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
6/06  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Write down the following information about your major product to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
4
 
SEGURIDAD DEL ORGANIZADOR DE LAVANDERÍA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Piezas y herramientas  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la  
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera  
de las herramientas enlistadas aquí.  
Piezas suministradas  
Consola  
Soportes (2)  
Herramientas requeridas  
Tornillos (2)  
Destornillador Phillips  
Nivel  
Llave de boca de ⁹⁄₁₆"  
(14 mm) (para nivelar las  
contratuercas de las  
patas)  
Cinta de medir  
A
B
A. Consola  
B. Soporte  
5
 
Requisitos de ubicación  
Su organizador de lavandería puede instalarse independiente o  
entre la lavadora y la secadora. La instalación correcta es su  
responsabilidad.  
Dimensiones del organizador de lavandería  
Espacios libres para la instalación  
El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que  
los cajones se abran completamente.  
Cuando instale el organizador de lavandería entre la lavadora  
y la secadora o al lado de las mismas, se recomienda un  
espacio de 1" (2,5 cm) a los lados del organizador de  
lavandería, para reducir la transferencia de ruido.  
36"*  
(91,4 cm)  
38⁵⁄₈"*  
(98,1 cm)  
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la  
instalación y el servicio técnico.  
25¹⁄₈"**  
(63,8 cm)  
42⁷⁄₈"  
(108,8 cm)  
13¹⁄₂"  
(34,3 cm)  
*Incluye las patas niveladoras  
**Incluye el frente del cajón  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Cómo instalar la consola (opcional)  
3. Fije los soportes de la consola a la parte posterior del  
organizador de lavandería, usando los tornillos de la consola  
(provistos). Alinee los soportes de manera que el seguro  
quede mirando hacia arriba.  
4. Fije la consola al organizador de lavandería. Alinee los  
localizadores con los soportes y empuje hacia abajo hasta  
que los seguros encajen en su lugar y los imanes en la parte  
inferior de la consola se fijen al panel superior.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
organizador de lavandería.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión  
en la espalda u otro tipo de lesiones.  
NOTA: Una vez que se haya instalado la consola, se podrá  
retirar solamente sacando los 2 tornillos de la misma.  
1. Con la ayuda de dos o más personas, coloque el organizador  
de lavandería cerca de su ubicación final. Abra los cajones  
para quitar lo que esté guardado dentro.  
2. Usando un destornillador Phillips, saque los 2 tornillos  
exteriores que están detrás del panel superior del organizador  
de lavandería y descártelos.  
A
B
A
A. Localizador  
B. Seguro  
A. Tornillos exteriores  
6
 
Cómo instalar el organizador de lavandería  
4. Gire las cuatro patas hacia afuera, según la dimensión que se  
determinó en el paso 2.  
ADVERTENCIA  
5. Con la ayuda de dos o más personas, vuelva a colocar el  
organizador de lavandería en posición vertical.  
Peligro de Peso Excesivo  
6. Verifique la altura y la nivelación del organizador de lavandería  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
organizador de lavandería.  
y ajuste las patas si es necesario.  
7. Una vez que el organizador de lavandería esté a la altura  
apropiada y nivelado, use una llave de boca de ⁹⁄₁₆" (14 mm)  
para apretar con seguridad las cuatro contratuercas contra el  
organizador de lavandería.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión  
en la espalda u otro tipo de lesiones.  
1. Con la ayuda de dos o más personas, coloque el organizador  
de lavandería cerca de su ubicación final. Abra los cajones  
para quitar lo que esté guardado dentro.  
2. Para determinar cuánto tendrá que extender las patas  
niveladoras, mida la altura de la lavadora y/o secadora al lado  
o entre las cuales va a colocar el organizador de lavandería.  
A
NOTA: Tome como referencia las dimensiones del  
organizador de lavandería en “Requisitos de ubicación”.  
A. Contratuerca  
3. Coloque un pedazo de cartón en el piso y, con la ayuda de 2 o  
más personas, coloque el organizador de lavandería de  
costado.  
8. Con la ayuda de dos o más personas, deslice el organizador  
de lavandería a su ubicación final y confirme la altura y la  
nivelación.  
CUIDADO DEL ORGANIZADOR DE LAVANDERÍA  
Para limpiar el interior y el exterior:  
Use jabón suave y agua; no use productos abrasivos.  
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar  
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie las superficies  
de su organizador de lavandería para ayudar a que se vea  
como nuevo.  
NOTA: No saque el frente de la consola del organizador de  
lavandería sin quitar primero los tornillos de la consola.  
7
 
