Owner'sManual
®
SmartPro 450 RTI
Rackmount/TowerIntelligent
NetworkUPSSystem(230V)
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609USA
CustomerSupport:+1(773)869-1234
ESPAÑOL: p. 9
FRANÇAIS:p.17
DEUTSCH:p.25
Safety:
p. 2
Installation:
p. 3
Basic Operation:
p. 5
Storage & Service:
Specifications:
p. 8
p. 8
Warranty & Insurance: p. 9 - 10
Copyright © 2000 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.
Installation
Mounting
Note: When removing the mounting bracket screws to change the mounting profile of your UPS, do not remove the screws
which secure the UPS cabinet. Two of these screws are located at each end of the UPS, between the four holes used for the
mounting brackets.
Rackmount
Your UPS’s mounting brackets are pre-set at a standard depth for 48 cm. (19-in.)
rack installation.* Additional bracket holes allow you to mount the UPS at
additional depths. To adjust the depth: Remove mounting bracket screws;
adjust brackets to the desired depth; replace screws.
Desktop/Under-Monitor
Remove mounting brackets (if desired). Place on your desktop or under your com-
puter monitor. CAUTION: Do not place more than 22.7 kg. (50 lbs.) on your UPS.
Vertical Tower
Remove mounting bracket screws. Position brackets as shown in Figure 1 to serve
as stabilizers for the UPS in a vertical position. Install 2 mounting screws in each
bracket. Make sure the control and LED panel is UP when you are finished.
Wallmount
Remove mounting bracket screws. Position brackets as shown in Figure 2 to
mount the UPS perpendicular to a wall along a straight, vertical line. Adjust
bracket to desired distance from wall. Install 4 mounting screws in each bracket.
Mount UPS to the wall.* Make sure the control and LED panel is UP when you
are finished. Additional bracket holes allow you to mount up to two UPSs side-
by-side on the same set of brackets (Figure 3).**
* Using screws and appropriate hardware (user-supplied) to mount to rack, wall or other surface.
** CAUTION: Each UPS weighs 7 kg. (15-1/2 lbs.). Ensure that adequate wall fasteners are used.
Figure2–Wall-Mounting
OneUPS
Figure3–Wall-Mounting
TwoUPSs
Figure 1 – Vertical Tower
Connection
Connect your computer to
1
the UPS, and the UPS to an
electricaloutlet.
1. Unplugyourcomputer’spowercordfromboth
yourACoutletandyourcomputer’sACinput.
2. Insert the female plug of the power cord that
came with your UPS (A) into your computer’s AC
input. Insert the UPS cord’s male plug into any of
yourUPS’sfemaleoutputreceptacles.
3. Insert the female plug of your computer’s cord
(B) into your UPS’s AC input. Insert the male
plugofyourcomputer’scordintoyourACoutlet.
Plug your computer, monitor
and other critical devices
into the UPS's Battery-
2
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w
SURGE ONLY
Supported Receptacles.*
Plug a printer or other
peripheral equipment into
your UPS's Surge-Only
Receptacle.
Cords and receptacles are available from
Tripp Lite to accomodate most outlet
configurations. If rewiring is necessary,
refer to the Wire Color-Code Chart on page 8.
–Optional**–
UsingprovidedTrippLitecable,
connecttheserialportofyourcomputer
to the serial port of your UPS. Load
softwareandruninstallationprogram
appropriatetoyouroperatingsystem.
Turn your UPS ON
by pressing the Main Power
Switch, holding it for
3 seconds and then
releasingit.***
3
* Your UPS is designed to support only computer
equipment. You will overload your UPS if you connect
householdappliances,laserprintersorsurgesuppressors
to the UPS's Battery-Supported Receptacles.
** DB9 port connection is optional. Your UPS will function
properly without this connection.
*** The UPS will execute a 10-second self-test. The
"Normal" LED will illuminate and the UPS will emit one
beep to indicate normal operation.
Basic Operation
Front
2 3 4
5
12
1
10
9
7
10
11
13
8
Back
6
Switch
1. Main Power Switch
This switch activates three separate UPS functions:
UPS Power
Press the switch, hold it for 3 seconds until you hear a beep then
release it during the beep to turn the UPS ON or OFF.*
Alarm Silence
When the on battery alarm is sounding, press this switch and
immediately release it to silence the UPS Alarm.
UPS Cold Start
In the absence of AC input, press this switch, hold it for 3 seconds
and then release it to turn your UPS ON and to use it as a stand-alone
power source (operating from the battery without AC input).**
* The UPS will execute a 10-second self-test when you turn it on. The “Normal" LED will illuminate and the UPS will beep
once to indicate the UPS is turned ON. If the UPS alarm sounds and the "Replace Battery" LED illuminates, turn your UPS
OFF, let your UPS charge its batteries for 12 hours and turn UPS back ON to repeat the automatic self-test. If alarm still
sounds,contact TrippLiteforserviceat1(773)869-1234.CAUTION:DonotunplugyourUPStotestitsbatteries.Thiswill
removesafeelectricalgroundingandmayintroduceadamagingsurgeintoyournetworkconnections.
**The"Backup"LEDwillilluminatesinceyourUPSwilloperatefrombatterypower.
Indicator Lights
The SmartPro 450 RTI uses dual function Indicator Lights. These lights can
indicate more than one UPS or power condition, depending on whether they
illuminate constantly or flash. All Indicator Light descriptions refer to when the
UPS is connected to the wall outlet and turned ON.
2. "AC Normal/AVR" LED
This green light will illuminate constantly when the utility-supplied AC
line voltage at your wall outlet is normal. It will flash when your UPS is
automatically correcting high or low AC line voltage using AVR (Automatic
Voltage Regulation). This is a normal, automatic operation of your UPS, and no
action is required on your part.
3. "Backup/Low Batt" LED
This yellow light will illuminate constantly to indicate your UPS is providing
your equipment with battery power. Also when your UPS is providing power from
battery, the UPS's Alarm will sound once every 15 seconds until silenced. This
light will flash when the UPS's battery is nearly drained and the UPS is
initiating an automatic system shutdown. During automatic system shutdown,
the UPS's Alarm will sound once every second and cannot be silenced, though
it will turn off when shutdown is complete.
4. "Fault/Overload" LED
This red light will illuminate constantly to indicate a short circuit or other fault
in the UPS. Also, the UPS's Alarm will sound constantly for 30 seconds, then
the UPS will automatically shut down. The light will flash and the UPS's Alarm
will sound once each second when the UPS's capacity has been exceeded while
it is operating from battery power. In this case, immediately remove equipment
from the battery-supported outlets until the UPS can support the remaining
load.
5. "Replace Batt" LED
This red light will illuminate constantly if a battery self-test indicates that the
UPS battery is less than fully charged or is defective. If this occurs, turn the
UPS OFF, let it charge for 12 hours, then turn it back ON and perform a second
battery self-test. If this light comes on again, contact Tripp Lite for service.
Other UPS Features
6. AC Receptacles (Battery Backup-Supported)
These receptacles provide your connected equipment with AC line power during
normal operation and battery power during blackouts and brownouts. They also
protect your equipment against damaging surges and line noise. Connect com-
puter, monitor and other essential equipment to these receptacles.
7. AC Receptacle (Surge-Only)
This receptacle provides heavy-draw equipment that does not require battery
backup (such as a printer) with complete surge and line noise protection
without committing valuable battery power to support it during blackouts. Do
not connect computers or other essential equipment to this receptacle.
8. “SMART” RS-232 Port
The RS-232 port connects your UPS to any PC or workstation. Use with included
PowerAlert Software and cabling to monitor and manage network power and
automatically save open files and shut down equipment during a power failure.
This port uses RS-232 communications to transmit UPS and power conditions.
9. Accessory Slot
Contact Tripp Lite Customer Support for more information and a list of available
SNMP, network management and connectivity products.
10. Mounting Brackets
The mounting brackets are shipped already set for mounting the UPS in
standard 48 cm. (19 in.) racks. See Installation section for instructions on
using the mounting brackets to suit under-monitor, tower and wall-mount
applications.
11. AC Input Receptacle
Connect one end of the detachable line cord into this receptacle and the other
end into your wall outlet.
12. Battery Replacement Door
Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several
years. Battery replacement should be performed only by qualified service
personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. When replacing
batteries, qualified service personnel should follow this procedure: 1) Turn UPS
OFF; 2) Remove the snap-on battery replacement door, on left front of unit; 3)
Pull batteries partially out of case; 4) Make a detailed sketch of the batteries
and the polarity, color and connection of all cables; 5) Disconnect battery
terminals; 6) Dispose of used batteries; 7) Reconnect replacement batteries
exactly as original batteries were connected; 8) Push batteries back into case
and replace cover.*
* You may not receive full runtime until your replacement batteries have fully charged.
