Sylvania CRT Television C6427FD User Manual

SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY  
Owner’s  
Manual  
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our products  
and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal  
use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience difficulty, you are protected under  
the provisions of this warranty.  
SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in  
normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being  
installed and used as directed in the instruction manual.  
27 INCH  
COLOR TELEVISION  
C6427FD  
Product  
Labour  
Parts  
Picture Tube  
Colour Televisions  
Remote Control  
B/W Televisions  
1 Year  
90 Days  
90 Days  
1 Year  
90 Days  
1 Year  
3 Years  
1 Year  
FEATURES  
G
MTS/SAP Tuner  
SYLVANIAs obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the cost of the  
labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which shows evidence of a  
manufacturing defect within the warranty period.  
Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion  
of the original equipment warranty.  
G
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
G
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-  
ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel  
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
On-Screen Function Display.  
G
G
G
G
CUSTOMER OBLIGATIONS  
Full-Function Remote Control  
Sleep Timer  
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of  
the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the  
service depot is the responsibility of the owner.  
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.  
Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no  
user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS  
VCR tapes or Video Discs.  
WARRANTY EXCLUSIONS  
G
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This warranty shall  
not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet, cabinet parts, knobs, batteries,  
connecting cables. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up,  
installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other  
than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal  
environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer,  
abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage. This Home Entertainment  
product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event of commercial or rental  
use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed. SYLVANIA reserves the right  
to make changes in design or to make additions to or improvements upon this product without incurring any obligation to  
install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties expressed or implied  
and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in connection  
with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or  
consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to cause  
beyond our control.  
G
G
G
G
G
Front/Rear AV Input  
Component VIDEO Input  
Rear Audio Output  
PRECAUTIONS  
G
G
G
G
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are  
prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall remain in effect.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
NOTE: CHANNEL SET UP MUST BE COMPLETED BEFORE THE SET WILL  
FUNCTION PROPERLY. SEE INSIDE FOR PROCEDURE.  
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the  
SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
L3R 4C1  
PHONE: (905) 940-5089  
FAX: (905) 940-2303  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
1-800-287-4871  
This Owner’s Manual is made of recycled paper.  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-287-4871.  
0EMN02216  
Printed in Malaysia  
L6613CD * * * * *  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS  
*Some cable TV systems use scram-  
bled signals and require a special con-  
verter to receive these channels.  
Consult your local cable company.  
CATV Box *  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC  
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF  
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
VHF  
Antenna  
(Not supplied)  
or Satellite Box  
(Not supplied)  
UHF  
Antenna  
(Not supplied)  
From Cable System  
OUT  
IN  
or Satellite Antenna  
75-ohm  
Coaxial Cable  
75-ohm  
Coaxial Cable  
ANT. IN  
OR  
OR  
From Cable System  
VHF/UHF Combiner  
(Not supplied)  
Note to CATV system installer:  
VHF/UHF  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-  
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-  
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building  
as close to the point of cable entry as practical.  
Combination Antenna  
(Not supplied)  
CLOSED CAPTION  
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.  
Notes:  
(1)When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a  
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or  
text.  
(2)Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
(3)Interference may cause the closed caption system not to function properly.  
(4)The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-  
play is shown.  
Caption Mode  
(1)Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-  
cast signal contains Caption Signals.  
(2)Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.  
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)  
Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters  
will not be displayed.  
(5)If you see this screen:  
Text Mode  
(1)Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)  
(2)If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.  
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].  
 
PREPARATION FOR USE  
3) Press the VOL(ume) L button so that "ADD/DELETE" is selected.  
4) Use the CH(annel) L or M button to select the channel you wish to put  
into memory or to erase from memory.  
Note: The display will return to the normal screen automatically in about  
10 seconds.  
ADD/DELETE  
AUTO MEMO  
LANGUAGE SELECTION  
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-  
dure below.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.  
Note: If some digits appear in the corner of the screen,  
press the POWER button without unplugging the power cord.  
2) Press the POWER button to turn on the TV.  
3) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
4) Press the CH(annel) L or M button to point to "[ENGLISH]".  
