Wayne Water Pump 320702 001 User Manual

Operating Instruction and Parts Manual  
GFU Series  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Submersible  
Utility Pump  
1. Wear safety glasses at  
Description  
This portable, submersible utility pump  
all times when working  
with pumps.  
Female  
end of  
garden  
hose  
is designed for non-automatic use in  
water. The unit is equipped with a 10  
ft. 3-prong grounding type power cord.  
The pump’s outlet fitting is designed  
for convenient discharge through a  
garden hose. This pump is not  
2. It is strongly  
recommended that this unit is  
plugged into a Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI) (See  
Figure 1). Consult a local electrician  
for installation and availability.  
designed for ponds or fountains.  
Figure 2  
Unpacking  
2. To reduce leakage between the  
pump and the hose, place a hose  
washer (not included) on the hose  
fitting prior to installing the hose to  
the pump (see Figure 3).  
Inspect this unit before it is used.  
Occasionally, products are damaged  
during shipment. If the pump or  
components are damaged, return the  
unit to the place of purchase for  
replacement. Failure to do so could  
result in serious injury or death.  
Grounding  
blade  
Figure 1  
3. Do not use the power cord or  
discharge hose to carry or hang the  
pump, always use the handle.  
Hose Washer  
(not included)  
Very Important Safety  
Information  
Installation  
Figure 3  
Always follow these safety guidelines  
to avoid bodily injury or property  
damage.  
Always disconnect  
the electric supply  
3. For best performance, unwind hose  
before starting the pump. Remove  
kinks or bends in the hose to allow  
unit to pump unrestricted (see  
Figure 4).  
before attempting to install, service,  
relocate or perform any maintenance. If  
the power source is out of sight, lock  
and tag in open (off) position to  
prevent unexpected power application.  
Failure to do so could result in fatal  
electrical shock.  
Do not  
use to  
pump flammable or  
explosive fluids such as  
gasoline, fuel oil, kerosene,  
etc. Do not use in flammable and/or  
explosive atmospheres. Pump should be  
used only to pump clear water. Personal  
injury and/or property damage could  
result.  
Important: This unit is not designed  
for use in septic tanks or underground  
vaults to pump raw sewage or  
effluents. Never use in hazardous or  
explosive locations.  
Correct  
Risk of  
electric  
shock! This pump has not  
been investigated for use  
in swimming pool areas.  
Never place pump in pool while people  
are in the water.  
1. This pump has been designed to  
attach to a standard garden hose.  
Thread the female end of the  
garden hose to the male discharge  
on the pump (see Figure 2) .  
Incorrect  
Do not handle  
pump with wet  
hands or when standing in water or on  
a damp surface.  
Figure 4  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
© 2004 Wayne Water Systems  
320702-001 3/04  
1
 
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces  
Série GFU  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  
Conserver ces instructions comme référence.  
Pompe  
Immergée  
Tout Usage  
jamais placer la pompe dans une  
piscine s’il y a des personnes dans  
l’eau.  
suivre ces directives peut résulter en  
secousse électrique mortelle.  
Description  
Cette pompe immergée tout usage  
portative est conçue pour le  
Important: Ce modèle n’est pas conçu  
pour l’usage dans les fosses septiques  
ni les voûtes souterraines pour le  
pompage des eaux d’égouts ou usées.  
Ne jamais utiliser dans les endroits  
hasardeux ou explosifs.  
Ne jamais  
mani-  
puler la pompe avec les mains trempes  
ni si vous êtes sur un plancher trempe  
ou humide.  
fonctionnement non-automatique dans  
l’eau. Ce modèle est équipé d’un  
cordon d’alimentation de 3 m à 3  
broches de type mis à la terre. Le  
raccord de sortie de la pompe est conçu  
pour le décharge pratique à travers  
d’un tuyau d’arrosage. Cette pompe  
n'est pas conçue pour les étangs ou les  
fontaines.  
1. Toujours porter des  
lunettes de sécurité  
pendant l’utilisation des  
pompes.  
1. Cette pompe est conçue pour le  
branchement à un tuyau d’arrosage  
ordinaire. Fileter le bout femelle du  
tuyau d’arrosage au décharge mâle  
sur la pompe (Voir Figure 2) .  