13. Circuit Breaker
A resettable circuit breaker protects equipment plugged into battery backup-
supported AC receptacles against short circuits and system overloads. If the
circuit breaker trips, unplug at least one piece of equipment from the AC
receptacles and reset the breaker by pressing the button back into place.
Storage & Service
Storage
First turn your UPS OFF and disconnect its power cord from the wall outlet.
Then disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan to store
your UPS for an extended period of time, fully recharge the UPS batteries once
every three months by plugging the UPS into a live AC outlet, turning the Power
Switch ON and letting the UPS charge for 4-6 hours. If UPS batteries remain
uncharged for an extended period of time, they will suffer permanent loss of
capacity.
Service
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or
distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS
using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a
letter des-cribing the symptoms of the problem. If the UPS is within the 2 year
warranty period, enclose a copy of your sales receipt.
Specifications
Model
SmartPro 450 RTI
Output Capacity (VA/Watts):
450/270
12/3
20
2-4 hrs.
CE
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:
Typical Runtime (Desktop PC/15 in. monitor) Minutes:
Battery Recharge Time:
Approvals:
Input Voltage (230V); Input Frequency (50/60 Hz, Auto-Selecting); On-Line Input Voltage Range (187-280 volts); Voltage-Regulated
Output Voltage Range (230V +6%/-12%); On-Battery Output Voltage Range (230V 5%); Output Waveform Line Mode (filtered
sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A standards);
AC Noise Attenuation (>40 dB); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G).
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change.
Wire Color
American
European
Wire Reference
American
Wire 1
Black
Brown
Wire 1
Line 1
Line 1
Wire 2
White
Blue
Wire 2
Neutral
Line 2 or Neutral
Wire 3
Green
Green/Yellow
Wire 3
Ground
Ground
European
Manual de Operación
®
SmartPro 450 RTI
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609USA
ServiciosaClientes:+1(773)869-1234
InstalaciónenBastidores
para Redes (230Voltios)
Seguridad:
p. 10
Instalación
p. 11
Operación Básica:
p. 13
Servicio de Reparaciones: p. 16
Especificaciones:
p. 16
Warranty & Insurance: p. 9 - 10
Derechos de Autor © 2000 Tripp Lite. Propiedad Literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos.
SmartPro es una marca registrada de Tripp Lite.
Seguridad
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Sistemas UPS Tripp Lite.
Advertencias sobre la Ubicación del Sistemas UPS
• Instale este sistema UPS bajo techo, lejos de calor y humedad excesiva, polvo o
luz solar directa.
• Para obtener mejores resultados conserve la temperatura ambiental entre 0º y
40º C (entre 32º y 104º F).
• Conserve suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir
ventilación adecuada.
Advertencias sobre la Conexión del Sistema UPS
• Conecte este sistema UPS a una toma de energía de CA con conexión a tierra.
No remueva o modifique el enchufe del sistema UPS u de otro modo elimine la
conexión a tierra del mismo.
• No conecte el sistema UPS a sí mismo; esto causará daños al sistema UPS y
anulará su garantía.
• Si usted desea conectar el sistema UPS a un generador motorizado de energía
de CA, cerciórese de que dicho generador suministre energía limpia y filtrada
apta para computadoras.
Advertencias sobre la Conexión de Equipos
• No utilice los sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el mantenimiento
de la vida humana donde una falla del sistema UPS pueda causar anomalías o
alterar significativamente el funcionamiento del dispositivo de mantenimiento
de la vida humana.
• No conecte supresores de sobretensiones transitorias a los receptáculos de
salida del sistema UPS. Esto puede producir daños al sistema UPS y anular las
garantías del supresor de sobretensiones y del sistema UPS.
Advertencias sobre las Baterías
• Este sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el
sistema UPS por ninguna razón. Esta unidad no contiene partes interiores que
puedan ser reparadas por el usuario.
• El reemplazo de las baterías debe ser realizado por personal técnico capacitado.
Debido a los riesgos de choques eléctricos y quemaduras causadas por alta
corriente de corto circuito interior, el personal técnico capacitado debe observar
todas las precauciones pertinentes: Desconecte y apague el sistema UPS antes
de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace
las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (Selladas de Plomo y
Acido). No abra las baterías. No permita que ningún objeto foráneo entre en
contacto con las terminales o bornes de las baterías.
• Las baterías utilizadas en conexión con este sistema UPS son reciclables.
Refiérase a su código local para obtener más información de reciclamiento. No
utilice fuego para disponer de las baterías.
• No intente conectar baterías externas.
Instalación
Montaje
Importante: Al remover los tornillos de los soportes de fijación para ajustar el perfil de montaje del sistema UPS no
remueva los tornillos que aseguran el gabinete del sistema UPS. Dos de estos tornillos están ubicados en cada
extremodel sistema UPS entre las cuatro perforaciones utilizadas para los soportes de fijación.
Instalación en Bastidores
Los soportes de fijación de este sistema UPS han sido ajustados para instalar esta
unidad en un bastidor estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas).*
Las perforaciones adicionales para los soportes le permiten instalar el sistema UPS
en bastidores de mayor profundidad. Para ajustar la profundidad: Remueva los
tornillos de los soportes de fijación; ajuste los soportes de fijación a la profundidad
deseada; coloque nuevamente los tornillos.
Instalación sobre un Escritorio o Debajo del Monitor
Remueva los tornillos de los soportes de fijación (si así lo desea). Ubique la unidad
sobre su escritorio o debajo de su monitor. PRECAUCION: No coloque un peso superior
a 22.7 Kg (50 libras) sobre el sistema UPS.
Instalación comoTorre Vertical
Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como
se indica en la Figura 1 para que éstos estabilicen el sistema UPS en posición vertical.
Instale 2 tornillos de montaje en cada uno de los soportes de fijación. Cerciórese de
que el panel de controles y luces indicadoras esté en la posición correcta.
Instalación en la Pared
Remueva los tornillos de los soportes de fijación. Coloque los soportes de fijación como
se indica en la Figura 2 para instalar el sistema UPS en forma perpendicular a la pared
a lo largo de una línea recta vertical. Ajuste los soportes de fijación a la distancia
deseada de la pared. Instale 4 tornillos de montaje en cada soporte de fijación. Instale
el sistema UPS en la pared.* Asegúrese de que el panel de controles y luces
indicadoras esté en la posición correcta. Las perforaciones adicionales para los
soportes de fijación le permiten instalar hasta dos sistemas UPS en serie sobre el
mismo juego de soportes (Figura 3).**
*Utilicetornillosyartículosapropiadosdeferretería(suministradosporelusuario)parainstalarestaunidadenun bastidor,pared
u otro tipo de superficie.
**PRECAUCION:cada sistemaUPSpesa7Kg(15–½libras). Asegúresedeusarsoportesdeparedadecuados.
Figure 2 – Un sistema UPS
Figure 3 – Dos sistemas
Figure 1 – Torre Vertical
instalado en la pared
UPS instalados en la pared
Conexión
1
Conecte su computadora
al sistema UPS y el sistema UPS
a una toma de energía eléctrica.
1. Desconecteelcabledesucomputadoradelatomade
corriente eléctrica y del receptáculo de entrada de CA.
2. Inserteelenchufehembradelcablesuministradocon
el sistema UPS en el receptáculo de entrada de CA de
sucomputadora(A). Inserteelenchufemachodel
cable suministrado con el sistema UPS en uno de los
receptáculos hembra de salida del sistema UPS.
Receptáculo de CA con Protección contra
Sobretensiones Unicamente (“Surge-Only”)
3. Inserteelenchufehembradelcabledesucomputadora
(B) en el receptáculo de entrada de CA del sistema
UPS. Inserte el enchufe macho del cable de su
computadora en la toma de energía eléctrica.
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w
SURGE ONLY
Conecte su computadora,
Receptáculos de CA Respaldados por las
Baterías (“Battery Backup-Supported”)
2
monitor y otros dispositivos
críticos a los receptáculos
respaldados por las baterías
(“Battery-Supported Recep-
tacles”) del sistema UPS *.
Tripp-Lite tiene cables y receptáculos
disponibles compatibles con la mayoría de
las configuraciones de receptáculos o
enchufes. Si es necesario modificar la
instalación eléctrica, refiérase a la Tabla de
Colores de Cables en la página 16.