5) Select "ENGLISH" or "FRANÇAIS" = French by using  
the VOL(ume) L or M button.  
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen.  
Press the VOL(ume) L or M button to light up the channel number  
G
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.  
Press the VOL(ume) L or M button to light up the channel number  
G
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
MTS (Multi-Channel Television Sound) System  
6) Press the MENU button to exit the menu.  
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.  
Menu  
To show the status, press the  
DISPLAY button on the remote  
control.  
Selection  
CHANNEL PRESETTING  
MAIN  
MONO  
SAP  
Type of  
Note:You MUST PRESET channels BEFORE using CHANNEL L or M button.  
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
broadcast  
-None-  
-None-  
MONO  
MAIN  
-None-  
Regular  
Stereo  
broadcast  
SAP: Second Audio Program,  
which means your program, can  
also be received in a second lan-  
guage or sometimes a radio station.  
PICTURE  
STEREO  
STEREO  
2) Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
MAIN  
SAP  
SAP  
3) Press the CH(annel) L or M button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) L button.  
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]  
4) Press the CH(annel) L or M button to point to "AUTO MEMO".  
Then, press the VOL(ume) L button.  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) L or M button to point to "TV SOUND".  
3) Press the VOL(ume) L or M button to select your desired stereo mode. ([MAIN], [MONO] or  
[SAP].)  
ADD/DELETE  
AUTO MEMO  
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.  
G
G
G
G
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)  
channels.  
When AUTO MEMO action is completed, the lowest memorized channel reappears on the  
screen.  
When you press the CH(annel) L or M button after selecting AUTO MEMO,  
the tuner will stop at the memorized channels only.  
The TV may memorize TV channels as CATV channels if the reception conditions are poor. If  
this happens, try the AUTO MEMO action again when reception conditions are better.  
: Press the VOL(ume) L or M button.  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
PICTURE  
CHANNEL SET  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [SAP]  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
TV SOUND [MONO]  
[ADD/DELETE FUNCTION]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
screen.  
2) Press the CH(annel) L or M button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) L button.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
RESUME FUNCTION  
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-  
ly when the power resumes.  
OPERATIONS  
PICTURE ADJUSTMENT  
WATCHING A TV PROGRAM  
1) Press the MENU button so that the menu  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Select the desired channel with the CH(annel) L or M button.  
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) L or M button.  
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)  
VOL(ume)  
VOL(ume)  
display appears on the TV screen.  
2) Press the VOL(ume) L button so that "PIC-  
TURE" is selected.  
3) Select the feature you wish to adjust with  
the CH(annel) L or M button and adjust it  
with the VOL(ume) L or M button.  
GAME MODE  
BRIGHT  
ON  
OFF  
to decrease  
brightness  
to decrease  
contrast  
to pale  
to increase  
brightness  
to increase  
contrast  
CONTRAST  
COLOR  
SETTING THE SLEEP TIMER  
The sleep timer function allows you to have the POWER automatically turn  
off after a set time period.  
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button  
on the remote control .  
to brilliant  
to purple  
to soft  
to green  
to clear  
TINT  
SHARPNESS  
SLEEP 10  
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP  
button on the remote control repeatedly. The timer can be  
: Press the CH(annel) L or M button.  
set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP  
To cancel the sleep timer:  
button is pushed. (The timer display counts up and sleep  
Press the SLEEP button repeated-  
timer will be displayed on the screen when you press the  
ly until "SLEEP 0" is displayed.  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
GAME MODE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS  
SLEEP button on remote control.)  
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or if you have a power failure, the  
sleep time will be lost.  
Note:  
G
In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen automati-  
cally after about 10 seconds if you do not press any buttons. Press the MENU and VOL(ume)  
L button so that "PICTURE" is selected. Then, press the CH(annel) L or M button repeatedly  
until the display returns to the screen.  
CLOSED CAPTION SELECTION  
You may view specially labeled (cc) TV pro-  
grams, movies, news, prerecorded tapes, etc.  
with either a dialogue caption or text display  
added to the program.  
1) Press the MENU button so that the menu  
display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) L or M button to point  
to "CAPTION".  