2. Il est recommandé que ce modèle  
soit branché dans un interrupteur  
contre le dérangement dû à une  
mise accidentelle à la terre (DDFT)  
(Voir Figure 1). Consulter un  
Déballage  
Vérifier cette unité avant l’utilisation.  
Parfois, un produit peut être  
endommagé pendant le transport. Si la  
pompe ou d’autres pièces ont subi de  
dommages, retourner l’unité à l’endroit  
d’achat pour son remplacement. Sinon,  
cela pourrait mener à des blessures  
graves ou la mort.  
Bout  
femelle  
du tuyau  
d’arrosage  
électricien dans votre quartier pour  
l’installation et la disponiblité.  
Figure 2  
Information de Sécurité Très  
Importante  
Toujours suivre ces directives de  
sécurité afin d’éviter des blessures  
personnelles ou le dégât  
matériel.  
2. Pour réduire des fuites entre la  
pompe et le tuyau, placer une  
rondelle de tuyau flexible (pas  
compris) sur le raccord de tuyau  
avant de brancher le tuyau à la  
pompe (Voir Figure 3).  
Broche de  
Mise à la  
Prise DDFT  
Terre  
Figure 1  
3. N’accrochez pas la pompe avec le  
cordon d’alimentation ou le tuyau  
de décharge, toujours utilisez le  
manche.  
Ne pas pomper les fluides explosifs tels  
que l’essence, l’huile à chauffage, le  
kérosène, etc. Ne pas utiliser dans un  
atmosphère inflammable et/ou explosif.  
La pompe devrait être utilisée pour le  
pompage de l’eau claire seulement,  
sinon, il y a risque de blessures  
personnelles et/ou dégâts  
Rondelle de  
tuyau flexible  
(non-compris)  
Installation  
Figure 3  
Toujours  
débran-  
3. Pour le meilleur rendement,  
dérouler le tuyau avant de  
cher la source de puissance avant  
d’essayer d’installer, de déplacer ou de  
procéder à l’entretien de la pompe. Si  
la source d’alimentation est hors vue,  
verrouiller et étiquetter dans la  
position ouverte (off) afin d’éviter  
l’alimentaiton inattendu. Manque de  
matériels.  
démarrer la pompe. Enlever les  
plissements dans le tuyau afin de  
permettre le pompage du modèle  
sans restrictions (Voir Figure 4).  
Risque de secousse électrique! Cette  
pompe n’a pas êté examinée pour  
l’usage dans les endroits de piscines. Ne  
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!  
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.  
320702-001 3/04  
© 2004 Wayne Water Systems  
3 Fr  
 
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces  
pompe immédiatement si la pompe  
fonctionne et soudainement, aucun  
eau sort du tuyau de décharge. Le  
niveau d’eau est probablement très  
bas et la pompe a perdue son  
amorçage. Utiliser un balai laveur  
ou un racloir pour enlever le restant  
d’eau.  
3. Vérifier que le tuyau de décharge  
soit installé correctement.  
Installation (Continued)  
a. Brancher le tuyau à une autre source  
d’eau telle qu’un robinet. Si l’eau  
coule à travers le tuyau, procéder à  
3b. Si l’eau est restreint, vérifier que  
le tuyau de décharge soit déroulé.  
Enlever tous les plissements ou  
obstructions du tuyau.  
Correct  
3. Ne jamais permettre que la pompe  
fonctionne au sec. La pompe  
requière l’eau pour la lubrification.  
Utiliser la pompe seulement si  
immergée dans l’eau. Le  
fonctionnement au sec de la pompe  
(la pompe ne pompe pas l’eau)  
endommagera les douilles d’arbre et  
causera la panne de la pompe.  
b. Vérifier que la hauteur de pompage  
ne dépasse pas 4,27 m.(Voir Figure  
5). Si la hauteur de pompage  
dépasse 3 m, cette pompe ne  
fonctionnera pas.  