Conecte su impresora u otro tipode equipo periférico al
receptáculo conprotección contrasobretensiones
únicamente (“Surge-Only Receptacle”).
- Opcional –
Utilizando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el
puerto serial de su computadora al puerto serial del sistema
UPS. ** Instale el software y ejecute el programa de
instalaciónapropiadoparasusistemaoperativo.
Encienda el sistema UPS presionando el interruptor
“Main Power Switch”(interruptor principal), sosténgalo por 3
3
segundos y suéltelo. ***
* Este sistema UPS ha sido diseñado para respaldar únicamente
equipos de computación. Usted sobrecargará el sistema UPS si
conecta electrodomésticos, impresoras láser o supresores de
sobretensiones a los receptáculos respaldados por las baterías
(“Battery-Supported Outlets”) del sistema UPS.
** La conexión al puerto DB9 es opcional. Este sistema UPS
funcionará adecuadamente sin esta conexión.
*** El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos.
La luz “Normal” se iluminará y el sistema UPS emitirá un sonido
Operación Básica
Vista
2 3 4
5
12
1
10
9
7
10
11
13
8
Posterior
6
Interruptor
1. Interruptor“Main Power Switch”(interruptor principal)
Este interruptor activa tres funciones separadas del sistema UPS:
Encendido y Apagado
Presione este interruptor, sosténgalo por 3 segundos hasta que se
escuche un leve sonido (bip). Suéltelo durante este sonido (bip) para
encender (“ON”) y apagar (“OFF”) el sistema UPS.
Silenciador de Alarma
Cuando suene la alarma indicadora de que el sistema UPS está
operando con la energía de las baterías, presione este interruptor y
suéltelo inmediatamente para silenciarla.
Arranque en Frío del Sistema UPS
Durante la ausencia de la energía de CA, presione este interruptor,
sosténgalo por 3 segundos y suéltelo para encender (“ON”) el sistema
UPS y utilizarlo como una fuente autónoma de energía (operando con
la energía de las baterías y sin entrada de CA). **
* El sistema UPS ejecutará una autoprueba de 10 segundos cuando sea encendido. La luz “Normal” se
encenderá y el sistema UPS emitirá un breve sonido para indicar que está encendido (“ON”). Si sonara la
alarma del sistema UPS y se iluminara la luz “Replace Battery” (reemplazar las baterías), apague (“OFF”) el
sistema UPS, permita que cargue sus baterías por 12 horas y enciéndalo (“ON”) nuevamente para repetir la
autoprueba automática. Si la alarma sonara nuevamente, comuníquese con Tripp Lite al (773) 869-1234 para
obtener información sobre el servicio de reparaciones. PRECAUCION: No desconecte el sistema UPS de la toma
de energía de CA para probar sus baterías. Esto eliminará la conexión a tierra y podría introducir peligrosas
sobretensiones transitorias a sus conexiones de red.
** La luz “Backup” (respaldo) se iluminará ya que el sistema UPS estará operando con la energía de las baterías.
Luces Indicadoras
El modelo SmartPro 450 RTI utiliza Luces Indicadoras de funciones dobles que le
alertan acerca de situaciones diferentes de operación de acuerdo con la forma de
iluminación (iluminadas constantemente o parpadeando). Todas las descripciones de
las Luces Indicadoras son válidas mientras el sistema UPS esté encendido (“ON”) y
conectado a una toma eléctrica de pared.
2. Luz Indicadora:“AC Normal/AVR”(CA Normal / Corrección Automática deVoltaje)
EstaluzverdeseiluminaráconstantementeparaindicarquelaenergíadeCApresente
en la toma eléctrica de la pared es normal. Esta luz parpadeará para indicar que el
sistema UPS está regulando automáticamente el voltaje alto o bajo de CA (AVR =
Regulación Automática de Voltaje). Esta es una operación normal y automática del
sistema UPS y no requiere acción alguna de su parte.
3. Luz Indicadora:“Backup/Low Batt”(Respaldo / Baterías Desgastadas):
Esta luz amarilla se iluminará constantemente para indicar que su sistema UPS está
suministrando energía de batería a sus equipos. Mientras el sistema UPS esté
suministrando energía de batería, la alarma del sistema UPS sonará una vez cada 15
segundoshastaqueseasilenciada.EstaluzparpadearácuandoelsistemaUPSdetecte
que las baterías están desgastadas para alertarle que se ha iniciado el proceso de
apagadoautomáticodelsistema. Duranteelprocesodeapagadoautomático,laalarma
del sistema UPS sonará una vez por segundo y no podrá ser silenciada. La alarma se
apagará automáticamente cuando finalice el proceso de apagado automático.
4. Luz Indicadora:“Fault/Overload”(Falla / Sobrecarga):
Estaluzrojaseiluminaráconstantementeparaindicaruncortocircuitointerioruotro
tipo de falla. Además, la alarma del sistema UPS sonará constantemente por 30
segundosprevioalapagadoautomáticodelaunidad.Laluzparpadearáylaalarmadel
sistema UPS sonará una vez por segundo cuando la capacidad del sistema UPS haya
sido excedida mientras opera con la energía de las baterías. En este caso, remueva
inmediatamente la sobrecarga de los receptáculos respaldados por las baterías
(“Battery-Supported Outlets”) hasta que el sistema UPS pueda respaldar la carga
restante.
5. Luz Indicadora:“Replace Batt”(Reemplazar las Baterías):
Esta luz roja se iluminará constantemente si el sistema UPS no pasa la autoprueba
y las baterías no están completamente cargadas o presentan defectos. Si esto
sucediera, apague (“OFF”) el sistema UPS y permita que éste cargue las baterías por
12 horas. Al finalizar este período, encienda (“ON”) nuevamente el sistema para
ejecutar una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida, comuníquese con
Tripp-Lite para obtener más información.
Otras Características del UPS
6. Receptáculos de CA Respaldados por las Baterías:
Estos receptáculos suministran energía de CA a los equipos conectados bajo
condiciones normales de operación y energía de batería durante apagones y caídas de
voltaje. También protegen sus equipos contra peligrosas sobretensiones y ruidos de
línea. Conectesucomputadora, monitoryotrosequiposcríticosaestosreceptáculos.
7. Receptáculo de CA con Protección contra Sobretensiones Unicamente:
Este receptáculo proporciona protección total contra sobretensiones y ruidos de línea
para equipos de gran demanda eléctrica que no requieren energía de reserva (como
impresoras)sindesgastarlasbateríasdelsistemaUPSparamantenerlosenoperación
durante interrupciones en el suministro de la energía eléctrica. No conecte
computadoras u otros equipos críticos a este receptáculo.
8. Puerto RS-232“SMART”(Inteligente):
ElpuertoRS-232conectaelsistemaUPSacualquiercomputadorapersonaloestación
de trabajo. Utilícelo con el software PowerAlert y cableado incluido para monitorear
y administrar la energía de su red, salvar o grabar sus archivos abiertos y apagar sus
equipos durante un apagón. Este puerto utiliza comunicaciones tipo RS-232 para
transmitir las condiciones de energía y operación del sistema UPS.
9.RanuraparaAccesorios
Comuníquese con el Departamento de Servicios a Clientes de Tripp-Lite para obtener
información y una lista de productos disponibles para SNMP (Protocolo Simple de
Administración de Redes), administración de redes y conectividad.
10. Soportes de Fijación
Los soportes de fijación han sido ajustados de fábrica para instalar el sistema UPS en
bastidores estándar con estantes de 48 cm. de profundidad (19 pulgadas). Refiérase
a la sección “Instalación” para obtener instrucciones acerca del ajuste de estos
soportes si desea instalar este sistema UPS debajo de su monitor, como torre vertical
o en la pared.
11. Receptáculo de CA para el Cable de Conexión
Conecte un extremo del cable desmontable de conexión a este receptáculo y el otro
extremo a la toma eléctrica en la pared.
12. Puerta para el Reemplazo de las Baterías
En condiciones normales, las baterías originales incluidas con estos sistemas UPS
durarán varios años. El reemplazo de las baterías deber ser realizado únicamente por
personaltécnicocapacitado. Refiérasealasección“Seguridad:Advertenciassobrelas
Baterías”. Durante el reemplazo de las baterías, el personal técnico capacitado debe
seguir el siguiente procedimiento: 1) apague el sistema UPS; 2) remueva la puerta a
presión del compartimiento de baterías localizado en la parte frontal izquierda de la
unidad;3)tiredelasbateríasycolóquelasparcialmenteafueradesucompartimiento;
4) haga un diagrama detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos
los cables; 5) desconecte las terminales o bornes de las baterías; 6) disponga
correctamentedelasbateríasusadas;7)conectelasbateríasnuevasexactamentecomo
estaban conectadas las baterías originales; 8) coloque las baterías adentro de su
compartimiento y reemplace la puerta del mismo. *
*PermitaquelasbateríasserecarguencompletamenteparaqueelsistemaUPSpuedasuministrareltiempoespecificadode
operaciónoautonomía.