3) Press the VOL(ume) L or M button to select  
the mode you wish.  
[USING THE GAME BUTTON]  
You can set the Game mode and front AUDIO/VIDEO input mode at the same time by pressing  
the GAME button on the remote control. GAMEappears on the TV screen.  
G
To exit the Game mode and external input mode, press the INPUT SELECT button on the  
4) When done, press the MENU button to exit  
the menu.  
remote control.  
: Press the VOL(ume) L or M button.  
G
To cancel the Game mode only, adjust the Picture Control. In this case, VIDEO2instead of  
GAMEappears on the TV screen.  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
G
If you press the GAME button when the TV is off, the TV turns on and will be in the Game  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION  
TV SOUND [MAIN]  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
mode and external input mode automatically.  
[
C1]  
[
C2]  
CAPTION  
TV SOUND [MAIN]  
[
T1]  
CAPTION  
TV SOUND [MAIN]  
[
T2]  
 
[TV RATING SET UP]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
V-CHIP SET UP  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH] FRANÇAIS  
B V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited  
movies on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies  
access to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this  
case, "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears on the TV screen.  
To block certain ratings, follow the steps below.  
screen.  
2) Press the CH(annel) L or M button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then, press the VOL(ume) L button.  
3) Press the CH(annel) L or M button to point to "TV RATING". Then,  
press the VOL(ume) L button.  
4) Press the CH(annel) L or M button to point to your desired item.  
Then, press the VOL(ume) L button to select [BLOCK] or [VIEW].  
G
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-  
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set  
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).  
B TV RATING  
MPAA RATING  
G
You cannot access the menu when the "PROTECTED PROGRAM by ..." message appears. In  
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.  
<Selection>  
TV-Y:  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven and  
older  
TV-Y7:  
B TV-Y  
TV-Y7(  
TV-G  
TV-PG(  
TV-14(  
TV-MA(  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
)
[MPAA RATING SET UP]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
TV-G:  
General Audience  
TV-PG:  
TV-14:  
TV-MA:  
Parental Guidance suggested.  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
)
PICTURE  
CHANNEL SET  
)
screen.  
)
[ENGLISH] FRANÇAIS  
B V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
2) Press the CH(annel) L or M button to point to "V-CHIP SET UP".  
Then, press the VOL(ume) L button.  
3) Press the CH(annel) L or M button to point to "MPAA RATING". Then,  
press the VOL(ume) L button.  
4) Press the CH(annel) L or M button to point to your desired item.  
Then, press the VOL(ume) L button to select [BLOCK] or [VIEW].  
G
G
G
When you select the rating category and turn it to [BLOCK], the higher rating will turn  
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.  
When you turn "TV-Y" to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will turn to [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
TV RATING  
B MPAA RATING  
When you turn "TV-MA" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.  
<Selection>  
G:  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
Parental Guidance suggested.  
Unsuitable for children under 13  
Restricted; under 17 requires  
accompanying  
parent or adult guardian  
No one under 17 admitted  
Mature audience only  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) L button, the  
sub-ratings will appear on the TV screen.  
If you select the rating category (example: TV-PG) and turn it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-  
ratings (example: V for Violence) will turn [BLOCK] or [VIEW] automatically.  
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set  
to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow the steps below.  
PG:  
PG-13:  
R:  
B G  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
NC-17:  
X:  
G
When you select [TV-Y7]:  
TV-Y7  
[BLOCK]  
Press the CH(annel) L or M button to select "FV" (Fantasy Violence).  
Then, press the VOL(ume) L button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:  
Press the CH(annel) L or M button to select "D" (Suggestive Dialog),  
"L"(Coarse Language), "S"(Sexual Situation), or "V" (Violence). Then,  
press the VOL(ume) L button to select [BLOCK] or [VIEW].  
B FV  
[BLOCK]  
G
G
G
When you select the rating category and turn it to [BLOCK], the higher rating will turn  
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will turn [VIEW] automatically.  
When you turn "G" to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will turn to [BLOCK] or [VIEW]  
automatically.  