Incorrect  
Figure 4  
4. Vérifier que la turbine tourne  
4. Ne pas positionner la pompe  
directement sur le sol, la boue ou le  
sable. Ceci peut causer une  
obstruction dans l’arrivée. Placer la  
pompe sur une surface solide dans  
l’eau.  
Max.  
de 3 m  
Entretien  
Toujours  
débran- cher la source d’alimentation  
électrique avant d’essayer d’installer,  
de déplacer ou de procéder au service  
ou à l’entretien. Manque de suivre ces  
directives peut résulter en secousse  
électrique mortelle.  
Fonctionnement  
Ne jamais  
toucher la  
Niveau d’eau  
pompe, le moteur de la pompe, l’eau, ni  
le tuyau de décharge si la pompe est  
branchée à une source d’alimentation  
électrique. Ne pas manipuler une  
pompe ni le moteur de la pompe avec  
les mains trempes ou si vous êtes  
debout sur un plancher trempe ou  
humide. Ne jamais toucher la pompe ni  
le tuyau de décharge pendant que le  
modèle fonctionne ou si le modèle  
manque de fonctionner. Toujours  
débrancher le cordon d’alimentaiton de  
la pome avant de la manipuler.  
Cette pompe requiert le service  
minimal. Si la pompe ne fonctionne  
pas, procéder avec les directives de  
dépannage suivantes.  
Figure 5  
1. Le carter de moteur de la pompe est  
complètement enfermé et ne  
requiert pas de service. Le  
démontage du carter de moteur ou  
la modification du carter ou du  
cordon d’alimentation peut résulter  
en secousse électrique mortelle et  
annulera la garantie.  
librement.  
a. Débrancher la pompe de la source  
d’alimentation.  
b. Retirer les trois (3) vis retenant le  
grillage à la base.  
c. Tenir la pompe d'une main par la  
poignée. Agripper le grillage de  
l'autre main et tirer pour retirer le  
grillage de la base.  
Risque de secousse électrique!  
Cette pompe est fournie d’un  
fil de terre et d’une fiche de  
type mise à la terre. Utiliser une prise  
de courant mise à la terre pour réduire  
le risque de secousse électrique  
mortelle. Ne jamais couper la broche de  
terre ronde. Le coupage du cordon ou  
de la fiche annulera la garantie et  
rendra la pompe dangereuse à utiliser .  
2. Vérifier si la pompe fonctionne  
correctement.  
a. Débrancher la pompe de la source  
d’alimentation.  
d. Tenir le carter du moteur à l’envers et  
tourner la turbine avec la main.  
Nettoyer la base et le bord de turbine  
du moteur avec de l’eau du robinet.  
b. Débrancher le tuyau de décharge de  
la pompe.  
c. Immerger la pompe dans un seau  
ou un bac d’eau.  
e. Installer le grillage sur la base. Visser  
ensemble le grillage et la base.  
1. Brancher le modèle dans une prise  
de courant mise à la terre de 120 V  
c.a. Le modèle fonctionnera  
d. Brancher le cordon d’alimentation  
dans une prise de courant mise à la  
terre de 120 V c.a. Si la pompe  
fonctionne correctement, procéder  
à l’étape #3. Si la pompe ne  
fonctionne pas, débrancher le  
cordon d’alimentation et procéder à  
l’étape #4.  
f. Brancher le cordon dans une prise  
de courant mise à la terre de 120 V  
c.a. La pompe devrait fonctionner.  
continuellement si partiellement ou  
complètement immergé.  
5. Rincer la turbine et la base avec  
l’eau du robinet après chaque usage.  
2. Sur une surface plate, la pompe  
enlèvera l’eau jusqu’à 3,2 mm de la  
surface de pompage. Arrêter la  
4 Fr  
 
Manual de Instrucciones de Operación y Partes  
Serie GFU  
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto  
descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar  
lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia.  
Bomba  
Sumergible de  
Uso General  
agua.  