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA DE  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este producto un uso y mantenimiento de conformidad con  
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool o Whirlpool Canada (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará  
cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales  
o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.  
WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su producto, para enseñarle a usar su producto, para cambiar o reparar  
fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.  
3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por  
Whirlpool.  
4. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.  
5. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.  
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.  
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.  
8. La remoción e instalación de su producto si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad  
con las instrucciones de instalación publicadas.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O  
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.  
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS  
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de  
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. En los EE.UU., si necesita servicio, llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame  
al 1-800-807-6777.  
6/06  
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para  
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante  
de la compra o una fecha de instalación para obtener  
servicio bajo la garantía.  
Escriba la siguiente información acerca de su producto principal  
para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si  
alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número  
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta  
información en la etiqueta con el número de modelo y de serie  
ubicada en el producto.  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Dirección_______________________________________________________  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número de modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
8
 
SÉCURITÉ DE L'ORGANISATEUR DE BUANDERIE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Outillage nécessaire  
Pièces fournies  
Console  
Vis (2)  
Brides (2)  
Tournevis Phillips  
Niveau  
Clé plate de ⁹⁄₁₆" (14 mm)  
(pour les écrous de  
blocage des pieds de  
réglage de l'aplomb)  
Mètre ruban  
A
B
A. Console  
B. Bride  
9
 
Exigences d'emplacement  
L'organisateur de buanderie peut être installé en position  
Dimensions de l'organisateur de buanderie  
autoportante ou entre la laveuse et la sécheuse. C'est à  
l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une  
installation correcte.  
Dégagements de séparation à respecter  
L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir  
complètement les tiroirs.  
En cas d'installation de l'organisateur de buanderie entre la  
laveuse et la sécheuse ou à proximité, il est recommandé de  
laisser un espace de 1" (2,5 cm) sur les côtés de  
36"*  
(91,4 cm)  
38⁵⁄₈"*  
(98,1 cm)  
l'organisateur afin de réduire le transfert de bruit.  
Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et  
l'entretien.  
25¹⁄₈"**  
(63,8 cm)  
42⁷⁄₈"  
(108,8 cm)  
13¹⁄₂"  
(34,3 cm)  
*Pieds de réglage de l'aplomb inclus  
**Inclut l'avant du tiroir  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Installation de la console (facultatif)  
3. Fixer les brides de la console à l'arrière de l'organisateur de  
buanderie à l'aide des vis de la console (fournies). Aligner les  
brides de façon à ce que le taquet pointe vers le haut.  
4. Fixer la console sur l'organisateur de buanderie. Aligner les  
tiges de positionnement avec les brides et enfoncer jusqu'à  
ce que les taquets s'emboîtent et que les aimants en bas de la  
console se fixent au panneau supérieur.  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer l'organisateur de buanderie.  
REMARQUE : Une fois installée, la console ne peut être  
retirée qu'en ôtant au préalable les 2 vis de la console.  
Le non-respect de cette instruction peut causer une  
blessure au dos ou d'autre blessure.  
1. À l'aide de deux personnes ou plus, placer l'organisateur de  
buanderie à proximité de son emplacement final. Ouvrir les  
tiroirs et retirer tout ce qui pourrait se trouver à l'intérieur.  
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les 2 vis externes de  
l'arrière du panneau supérieur de l'organisateur de buanderie  
et les jeter.  
A
B
A
A. Tige de positionnement  
B. Taquet  
A. Vis externes  
10  
 