G
TV-PG  
B D  
L
S
V
[BLOCK]  
When you turn "X" to [VIEW], then all ratings will turn to [VIEW] automatically.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Notes:  
G
When you select [TV-MA], "D" does not appear on the TV screen.  
G
The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category  
in the TV RATING menu.  
B TV-Y  
TV-Y7(  
TV-G  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
)
5) Press the MENU button to exit the menu.  
TV-PG(DLSV) [BLOCK]  
TV-14 (DLSV) [BLOCK]  
TV-MA( LSV) [BLOCK]  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.  
CABINET CLEANING  
Wipe the front panel and other exterior sur-  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
G
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
G
insecticide liquid near the TV. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
SUPPLIED ACCESSORIES  
POSSIBLE REMEDY  
Remote control unit  
Owners Manual  
Owners  
Manual  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
(0EMN02216)  
(N0160UD)  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Batteries ("AA" x 2)  
Is TVs POWER button on?  
Is antenna connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire.  
Check for local interference.  
SPECIFICATIONS  
GENERAL SPECIFICATIONS  
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
TV Standard  
Sound output:  
3W, 8 ohm x2  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in Remote Control.  
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.  
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes or so later.  
Closed Caption  
System:  
Channel coverage  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
OTHER SPECIFICATIONS  
§15.119/FCC  
Remote control:  
Digital encoded  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
infrared light system  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
My TV is showing captions that are  
misspelled.  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through uncorrect-  
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words  
because of the normal time available for editing the captions.  
Operating  
temperature:  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
Power consumption  
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
Tuning System  
Channel access:  
or there is a delay of what is being said.  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
125W  
27"  
H : 24-5/16(617mm)  
W: 27-1/8(688mm)  
D : 19-7/8(505mm)  
92.6 lbs. (42kg)  
My captions are scrambled with white  
boxes on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
Weight:  
Terminals  
Antenna input:  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
Mini DIN 4-pin jack  
RCA connector x 2  
RCA connector x 6  
RCA connector x 2  
My program guide listed a TV show as  
being closed captioned  
but none of the captions were displayed.  
Broadcasters may at times use a time compression process to the  
actual program so that additional advertising time can be given.  
Since the decoder cannot read the compressed information, captions  
will be lost.  
Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
S-Video input:  
Video input:  
Audio input:  
Audio output:  
My prerecorded videotape does not show  
any captions. The tape box mentions it  
being closed captioned.  
The videotape was either an illegal copying or the tape duplicating  
company accidentally left out the captioning signals during the  
copying process.  
Component Video Input  
One pin jack (Y) / Vpp (75 ohm)  
Two pin jack (PB/PR) / 700m Vpp (75 ohm)  
Headphone:  
Stereo Sound System  
2 speakers  
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION  
channels. [OFF].  
1/8stereo (3.5mm)  
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.  
 
GARANTIE DUN APPAREIL DE DIVERTISSEMENT SYLVANIA  
Guide  
d'utilisation  
Nous vous remercions davoir acheté un appareil de divertissement SYLVANIA. Votre nouvel appareil, comme tous ceux  
de notre production, se conforme à de normes de qualité. Dans des conditions normales dusage, nous sommes certains quil  
vous donnera entière satisfaction pendant de nombreuses années. Cependant, en cas de problèmes, vous êtes protégé en vertu  
des clauses de cette garantie. Les appareils de divertissement SYLVANIA sont garantis, à lusage normal, contre tous  
défauts de matériaux et de fabrication pour les périodes spécifiées ci-dessous à condition que les dits appareils aient été  
installés et utilisés tel quexplique dans le manuel dinstruction.  
TÉLÉVISEUR COULEUR  
DE 27 POUCES  
C6427FD  
Appareil  
Main D’oeuvre  
Pieces  
Tube Image  
Télécouleurs  
Télécommande  
Noir et Blanc Téléviseurs  
1 An  
90 Jours  
90 Jours  
1 An  
90 Jours  
1 An  
3 Ans  
1 An  
CARACTÉRISTIQUES  
G Syntonisateur MTS/SAP  
Lobligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement  
des pièces et le coût de la main-doeuvre pertinente, ou, à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de  
divertissement qui présente des défauts de fabrication pendant le période de garantie.  