Importante: esta unidad no está  
Descripción  
diseñada para su uso en tanques  
Esta bomba sumergible portátil de uso  
sépticos o bóvedas subterráneas para  
general está diseñada para uso no  
No manipule la bomba con las manos  
húmedas o estando parado en el agua o  
una superficie húmeda.  
bombeo de aguas servidas o a chorro  
sin tratamiento. Nunca la utilice en  
lugares peligrosos o explosivos.  
automático en el agua. La unidad está  
equipada con un cordón de energía de  
3 clavijas del tipo de conexión a tierra,  
el cual tiene una longitud de 3 m (10  
pies). La conexión de salida de la  
bomba está diseñada para una  
descarga conveniente por una  
manguera de jardín. Esta bomba no  
está diseñada para estanques ni  
fuentes.  
1. Use anteojos de  
seguridad cada vez que  
trabaje con bombas.  
1. La bomba ha sido diseñada para  
conectarla a una manguera  
estándar de jardín. Atornille el  
extremo hembra de la manguera de  
jardín en la descarga macho de la  
bomba (ver Figura 2).  
2. Se recomienda enfáticamente que  
se enchufe esta unidad en un  
tomacorriente con interruptor de  
circuito de pérdida a tierra (ver  
Figura 1). Consulte con un  
Extremo  
Desempacar  
electricista local sobre su instalación  
y disponibilidad.  
hembra de  
la manguera  
de jardín  
Revise esta unidad antes de usarla. A  
veces, el producto puede sufrir daños  
durante el transporte. Si la bomba u  
otras piezas se han dañado, devuelva la  
unidad al lugar donde ha sido  
comprada para que la sustituyan. De no  
hacer eso, se pueden producir serios  
daños o la muerte.  
Clavija de  
conexión a tierra  
Figura 2  
Tomacorriente con interruptor de  
circuito de pérdida a tierra (GFCI)  
Información de seguridad  
muy importante  
Siga siempre estas pautas de seguridad  
para evitar lesiones corporales o daños  
materiales.  
2. Para reducir las fugas entre la  
bomba y la manguera, coloque una  
arandela de manguera (no se  
incluye) en la conexión de ésta  
antes de fijarla a la bomba (ver  
Figura 3).  
Figura 1  
3. No utilice el cordón de energía o la  
manguera de descarga para  
trasladar o colgar la bomba; hágalo  
siempre del mango.  
No use esta unidad para  
bombear líquidos inflamables  
o explosivos tales como gasolina,  
petróleo combustible, kerosene, etc. No  
la use en atmósferas inflamables y/o  
explosivas. La unidad debe usarse sólo  
para bombear agua limpia. Podría  
ocasionar lesiones corporales y/o daños  
materiales.  
Instalación  
Arandela de  
manguera (no se  
incluye)  
Siempre  
descon-  
ecte el suministro eléctrico antes de  
intentar instalar, dar servicio, reubicar  
o efectuar cualquier mantenimiento a la  
bomba. Si la fuente de energía no está  
a la vista, bloquéela en posición abierta  
(apagado) y márquela para evitar el uso  
imprevisto de energía eléctrica. Si no se  
cumple con esta advertencia podría  
producirse un choque eléctrico de  
consecuencias fatales.  
Figura 3  
3. Para un mejor funcionamiento,  
desenrrolle la manguera antes de  
hacer funcionar la bomba. Enderece  
todos los retorcimientos y dobleces  
de la manguera para permitir que la  
unidad bombee sin limitaciones (ver  
Figura 4).  
Existe riesgo de un choque  
eléctrico! No se ha  
investigado el uso de esta bomba en  
piscinas. Jamás introduzca la bomba en  
una piscina cuando haya gente en el  
RECORDATORIO: ¡Guarde su prueba de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
© 2004 Wayne Water Systems  
320702-001 3/04  
 
5 Sp  
Manual de Instrucciones de Operación y Partes  
superficie de bombeo. Apague la  
bomba inmmedi- atamente si ésta  
ha estado funcionando y el agua  
deja de salir por la manguera de  
descarga en forma súbita. El nivel  
del agua probablemente está muy  
bajo y la bomba se ha descebado.  
Utilice un trapeador o escobilla de  
goma para retirar el agua restante.  