13. Interruptor de Circuitos
Elinterruptordecircuitosconrestablecimientoprotegealosequiposconectadosalos
receptáculosdeCArespaldadosporlasbateríascontracortocircuitosysobrecargasdel
sistema. Si este interruptor de circuitos salta, desconecte por lo menos uno de los
equipos de los receptáculos de CA y presione el interruptor de circuitos para
restablecerlo.
Almacenaje y Servicio
Almacenaje
Almacenaje y ServicioPrimero apague (“OFF”) el sistema UPS y desconecte su
cable de conexión de la toma eléctrica. Después desconecte todos los equipos
para evitar el desgaste de las baterías. Si usted desea almacenar el sistema
UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente las baterías
una vez cada tres meses conectando el sistema UPS a una línea viva de CA,
colocando el Interruptor Principal en la posición “ON” (encendido) y permitiendo
que el sistema UPS cargue las baterías por un período de 4 a 6 horas. Si las
baterías del sistema UPS permanecen desgastadas por un período prolongado
de tiempo sufrirán la perdida permanente de carga y capacidad.
Servicio
Si necesita enviar su sistema UPS al centro de servicio, por favor comuníquese
con uno de los distribuidores o mayoristas autorizados de Tripp Lite para recibir
información acerca de los centros de servicios más cercanos a usted. Por favor
empaque la unidad cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE
EMPAQUE incluido con la unidad. Adjunte una carta con la descripción de los
síntomas del problema experimentado. Si el sistema UPS está dentro del
período de 2 años de garantía, adjunte una copia de su recibo de compra.
Especificaciones
Modelo
Capacidad de Salida (VA / Vatios):
450/270
12/3
Tiempo de Operación de las Baterías
(Media Carga / Carga Completa) minutos:
Tiempo Típico de Autonomía (operación de las baterías
con PC y monitor de 15 pulgadas) minutos:
20
2-4
CE
Tiempo de Recarga de las Baterías (horas):
Certificaciones:
VoltajedeEntrada(230V);FrecuenciadeEntrada(50/60Hz autoseleccionable);RangodeVoltajedeEntradaEnLínea(187-280voltios);
RangodeVoltajeReguladodeSalida(230V+6%/-12%);RangodeVoltajeReguladoEnBatería(230V 5%);TipodeOndadeSalida
EnLínea(SinusoideFiltrada);TipodeOndadeSalidaEnBatería(SinusoideModuladaenAnchodePulso);SupresióndeSobretensiones
deCA(excedelasnormasIEEE587CategoríasAyB);AtenuacióndeRuidosdeCA (>40dB);ModosdeProteccióndeCATVSS
(Positivo a Neutro, Positivo a Tierra y Neutro a Tierra).
La política de Tripp Lite es una de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Color del Cable
Americano
Europeo
Referencia del Cable Cable 1 Cable 2
Americano
Europeo
Cable 1 Cable 2
Cable 3
Verde
Verde / Amarillo
Cable 3
Tierra
Negro
Blanco
Marrón
Azul
Negro
Marrón
Blanco
Azul
AMER
EURO
Línea 1 Neutro
Línea 1 Línea 2 o Neutro
Verde/
Amarillo
Verde
Tierra
Manuel de l’Utilisateur
®
SmartPro 450 RTI
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609USA
ServiciosaClientes:+1(773)869-1234
OnduleurdeRéseauIntelligent(230V)
en version Rack /Tour
Sûreté:
p. 18
2
Installation:
p. 19
as
Opération de base:
p. 21
as
Entreposage & Service:
Caractéristiques:
p. 24
p. 24
de
8
Warranty & Insurance: p. 9 - 10
8
Copyright © 2000 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque déposée de Tripp Lite.
Sûreté:
Ce manuel contient des instructions et recommandations importantes qui doivent
être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les onduleurs
de Tripp Lite.
Recommandations relatives à l’Emplacement de l’Onduleur
• Installez votre onduleur à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la
chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil.
• Pour une meilleure performance, gardez la température intérieure entre entre 0°
C et 40° C (32° F et 104° F).
• Laissez un espace adéquat autour de chaque côté de l’onduleur pour la ventilation
appropriée.
Recommandations relatives à la Connexion de l’Onduleur
• Connectez votre onduleur à une prise de terre C.A. convenablement. Ne
modifiez pas la prise de l’onduleur. N’utilisez pas d’adapteurs qui suppriment la
ligne de terre de l’onduleur.
• Ne branchez pas votre onduleur dans sa propre prise; cela va endommager
l’onduleur et va mettre fin à votre période de garantie.
• Si vous connectez votre onduleur à un générateur de Courant Alternatif, le
générateur devra fournir une sortie ordinateur propre et filtrée.
Recommandations relatives à la Connexion du Matériel
• N’utilisez pas les onduleurs de Tripp Lite pour les applications de support-vie
pour lesquelles un défaut de fonctionnement ou une panne d’un onduleur de
Tripp Lite pourrait causer la panne ou pourrait altérer de manière significative
l’exécution d’un dispositif de support-vie.
• Ne connectez pas des suppresseurs de surtension à la prise de sortie de votre
onduleur. Cela va endommager l’onduleur et va mettre fin aux garanties de votre
suppresseur de surtension et de votre onduleur.
Recommandations relatives à la Batterie
• Votre onduleur n’exige pas d’entretien courant. N’ouvrez pas votre onduleur,
quelqu’en soit la raison. Il n’y a pas de pièces à l’intérieur que l’utilisateur
puisse réparer par lui-même.
• Le remplacement de la batterie doit être exécuté par du personnel de service
qualifié. Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et
brûlent à partir du courant élevé de court-circuit, le personnel de service
qualifié devra observer les précautions appropriées telles que: Débranchez et
arrêtez l’onduleur avant d’exécuter le remplacement de la batterie. Utilisez des
outils avec des poignées isolantes et remplacez les batteries existantes par le
même nombre et le même type de nouvelles batteries (en Acide de Plomb Scellé).
N’ouvrez pas les batteries. N’insérez aucun objet aux bornes des batteries.
• Les batteries des onduleurs sont recyclables. Référez-vous aux codes locaux
pour les conditions de recyclage. Ne jetez pas les batteries dans le feu.
• N’essayez pas d’ajouter des batteries externes.
Installation
Montage
Note: En retirant les vis de support pour changer le profil de support de votre onduleur, ne retirez pas les vis qui fixent
le module de l’onduleur. Deux de ces vis sont placées à chaque extrémité de l’onduleur, entre les quatre trous utilisés
pour les supports.
Montage en Version Rack
Les supports de montage de votre onduleur sont pré-établis à une profondeur standard
de 48 cms (19 in.) pour l’installation en version rack. * Les trous supplémentaires de
l’équerre vous permettent de monter l’onduleur à des profondeurs supplémentaires.
Pour ajuster la profondeur: Retirez les vis de support; Ajustez les équerres à la
profondeur désirée; Puis replacez les vis.
Micro Ordinateur / Sous-Moniteur
Retirez les supports de montage (si nécessaire). Placez sur votre micro ordinateur ou
sous votre moniteur. ATTENTION: Ne placez pas plus de 22.7 kgs (50 lbs.) sur votre
onduleur.
TourVerticale
Retirez les vis de support de montage. Placez les équerres comme représentées sur
le schéma # 1 pour servir de stabilisateurs à l’onduleur en position verticale. Installez
2 vis de montage dans chaque équerre. Assurez-vous que la commande et le panneau
de DEL soient sur la position UP quand vous avez terminé.
Montage Mural
Retirez les vis de support de montage. Placez les équerres comme représentées sur
le schéma # 2 pour monter l’onduleur perpendiculairement au mur suivant une ligne
droite et verticale. Ajustez l’équerre au mur à la distance souhaitée. Installez 4 vis de
montage sur chaque équerre. Montez l’onduleur au mur. * Assurez vous que la
commande et le panneau de DEL soient sur la position UP quand vous avez terminé.