Installation de l'organisateur de buanderie  
4. Tourner les quatre pieds aux dimensions déterminées à  
l'étape 2.  
AVERTISSEMENT  
5. À l'aide de deux personnes ou plus, remettre l'organisateur de  
buanderie en position verticale.  
Risque du poids excessif  
6. Vérifier la hauteur et l'aplomb de l'organisateur de buanderie  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer l'organisateur de buanderie.  
et ajuster les pieds selon le besoin.  
7. Une fois que l'organisateur de buanderie est à la hauteur  
appropriée et d'aplomb, utiliser une clé plate de ⁹⁄₁₆" (14 mm)  
pour serrer solidement les quatre écrous de blocage contre  
l'organisateur de buanderie.  
Le non-respect de cette instruction peut causer une  
blessure au dos ou d'autre blessure.  
1. À l'aide de deux personnes ou plus, placer l'organisateur de  
buanderie à proximité de son emplacement final. Ouvrir les  
tiroirs et retirer tout ce qui pourrait se trouver à l'intérieur.  
2. Afin de déterminer la longueur de déploiement nécessaire  
pour les pieds de réglage de l'aplomb, mesurer la hauteur de  
la laveuse et/ou de la sécheuse à proximité desquelles ou  
entre lesquelles vous désirez installer l'organisateur de  
buanderie.  
A
A. Écrou de blocage  
8. À l'aide de deux personnes ou plus, faire glisser l'organisateur  
de buanderie à son emplacement final et vérifier la hauteur et  
l'aplomb.  
REMARQUE : Consulter les dimensions de l'organisateur de  
buanderie à la section “Exigences d'emplacement”.  
3. Placer une pièce de carton sur le plancher et à l'aide de  
deux personnes ou plus, placer l'organisateur de buanderie  
sur le côté.  
ENTRETIEN DE L'ORGANISATEUR DE BUANDERIE  
Nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur :  
Utiliser un savon doux et de l'eau; ne pas utiliser de produits  
abrasifs.  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer  
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces  
de l'organisateur de buanderie pour aider à maintenir son  
apparence d'appareil neuf.  
REMARQUE : Ne pas soulever l'avant de la console pour la  
retirer de l'organisateur de buanderie sans avoir au préalable  
ôté les vis de la console.  
11  
 
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées  
par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de  
service désignée par Whirlpool.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du produit, montrer à l'utilisateur comment utiliser le produit, remplacer ou réparer  
des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
3. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
4. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
5. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.  
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit.  
7. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
8. La dépose et la réinstallation de votre produit si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément  
aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique. Pour le service aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer  
le 1-800-807-6777.  
6/06  
Nom du marchand ______________________________________________  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence  
ultérieure. Pour l'entretien sous garantie, vous devez  
présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit  
pour mieux vous aider à obtenir assistance ou réparation en cas  
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le  
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements  
sur la plaque signalétique située sur le produit.  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d'achat____________________________________________________  
W10101293A  
© 2007 Whirlpool Corporation.  
6/07  
®Registered Trademark of Whirlpool U.S.A. or Maytag Corporation or its related companies.  
®Marca registrada de Whirlpool U.S.A. o de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.  
®Marque déposée de Whirlpool U.S.A.ou de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.  
All rights reserved.  
Printed in China  
Impreso en China  
Imprimé en Chine  
Todos los derechos reservados.  
Tous droits réservés.  
 

Weider Treadmill WBTL136080 User Manual
West Bend Juicer 7000 User Manual
Westinghouse Personal Lift 77027 User Manual
Whirlpool Air Conditioner ACE082XS0 User Manual
Whirlpool Cooktop SCS3617RQ00 User Manual
Whirlpool Freezer EV161nzrq00 User Manual
Wilton Lathe 63202 User Manual
Xerox Scanner 701P44148 User Manual
Zanussi Clothes Dryer TE 301 A User Manual
Zanussi Dishwasher ZDT11001 User Manual