Instalación  
(Continuación)  
3 m (10  
pies)  
máximo  
Correcto  
Nivel del  
agua  
3. Nunca permita que la bomba  
funcione en seco. La bomba necesita  
agua para su lubricación. No opere  
la unidad, a menos que la bomba  
esté sumergida en el agua. La  
Incorrecto  
operación en seco (bomba que no  
está bombeando agua) dañará la  
bomba y causará fallas en la bomba.  
Figura 5  
Figura 4  
descarga está instalada  
correctamente.  
4. No coloque la bomba directamente  
sobre tierra, barro o arena, pues esto  
hará que la entrada de la bomba se  
atore. Ponga la bomba sobre una  
superficie dura en el agua.  
a. Conecte la manguera a otra fuente  
de agua tal como un grifo. Si el  
agua fluye por la manguera, pase al  
punto 3b. Si no fluye agua,  
verifique que la manguera de  
descarga esté desenrrollada.  
Enderece todos los retorcimientos y  
dobleces y retire cualquier  
Mantenimiento  
Descon-  
ecte  
siempre el suministro eléctrico antes de  
intentar instalar, dar servicio, reubicar  
o efectuar cualquier mantenimiento. Si  
no se cumple con esta advertencia  
podría producirse un choque eléctrico  
de consecuencias fatales.  
Funcionamiento  
No toque  
la bomba,  
obstrucción en la manguera.  
Esta bomba requiere un servicio  
mínimo. Si la bomba deja de funcionar,  
siga los siguientes consejos para  
detectar la falla.  
el motor, el agua o la tubería de  
descarga cuando la bomba está  
conectada a la energía eléctrica. No  
manipule una bomba o motor de bomba  
con las manos mojadas, o cuando esté  
parado en el agua o en una superficie  
húmeda. Nunca toque la bomba o la  
tubería de descarga cuando la unidad  
esté operando o cese de operar.  
Desconecte siempre el cordón de energía  
de la bomba antes de manipular.  
b. Verifique que la altura de bombeo  
no exceda los 4,27 m (14 pies) (ver  
Figura 5). Si la altura de bombeo es  
mayor de 3 m (10 pies), esta bomba  
no funcionará.  
1. La caja del motor de la bomba está  
completamente sellada y no  
4. Verifique que el rotor gire libremente.  
requiere servicio. El desarmar la caja  
del motor o modificar el cordón de  
energía puede ocasionar un choque  
eléctrico de consecuencias fatales y  
anulará la garantía.  
a. Desconecte la fuente de energía de  
la bomba.  
b. Quite los 3 (tres) tornillos que  
aseguran la rejilla a la base.  
2. Verifique que la bomba funcione  
correctamente.  
c. Sostenga la bomba por el mango  
con una mano. Tome la rejilla con la  
otra mano y tire de ésta hacia fuera  
de la base.  
Hay riesgo de choque  
eléctrico! Esta bomba está  
provista de un conductor y un  
enchufe con conexión a tierra. Utilice  
un tomacorriente conectado a tierra  
para disminuír el riesgo de un choque  
eléctrico fatal. Nunca recorte la clavija  
redonda de conexiÓn a tierra. Si corta  
el cordón o la clavija anulará la  
garantía y hará que sea peligroso  
operar la bomba.  
a. Desconecte el suministro de energía  
de la bomba.  
d. Sostenga la caja del motor en  
posición inversa y haga girar el  
rotor con la mano. Limpie la base y  
el lado del rotor del motor con agua  
corriente.  
b. Desconecte la manguera de  
descarga de la bomba.  
c. Sumerja la bomba en un balde o en  
una tina con agua.  
d. Enchufe el cordón de energía en un  
tomacorriente de 120 voltios, de  
corriente alterna con conexión a  
tierra. Si la bomba funciona  
correctamente, siga con el paso No.  
3. Si la bomba no funciona,  
e. Instale la rejilla a la base. Atornille  
juntas la rejilla y la base.  
1. Enchufe la unidad a un  
tomacorriente de 120 V de CA con  
conexión, a tierra. La unidad operará  
en forma continua, ya sea que esté  
parcial o totalmente sumergida.  
f. Enchufe el cordón de energía en un  
tomacorriente de 120 voltios de  
corriente alterna, con conexión a  
tierra. La bomba debe funcionar.  
desenchufe el cordón y siga la  
pauta de mantenimiento No. 4.  