Les trous supplémentaires de l’équerre vous permettent de monter jusqu’à deux
onduleurs côte à côte sur le même ensemble de support
(voir schéma # 3). **
*Enutilisantdesvisetdumatérielapproprié(fourniparl’utilisateur)pourmontageenversionrack,muralouàtouteautresurface.
**ATTENTION:chaqueonduleurpèse7kgs(15-1/2livres).Assurezvousquedesattachesmuralesadéquatessoientutilisées.
Schéma # 2 – Montage Mural
Schéma # 3 - Montage Mural
Schéma # 1 – Tour Verticale
d’UnOnduleur
deDeuxOnduleurs
Connexion
1
Branchez votre ordinateur à
l’onduleur, et l’onduleur à une
prise électrique.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de votre
ordinateur à partir de la sortie C.A. et de l’entrée C.A.
devotreordinateur.
2. Insérez la prise femelle du cordon d’alimentation qui
vient avec votre onduleur dans l’entrée C.A. de votre
ordinateur. Insérez la prise male du cordon de
l’onduleurdansn’importelequeldesréceptaclesde
sortie femelle de votre onduleur (A).
Réceptacles C.A.
(Prise Seulement)
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w
SURGE ONLY
3. Insérez la prise femelle du cordon de votre onduleur
(B) dans l’entrée C.A. de votre onduleur. Insérez la
prise male du cordon de votre ordinateur dans la
sortie C.A.
Réceptacles C.A. (Support
Sauvegarde Batterie)
2
Branchez votre ordinateur,
votre moniteur et vos autres
dispositifs critiques dans les
réceptacles“Support Batterie”
de votre onduleur. *
Les cordons et les réceptacles sont
disponibles auprès de Tripp Lite afin
d’accomoder la plupart des configurations de
prise. Si le recablage est nécessaire,
reportez vous à la Charte du Code de Couleur
de Cable, en page 24
Branchez une imprimante ou autre matériel
périphérique dans le réceptacle “Surge-Only” de votre
onduleur.
– Facultatif ** –
En utilisant le câble de Tripp Lite, reliez le port série de votre
ordinateur au port série de votre onduleur. Chargez le logiciel
et exécutez le programme d’installation approprié à votre
système d’exploitation.
3
Mettez votre onduleur sur la position ON en appuyant
sur le Commutateur d’Alimentation Principale, en le
maintenant pendant 3 secondes puis en le libérant. ***
* Votre onduleur est conçu pour supporter du matériel
informatique uniquement. Vous surchargerez votre onduleur
si vous reliez des appareils électroménagers, des
imprimantes laser ou des suppresseurs de surtension aux
réceptacles “Support batterie” de l’onduleur.
** La connexion du port DB9 est facultative. Votre onduleur
va fonctionner correctement sans cette connexion.
*** L’onduleur va exécuter un auto-test de 10 secondes. Le
DEL “Normal” va s’allumer et l’onduleur va émettre un signal
sonore pour indiquer l’exécution normale.
Opération de base
FaceAvant
2 3 4
5
12
1
10
9
7
10
11
13
8
Face Arriè
6
Commutateur
1. Commutateur Principal d’Alimentation
Ce commutateur active trois fonctions séparées de l’onduleur:
Alimentation de l’Onduleur
Pressez le commutateur, retenez le pendant 3 secondes jusqu’à ce
que vous entendiez un signal sonore puis libérez le pendant le signal
sonore pour ajuster l’onduleur sur la position ON ou OFF. *
Amortissage de l’Alarme
Lorsque l’alarme sur le mode batterie retentit, pressez le commutateur
et libérez le immédiatement afin d’amortir l’alarme de l’onduleur.
Démarrage à froid de l’Onduleur
En l’absence d’entrée C.A., pressez ce commutateur, retenez le
pendant 3 secondes puis libérez le pour ajuster l’onduleur sur la
position ON et utilisez le en tant que source d’alimentation autonome
(opérant à partir de la batterie sans entrée C.A.). **
* L’onduleur va exécuter un auto-test de 10 secondes lorsque vous allez le mettre en marche. Le DEL “Normal “
va s’allumer, et l’onduleur va émettre un seul signal sonore pour indiquer que l’onduleur est positionné sur ON.
Si l’alarme de l’onduleur retentit et le DEL “Remplacer Batterie” s’allume, positionnez alors votre onduleur sur
OFF, laissez votre onduleur charger ses batteries pendant 12 heures puis remettez votre onduleur sur la
position ON afin de répéter l’auto-test automatique. Si l’alarme retentit de nouveau, contactez Tripp Lite pour le
service au (1) 773-869-1234. ATTENTION: Ne débranchez pas votre onduleur pour tester ses batteries. Cela va
mettre en cause la sureté de la prise de terre électrique et pourrait présenter une surtension préjudiciable à vos
connexions de réseau.
** Le DEL “Sauvegarde” va s’allumer étant donné que votre onduleur va fonctionner à partir de l’alimentation de
la batterie.
Voyants de Signalisation
Le SmartPro 450 RTI utilise une double fonction de Voyants de Signalisation. Ces
Voyants vous indiquent plus d’une condition de l’alimentation ou de l’onduleur, à
savoir s’ils s’allument en permanence ou s’ils clignotent. Toutes les descriptions du
Voyant de Signalisation s’appliquent lorsque l’onduleur est relié à la prise murale et
positionné sur ON.
2. DEL de“C.A. Normal / RAT, Règlage Automatique de laTension”
Ce voyant vert va s’allumer en permanence lorsque la tension secteur C.A. utilitaire
fournie à votre prise murale est normale. Il va clignoter lorsque votre onduleur est en
train de corriger automatiquement la tension secteur C.A. haute ou basse en utilisant
le RAT (Règlage Automatique de la Tension). Il s’agit d’un fonctionnement normal et
automatique de votre onduleur, et aucune action n’est exigée de votre part.
3. DEL de“Sauvegarde / Batterie Faible”
Ce voyant jaune va s’allumer en permanence pour indiquer que votre onduleur est en
train de fournir à votre matériel l’alimentation de la batterie. Aussi lorsque votre
onduleur est en train de fournir l’alimentation à partir de la batterie, l’alarme de
l’onduleur va retentir une fois toutes les 15 secondes puis va cesser. Ce voyant va
clignoter lorsque la batterie de l’onduleur est presque épuisée et que l’onduleur est en
train d’initialiser un arrêt automatique du système. Durant un arrêt automatique du
système, l’alarme de l’onduleur va retentir toutes les secondes et ne peut pas être
amortie, bien qu’elle ne s’arrête lorsque l’arrêt est complet.
4. DEL de“Défaut / Surcharge”
Ce voyant rouge va s’allumer en permanence pour indiquer un court circuit ou autre
défaut dans l’onduleur. Aussi, l’alarme de l’onduleur va retentir constamment
pendant 30 secondes, puis l’onduleur va s’arrêter automatiquement. Le voyant va
clignoter et l’alarme de l’onduleur va retentir toutes les secondes lorsque la capacité
de l’onduleur a été excédée tandis qu’elle est en train de fonctionner à partir de
l’alimentation de la batterie. Dans ce cas, enlevez immédiatement le matériel des
prises“supportbatterie”jusqu’àcequel’onduleurpuissesupporterlachargerestante.
5. DEL de“Remplacement de la Batterie”
Ce voyant rouge va s’allumer en permanence si un auto-test de la batterie indique que
la batterie de l’onduleur n’est pas complètement chargée ou est défectueuse. Si cela
se produit, positionnez alors l’onduleur sur OFF, laissez le alors charger pendant 12
heures, puis positionnez le de nouveau sur ON et effectuez un deuxième auto-test.
Si ce voyant s’allume toujours, veillez alors contactez Tripp Lite pour le service.
Autres Caracteristiques de L’onduleur
6. RéceptaclesC.A. (SupportSauvegardeBatterie)
Ces réceptacles fournissent à votre matériel relié à l’alimentation de ligne C.A.
pendant l’exécution normale et l’alimentation de la batterie pendant des arrêts totaux
et des arrêts partiels d’alimentation. Ils protègent également votre matériel contre les
surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. Reliez l’ordinateur, le moniteur et tout
autre matériel essentiel à ces réceptacles.
7. RéceptaclesC.A. (PriseSeulement)
Ceréceptaclefournitaumatériellourdquin’exigepaslasauvegardedebatterie(telles
qu’une imprimante) la protection complète contre les surtensions et le bruit de ligne
sans engager l’alimentation de la batterie pour la supporter lors de pannes totales
d’alimentation. Ne reliez pas les ordinateurs ou autre matériel essentiel à ce
réceptacle.
8. Port“SMART” RS-232
Le port RS-232 relie votre onduleur à n’importe quel micro ordinateur ou poste de
travail. Utilisez le logiciel PowerAlert fourni et le câblage pour diriger et contrôler
l’alimentation de réseau et sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et
arrêter le matériel pendant une panne d’alimentation. Ce port utilise les communi-
cations RS-232 pour transmettre les conditions de l’onduleur et de l’alimentation.
9.Annexe(AccessorySlot)
Veuillez contactez le Service Clientèle de Tripp Lite pour plus d’information, ainsi
qu’une liste concernant la disponibilité des produits de SNMP, de gestion de réseau
et de connectique.
10. Supports de Montage
Les supports de montage sont déjà placés pour le montage de l’onduleur en version
rack standard de 48 cms (19 in.). Se reporter à la section Installation pour les
instructions concernant l’usage des supports de montage afin d’adapter à des
applications “sous-moniteur”, tour et montage mural.
11.RéceptacledePrised’EntréeC.A.
Reliez une des extrémités du cordon de ligne individuel dans ce réceptacle et l’autre
extrémité dans votre prise murale.
12. Porte de Remplacement de la Batterie
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre onduleur est prévue pour
durer plusieurs années. Le remplacement de la batterie doit être exécuté uniquement
par du personnel de service qualifié. Veuillez vous référer aux “Recommandations
relatives à la Batterie” dans la section “Sûreté”. En remplacant les batteries, le
personnel de service qualifié doit suivre cette procédure: 1) Positionnez l’onduleur sur
OFF; 2) Retirez la porte de remplacement de la batterie, située sur la partie avant
gauche de l’unité; 3) Enlevez les batteries partiellement hors du local; 4) Dessinez un
croquis détaillé des batteries, de la polarité, de la couleur et de la connexion de tous
les câbles; 5) Débranchez les terminaux de batterie; 6) Evacuez les batteries utilisées;
7) Rebranchez les batteries de remplacement à l’endroit exact ou étaient les batteries
initialement; 8) Placez les batteries de nouveau dans le local et replacez le couvercle.*
* Vous pourriez ne pas obtenir le délai d’exécution complet jusqu’à ce que vos batteries de remplacement soient
entièrement chargées.
13. Disjoncteur
UndisjoncteurréinitialisableprotègelematérielbranchéauxréceptaclesC.A. (Support
Sauvegarde Batterie)contre les court-circuits et les surcharges du système. Si le
disjoncteur malfonctionne, débranchez au moins un des équipements à partir des
réceptacles C.A. puis réinitilisez le disjoncteur en remettant le commutateur en place.
Entreposage & Service
Entreposage
Positionnez tout d’abord votre onduleur sur OFF et déconnectez son cordon
d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite tout le matériel pour
éviter l’écoulement de la batterie. Si vous envisagez d’entreposer votre
onduleur pendant une longue période, veuillez recharger entièrement les
batteries de l’onduleur une fois tous les trois mois en branchant l’onduleur à
une sortie de phase C.A., en mettant le Commutateur d’Alimentation sur la
position ON et en laissant l’onduleur charger pendant 4 à 6 heures. Si vous
laissez les batteries de votre onduleur déchargées pendant une longue période,
elles souffriront alors d’une perte permanente de capacité.
Service
Si vous renvoyez votre onduleur pour le service, veuillez contacter votre
revendeur ou votre distributeur local de Tripp Lite. Ils vous renverront auprès
d’un centre de service. Veuillez emballer avec précaution l’onduleur en
utilisant le MATÉRIEL D’EMBALLAGE INITIAL qui est livré avec l’unité. Y
joindre une lettre décrivant le problème. Si l’onduleur est couvert par la période
de garantie de 2 ans, veuillez joindre une copie de votre facture commerciale.
Caracteristiques
Modèle
SmartPro 450 RTI
Puissance de Sortie (VA/Watts):
450/270
Délai d’Exécution de la Batterie
(Mi-Charge/PleineCharge)Minutes:
12/3
Délai d’Exécution Typique
(Micro Ordinateur / Moniteur de 38 cms) Minutes:
20
2-4
CE
Temps de Recharge de la Batterie (heures):
Homologations:
Tensiond’Entrée(230V);Fréquenced’Entrée(50/60Hz,Auto-Sélection);ChaîneEn-LignedeTensiond’Entrée(187–280volts);Chaîne
TensiondeSortie“VoltageRégulé”(230V+6%/-12%);ChaînedeTensiondeSortieBatterie(230V 5%);ModeLigneenFormed’Onde
deSortie(vaguesinusoidalefiltrée);ModeBatterieenFormed’OndedeSortie(vaguesinusoidalePWM);SuppressiondeSurtensions
C.A.(excèdelescatégoriesstandardIEEE587);AtténuationdeBruitC.A.(>40dB);ModedeProtectionC.A.TVSS(HàN,HàG,NàG).
The politique de Tripp Lite est un des progrès continus. Les caractéristiques sont sujettes à changement.
Couleur de Fil
Américain
Européen
Fil 1
Noir
Marron
Fil 2
Blanc
Bleu
Fil 3
Vert
Vert / Jaune
Noir
Brun
Bleu
Blanc
Référence de Fil
Américain
Européen
Fil 1
Ligne 1
Ligne 1
Fil 2
Neutre
Ligne 2 ou Neutre Terre
Fil 3
Terre
AMER
EURO
Vert/
Jaune
Vert
Besitzerhandbuch
®
SmartPro 450 RTI
IntelligenteNetzwerk-USV-Systeme
(230V)Gestellaufbau/Turmr
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609USA
Kundendienst: 1(773)869-1234-9764
Sicherheit:
S. 26
Installation:
S. 27
Bedienung:
S. 29
Lagerung und Wartung: S. 32
Technische Merkmale:
S. 32
Warranty & Insurance: p. 9 - 10
Copyright®2000 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartPro® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Tripp Lite.
Sicherheit
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die bei der
Installation, dem Betrieb und der Lagerung aller USV-Systeme zu beachten sind.
Warnung: Standort der USV
• Installieren Sie Ihre USV im Rauminnern, an einem trockenen,
hitzegeschützten, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
• Halten Sie die Raumtemperatur zwischen 0° C und 40° C (zwischen 32° F und
104° F).
• Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung genügend Raum um die USV herum.
Warnung: Anschluss der USV
• Schließen Sie Ihre USV an eine fachgemäß geerdete Wechselstrom-Steckdose
an. Ändern Sie nicht die USV-Stecker so ab, dass die Erdung aufgehoben wird.
Verwenden Sie keine Adapter, die die Erdleitung der USV aufheben.
• Stecken Sie Ihre USV nicht in die USV selbst. Dadurch wird Ihre USV
beschädigt und die Garantie ungültig.
• Wenn Sie Ihre USV an einen kraftbetriebenen Wechselstrom-Generator
anschließen, muss dieser Generator sauberen, gefilterten, computergeeigneten
Strom erzeugen.
Warnung: Anschluss von Ausrüstungen
• Benutzen Sie Tripp Lite USV-Systeme nicht in Verbindung mit
lebenserhaltenden Geräten, bei denen eine Betriebsstörung oder ein Versagen
des Tripp Lite USV-Systems zu einem Versagen der lebenserhaltenden
Vorrichtung führen könnte oder deren Leistung deutlich verändern könnte.
• Schließen Sie keine Spannungskonstanthalter an die Stromausgangsbuchse
Ihrer USV. Dies könnte Ihre USV beschädigen und Ihre Garantien für den
Spannungskonstanthalter und die USV ungültig machen.
Warnung: Batterie
• Ihre USV bedarf keiner vorbeugenden Wartung. Öffnen Sie keinesfalls die USV.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Benutzer gewartet werden können.
• Das Auswechseln der Batterie muss durch fachlich versiertes
Wartungspersonal vorgenommen werden. Da bei den Batterien das Risiko eines
Stromschlags oder einer Verbrennung infolge eines etwaigen hohen
Kurzschlussstroms besteht, sollte das qualifizierte Wartungspersonal
entsprechende Vorsichtsmaßregeln befolgen: Ziehen des Netzsteckers der USV
und Ausschalten der USV, bevor die Batterie auswechselt wird. Verwendung
von Werkzeugen mit isolierten Griffen und Auswechseln der bestehenden
Batterien gegen neue Batterien mit derselben Nummer und derselben Art
(Hermetik-Bleibatterie). Öffnen Sie die Batterien nicht. Überbrücken oder
kürzen Sie die Batterieklemmen nicht durch andere Gegenstände.