2. En una superficie plana, la bomba  
evacuará el agua hasta una  
5. Enjuague el rotor y la base con agua  
corriente después de cada uso.  
3. Compruebe que la manguera de  
profundidad de 1/8 pulg. sobre la  
6 Sp  
 
Operating Instructions And Parts Manual  
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces  
Manual de Instrucciones de Operación y Partes  
Notes  
Notes  
Notas  
7
 
Operating Instructions And Parts Manual  
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces  
Manual de Instrucciones de Operación y Partes  
Limited Warranty  
For one year from the date of purchase, Wayne Water Systems (“Wayne”) will repair or replace, at its option, for the original purchaser any part or parts of its Pond Kit,  
Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Wayne to be defective in materials or workmanship. Please call Wayne (800-237-0987) for  
instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model and serial number when exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts  
submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.  
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect, improper installation, improper maintenance,  
or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSE-  
QUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages, so the  
above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.  
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Wayne or its suppliers be liable for any special,  
consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to  
associated equipment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for such  
damages.  
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you MUST send a copy of the purchase receipt along  
with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987) for return authorization and instructions.  
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.  
MODEL NO. _____________________ SERIAL NO. ________________________ INSTALLATION DATE _____________________  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE  
Garantie Limitée  
Pendant un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems ("Wayne") va réparer ou remplacer, à sa discrétion, pour l’acheteur original toute pièce ou pièces du  
Kit D’Étang, de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau ("Produit") déterminées défectueuses, par Wayne, soit pour les matériaux ou la fabrication. Veuillez appeler  
Wayne (800-237-0987) pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à sa disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cette garantie. Les frais  
de transport des Produits ou pièces soumis pour leur réparation ou leur remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.  
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés suite à un accident, une utilisation abusive, un mauvais usage, de la négligence, une  
mauvaise installation, un mauvais entretien, ou une utilisation non conforme aux instructions écrites de Wayne  
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION. LES GARANTIES EXPRESSES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADAPTATION À UNE  
FONCTION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ POUR  
TOUT AUTRE DOMMAGE QUELCONQUE INDIRECT OU DÉPENSES QUELCONQUES SONT EXCLUS.  
Certaines Provinces n’autorisent pas de limites de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limite des dommages fortuits ou indirects. Les limites précédentes  
peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne à l’acheteur, des droits légaux précis, et vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient d’une Province  
ou d’un État à l’autre.  
En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement, ni Wayne ni ses fournisseurs ne seront tenus  
responsables pour aucun dommage spécial, indirect ou pénal, y compris, mais sans s'y limiter la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe  
quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou capacité de remplacement, coût de  
temps que le produit n’est pas en service, ou réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.  
Vous DEVEZ garder votre reçu d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie du reçu d’achat avec le produit ou la correspondance afin d’effectuer une  
réclamation sous la garantie. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et les instructions concernant le renvoi.  
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.  
Nº DU MODÈLE _____________________ Nº DE SÉRIE ________________________ DATE D’INSTALLATION _____________________ FIXER VOTRE FACTURE ICI  
Garantía Limitada  
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según lo que decida, cualquier  
pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en  
su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más  
cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será  
responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados.  
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento  
inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne.  
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS  
ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES,  
DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.  
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan límites en los daños  
por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted  
también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.  
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables  
pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos  
asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de  
productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.  
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el  
material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.  
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.  
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________  
ANEXE SU RECIBO AQUI  
 

Telular Cordless Telephone SX4D User Manual
Timex Watch W 191 NA User Manual
TiVo Model Vehicle SDOC 00133 001 A3 User Manual
Toshiba DVD Player E 1 360E User Manual
Toshiba TV DVD Combo 19LV505 User Manual
Trane Heating System TSC060 120 50 Hz User Manual
Tripp Lite Network Cables N002 015 GY User Manual
Troy Bilt Lawn Mower 13060 User Manual
Uniden Cordless Telephone DMX 776 User Manual
Universal Remote Control Universal Remote AMINO 4 User Manual