• Die Batterien der USV sind recycelbar. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den
in Ihrer Region geltenden Entsorgungsvorschriften. Entsorgen Sie die
Batterien nicht durch Verbrennen.
• Versuchen Sie nicht, externe Batterien hinzuzufügen.
Installation
Montage
Anmerkung: Wenn Sie Befestigungshalterungsschrauben entfernen, um das Befestigungsprofil Ihrer USV abzuändern,
dürfen Sie keine Schrauben entfernen, mit denen das USV-Gehäuse befestigt ist. Je zwei dieser Schrauben befinden
sich an den jeweiligen Enden der USV zwischen den vier für die Befestigungshalterungen vorgesehenen Löchern
Gestellaufbau
Die Befestigungshalterungen Ihrer USV sind für eine Gestellinstallation mit einer
Standardtiefe von 48 cm (19 Zoll) voreingestellt. Zur Einstellung der Tiefe müssen
Sie die Befestigungshalterungsschrauben ausschrauben: Ajustieren Sie die Halterungen
in der gewünschten Tiefe: Schrauben Sie die Schrauben wieder ein.
Desktop/Unter dem Monitor
Entfernen Sie die Befestigungshalterungen (falls gewünscht). Platzieren Sie sie
unter Ihrem Desktop oder unter dem Monitor Ihres Computers. VORSICHT:
Belasten Sie Ihre USV nicht mit mehr als 22,7 kg Gewicht.
Vertikaler Turm
Entfernen Sie die Befestigungshalterungsschrauben. Platzieren Sie die Halterungen
zur Stabilisierung der USV wie in Abbildung 1 in vertikaler Stellung. Installieren Sie
in jeder Halterung zwei Befestigungsschrauben. Vergewissern Sie sich, dass die
Bedienfläche und die LED-Anzeige nach der Montage oben ist.
Wandaufbau
Entfernen Sie die Befestigungshalterungsschrauben. Positionieren Sie die Halterungen
zum Aufbau senkrecht zur Wand auf einer geraden, vertikalen Linie wie in Abbildung
2. Ajustieren Sie die Halterungen im gewünschten Abstand zur Wand. Schrauben Sie
in jede Halterung vier Befestigungsschrauben. Installieren Sie die USV an der
Wand.* Vergewissern Sie sich, dass die Steuertafel und die LED-Anzeige nach der
Montage aufrecht stehen. Aufgrund der zusätzlichen Halterungslöcher können Sie
zwei USV nebeneinander auf demselben Halterungssatz montieren (Abbildung 3).**
*unterVerwendungvonSchraubenundderentsprechendenHardware(verbraucherseitigzubeschaffen)zurMontageimGestell,
anderWandoderaufeineranderenFläche.
**ACHTUNG:JedeUSVwiegt7kg.StellenSiesicher,dassgeeigneteWandhakenverwendetwerden.
Abbildung 1 – Vertikaler Turm
Abbildung2–Wandaufbau
EineUSV
Abbildung3–Wandaufbau
ZweiUSV
Anschluss
1
Schließen Sie Ihren Com-
puter an Ihre USV und die USV
an eine Netzsteckdose an.
1. ZiehenSiedasNetzkabeldesComputersausder
Wechselstrom(AC)-Steckdoseundausder
computerseitigen(AC)-Eingangsbuchse.
2. Stecken Sie den Mutterstecker des Netzkabels, das mit
IhrerUSVgeliefertwurde,indieAC-Eingangsbuchse
IhresComputers. SteckenSiedenVatersteckerdes
USV-KabelsineinebeliebigeMutter-Ausgangsbuchse
der USV. (A)
AC-Buchse (nur
stoßstromgeschützt)
UPS OUTLER MAX LOAD 450VA 270w
SURGE ONLY
3. SteckenSiedenMuttersteckerIhresComputerkabels
(B)indieAC-EingangsbuchsederUSV.SteckenSie
denVatersteckerIhresComputerkabelsinIhreAC-
Steckdose.
AC-Buchsen (Batterie
Backup-unterstützt)
2
Schließen Sie Ihren
Kabel und Gerätbuchsenadapter für die
häufigsten Steckkonfigurationen sind bei
Tripp Lite erhältlich. Regeln für einen
gegebenfalls erfordlichen Neukabelanschluss
können Sie dem Kabel Farb-Code Chart auf
Seite 32 unten entnehmen.
Computer, Ihren Monitor und
weitere kritische Geräte an
batterieunterstützte Buchsen
der USV an.
Schließen Sie einen Drucker bzw. andere Peripheriegeräte in
„nur stoßstromunterstützte“ („surge only“) Buchsen.
– Zusatzausrüstung –
Verbinden Sie die Serienschnittstelle Ihres Computers
mit Hilfe des gelieferten Tripp Lite Kabels mit der
Serienschnittstelle Ihrer USV.** Laden Sie die Software und
starten Sie das entsprechende Installationsprogramm für Ihr
Betriebssystem.
3
Schalten Sie Ihre USV ein, indem Sie drei Sekunden
lang auf den Hauptschalter drücken und ihn dann
loslassen.***
*Ihre USV wurde ausschließlich zur Unterstützung von
Computerausrüstungen konzipiert. Wenn Sie
Haushaltsgeräte, Laserdrucker oder
Spannungskonstanthalter an batteriegestützte Buchsen
anschließen, überlasten Sie Ihre USV.
** Der DB9 Schnittstellenanschluss ist optional. Ihre USV
funktioniert auch ohne diesen Anschluss ordnungsgemäß.
*** Die USV führt 10 Sekunden lang eine Selbstprüfung
durch. Die „Normal“ Anzeige leuchtet auf und die USV gibt
einen Piepton ab. Dies bedeutet, dass die USV im
Normalbetrieb ist.
Bedienung
Vorderseite
2 3 4
5
12
1
10
9
7
10
11
13
8
Rückseite
6
Schalter
1. Hauptschalter
Dieser Schalter aktiviert drei verschiedene USV-Funktionen:
Einschalten der USV
Drücken Sie den Schalter drei Sekunden lang bis Sie einen Pfeifton
hören und lassen ihn dann los, wenn Sie die USV ein- bzw. ausschalten
möchten.*
Geräuschlosstellen des Alarms
Drücken Sie den Schalter und lassen ihn sofort los, um den Alarm
geräuschlos zu stellen.
Kaltstart der USV
IstkeinWechselstromverfügbar,haltenSiedenSchalterdreiSekunden
lang gedrückt und lassen Sie ihn dann los. Damit schalten Sie Ihre
USV ein und benutzen Sie als Stand-alone Stromquelle (Batteriebetrieb
ohne Wechselstrom-Zufuhr).**
* Die USV führt eine zehn Sekunden lange Selbstprüfung durch, wenn Sie eingeschaltet wird. Die „Normal“-Anzeige
leuchtet auf und die USV gibt einen Piepton ab, der angibt, dass die USV eingeschaltet ist. Ertönt der USV-Alarm
und leuchtet die „Batteriewechsel“-Anzeige auf, stellen Sie Ihre USV aus, lassen Sie die USV die Batterien 12 Stunden
aufladen und schalten Sie die USV wieder an, um die automatische Selbstprüfung zu wiederholen. Ertönt immer
noch der Alarm, kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite unter 1(800)420-9764. VORSICHT: Stecken Sie
Ihre USV zum Testen der Batterien nicht aus. Dies hebt die sichere, elektrische Erdung auf und kann Ihre
Netzwerkanschlüsse durch einen Stromstoß beschädigen.
**“Die Backup“-Anzeige leuchtet auf, da Ihre USV im Batteriemodus betrieben wird.
Kontrolllichter
Die Power Pro 450 T verwendet Dualfunktions-Kontrollichter. D.h. durch dauerndes
Leuchten oder Aufblinken werden Ihnen verschiedene Betriebszustände der USV
oder der Stromversorgung gemeldet. Alle Kontrolllichtbeschreibungen gelten für eine
in eine Wandsteckdose eingesteckte und eingeschaltete USV.
2. Wechselstrom Normal/AVR – Anzeige
Dieses grüne Licht leuchtet dauernd, wenn Ihre Haupt-Wechselstrom-Netzspannung
an der Wandsteckdose normal ist. Es blinkt, wenn Ihre USV automatisch eine hohe
oderniedrigeWechselstrom-Netzspannungkorrigiert(AVR–AutomatischeSpannungs-
Regelung). Je länger die USV die Spannung korrigiert, desto länger blinkt die LED.
Dies ist ein normaler, automatischer Vorgang Ihrer USV und bedarf keines Eingriffs
Ihrerseits.
3. „Backup/Niedr. Batt.“Anzeige
Dieses gelbe Licht leuchtet ununterbrochen, wenn Ihre USV Ihre Geräte mit
Batteriestrom versorgt. In diesem Fall ertönt auch alle fünfzehn Sekunden der USV-
Alarm, bis er auf geräuscharm gestellt wird. Dieses Licht blinkt, wenn die Batterie
der USV fast leer ist, und die USV leitet ein automatisches Herunterfahren des
Systems ein. Während dem Herunterfahren ertönt der USV-Alarm jede Sekunde
einmal und kann nicht geräuscharm gestellt werden. Nach Abschluss des
Herunterfahrens wird er automatisch abgestellt.
4. „Fehler/Überlast“-Anzeige
Dieses rote Licht leuchtet dauernd, wenn in der USV ein Kurzschluss oder ein
anderer Fehler auftritt. Gleichfalls ertönt der USV Alarm 30 Sekunden lang
ununterbrochen und dann wird die USV automatisch heruntergefahren. Das Licht
blinkt und der USV-Alarm ertönt jede Sekunde, wenn die Kapazität der USV
überschritten wurde, während sie mit Batteriestrom betrieben wurde. Entfernen Sie
umgehend die Überlast von den batterieunterstützten Buchsen.
5. „Batteriewechsel“-Anzeige
Dieses rote Licht leuchtet dauernd, wenn bei der Selbstprüfung der USV ein Fehler
erkannt wird oder die USV Batterie nicht ganz voll geladen ist. Schalten Sie die USV
in solch einem Fall aus, lassen Sie sie 12 Stunden lang aufladen und schalten Sie
die USV wieder ein, um eine zweite Selbstprüfung ausführen zu lassen. Leuchtet das
Licht weiterhin, kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite.
Weitere USV-Ausrüstungen
6. AC-Buchsen (Batterie Backup-unterstützt)
Diese Buchsen versorgen Ihre angeschlossenen Geräte bei normalem Betrieb mit
Wechselstrom (AC) aus dem Netz und bei Stromausfällen und
NetzspannungsabsenkungenmitBatteriestrom. SieschützenIhreGeräteauchgegen
schädigende Spannungsstöße und Netzstörungen. Schließen Sie Computer, Monitor
sowie weitere wichtige Ausrüstungen an diese Buchsen an.
7. AC-Buchse (nur stoßstromgeschützt)
Diese Buchse versorgt Geräte, die kein Batteriebackup benötigen (beispielsweise ein
Drucker) mit dem vollständigen Stoßstrom- und Netzgeräuschschutz, wobei kein
wertvoller Batteriestrom benutzt wird, der bei Stromausfällen unersetzlich ist.
Schließen Sie keine Computer oder andere unerlässlichen Geräte an diese Buchse an.
8. „SMART“ RS-232 Port
Am RS-232 Port kann ein beliebiger PC oder eine Workstation an Ihre USV
angeschlossen werden. Verwenden Sie die mitgelieferte PowerAlert Software und
das mitgelieferte Kabel zur Überwachung und Verwaltung des Netzwerkstroms, zum
automatischen Speichern offener Dateien und zum Herunterfahren der Ausrüstung
bei einem Stromausfall. Dieser Port benutzt zur Übertragung der USV- und
Leistungszustände RS-232 Kommunikation.
9. Steckplatz für Zusatzausrüstungen
Kontaktieren Sie den Kundendienst von Tripp Lite für nähere Informationen oder
wenn Sie eine Liste über die erhältlichen SNMP, die Netzwerkverwaltung und
anschließbaren Produkte zugesandt bekommen möchten.
10. Befestigungshalterungen
Die Befestigungshalterungen sind bereits für die Montage der USV in 48 cm (19 Zoll)-
Standard-Gestelle
voreingestellt.
Anleitungen
zur
Montage
der
Befestigungshalterungen unter dem Monitor, als Turm oder an der Wand können Sie
dem Abschnitt Installation entnehmen.
11. AC Eingangs-Buchse
Stecken Sie das eine Ende der abnehmbaren Netzkabel in diese Buchse und das
andere Ende in die Steckdose an der Wand.
12. Tür zum Auswechseln der Batterie
Unter normalen Bedingungen hält die Originalbatterie in Ihrer USV mehrere Jahre.
Das Auswechseln der Batterie sollte nur von fachlich versiertem Wartungspersonal
vorgenommen werden. Siehe „Warnung: Batterie“ im Abschnitt Sicherheit auf Seite
2. Beim Auswechseln der Batterien sollte fachlich versiertes Wartungspersonal wie
folgt vorgehen: 1) Ausstellen der USV; 2) Öffnen der Batterietür mit Rastung auf der
Vorderseite auf der linken Seite des Geräts; 3) Batterie zum Teil aus dem Gehäuse
ziehen; 4) Erstellen einer ausführlichen Skizze der Batterien, der Polung, der Farbe
unddesAnschlussesallerKabel;5)LoslösenderBatterieklemmen;6)Entsorgungder
Altbatterien; 7) Wiederanschließen der Batterien genau wie die Original Batterien;
8) Batterien zurück in das Gehäuse drücken und den Deckel schließen.*
*Sie verfügen eventuell nicht über die komplette Autonomie, solange Ihre Ersatzbatterien nicht wieder voll aufgeladen
wurden.
13. Sicherungsautomat
Ein wieder umlegbarer Sicherungsautomat schützt in die AC-Buchsen (Batterie
Backup-unterstützt) angeschlossene Geräte gegen Kurzschluss und
Systemüberlastungen.WirdderSicherungsautomatausgelöst,steckenSiemindestens
ein Gerät aus den AC-Buchsen aus und legen Sie den Schaltautomat wieder um.
Lagerung und Wartung
Lagerung
Schalten Sie erst Ihre USV aus (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose an der Wand. Stecken Sie dann alle Ausrüstungen aus, um ein
Entladen der Batterie zu vermeiden. Wenn Sie vorhaben, Ihre USV über längere
Zeit zu lagern, dann laden Sie die Batterien alle drei Monate voll auf, indem
Sie die USV an eine spannungsführende Steckdose anschließen und lassen Sie
die USV vier bis sechs Stunden aufladen. Wenn Sie die USV-Batterien über
längere Zeit entladen lassen, büßen diese für immer an Leistungsfähigkeit ein.
Wartung
Wenn Sie Ihre USV warten lassen möchten, setzen Sie sich mit Ihrem Tripp Lite
Händler oder Vertreter vor Ort in Verbindung, der Sie an einen Servicecenter
verweist. Verpacken Sie die USV sorgfältig in deren ORIGINALVERPACKUNG.
Legen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Symptome des Problems erläutern.
Falls die 2-jährige Garantie für die USV noch gültig ist, fügen Sie eine Kopie
Ihres Kassenbelegs bei.
Technische Merkmale
SmartPro O 450 RTI
Ausgangsleistungskapazität (VA/Watt):
450 / 270
12/3
Batterie-Autonomie (Halblast/Volllast) in Minuten:
DurchschnittlicheAutonomie
(Desktop PC / 15 Zoll Monitor) in Minuten:
20
2 – 4 St.
CE
Batterieladezeit:
Zulassungen:
Eingangsspannung(230V),Eingangsfrequenz(50/60Hz,Auto-Selektion);OnlineEingangsspannungsbereich(187-280Volt),
spannungsregulierterAusgangsbereich(230V+6%/-12%);On-BatteryAusgangsspannungsbereich(230V 5%),Ausgangswellenform
Netzmodus(gefilterteSinuskurve),AusgangswellenformBatteriemodus(PWMSinuskurve),ACSpannungsstoßausgleich(liegtüberder
IEEE 587 Cal A & B Norm); AC Geräuschdämpfung (> 40 dB); AC TVSS Schutzmodi (H bis N, H bis G, N bis G).
Die Politik von Tripp Lite ist auf konsequente Verbesserung ausgerichtet.
Technische Merkmale unterliegen eventuell Änderungen.
Kabelfarbe
Amerikanisch
Europäisch
Kabelbezeichnung Kabel 1
Amerikanisch
Europäisch
Kabel 1
Schwarz
Braun
Kabel 2
Weiß
Blau
Kabel 2
Neutral
Leitung 2 oder neutral
Kabel 3
Grün
Grün/Gelb
Kabel 3
Erde
Schwarz
Weiß
Braun
Blau
AMER
EURO
Leitung 1
Leitung 1
Grün/
Gelb
Grün
Erde
93-1561 (200002079) 04/00
|