Les pièces remplacées fournies en rapport avec cette garantie, sont couverts pour une période égale à la portion restante de la  
garantie de l’équipement original.  
G Choix de 181 canaux avec syntonisation de l’ensemble des canaux VHF/UHF plus les 125  
canaux du câble.  
G Syntonisation de fréquences avec boucle de verrouillage de phase- Le dernier système  
électronique de syntonisation de fréquences muni dune boucle de verrouillage de phase vous permet  
daccéder très simplement et facilement à tous les canaux. Il vous est possible de syntoniser directement le  
canal souhaité grâce aux touches numériques (touches 0-9 et +100) de la télécommande.  
G Affichage de toutes les fonctions sur l’écran.  
OBLIGATIONS DU CLIENT  
Lappareil est couvert par la garantie à partir de la date de lachat initial au détail. En cas de service couverts par la  
garantie, le propriétaire de lappareil doit présenter la facture originale, datée. Aucun service ne sera effectué sans  
présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable pour lexpédition ou le transport de lappareil vers le centre de  
service et son retour.  
G Télécommande comprenant lensemble des fonctions de lappareil.  
G Minuterie-sommeil  
G Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (programmes,  
films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole  
(CC) qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.  
G Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en  
provenance de la borne dantenne et quil ny a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, lappareil  
s’éteindra automatiquement.  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE  
Cette garantie ne sapplique quaux appareils de divertissement SYLVANIA achetés et utilisés au Canada. Cette garantie ne  
sapplique ni à lapparence ni aux accessoires comprenant mais n’étant pas limités aux antennes, pièces du boîtier,  
boutons, piles, câbles de raccord, peu importe la cause du dommage. En outre, cette garantie ne sapplique pas non plus aux  
dommages causés par ou survenus lors de la manipulation, le transport, le déballage, linstallation, les réglages effectués par  
le client et mentionnés dans le manuel dinstructions, les réparations ou le remplacement des pièces fournies par un service  
autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou  
résultant de conditions environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien  
incorrect, des réparations ou modifications effectuées par le client, les mauvais traitements ou un fonctionnement non  
approprié la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, ou le branchement à un  
circuit à tension incorrecte. La garantie de cet appareil ne sapplique qu’à lacheteur au détail initial. Cette garantie est nulle  
en cas dutilisation commerciale de lappareil ou à des-fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés  
ou effacés. SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations aux  
produits, sans avoir lobligation deffectuer les mêmes changements aux mêmes produits fabriqués auparavant. Ce qui  
précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA nassume responsabilité ni autorise quiconque  
daccepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à lentretien ou aux réparations de ce produit. En  
aucunes circonstances, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou  
indirects résultant de lutilisation de ce produit ou de tout retard dans lapplication de cette garantie attribuable à des causes  
indépendants de notre volonté. En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, lacheteur peut avoir dautres droits  
spécifiques, et si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non  
avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.  
G Puce-V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur  
sont pas destinés.  
G Entrée S-VIDÉO- Vous permet dobtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture  
de vidéocassettes S-VHS ou de vidéodisques.  
G Entrée A/V avant/arrière  
G Entrée composants VIDÉO  
G Sortie audio arrière  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
G Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
G Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de  
chauffage ou dune lumière solaire directe.  
G Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle dun tapis ou dune couverture.  
G Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et larrière de lappareil de manière à faciliter une  
circulation dair adéquate.  
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS  
REMARQUE: POUR QUE LAPPAREIL DONNE SON RENDMENT OPTIMAL, VOUS DEVEZ  
EFFECTUER LA PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX. CONSULTEZ LA SECTION  
DU GUIDE QUI SY RAPPORTE AFIN DE CONNAÎTRE LA PROCÉDURE À SUIVRE.  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à lendos de lappareil. Aucune autre téléviseur ne possède le  
même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce  
manuel à titre de référence permanente sur la date dachat et le modèle en cas de vol.  
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand  
SYLVANIA qui vois a vendu cet appareil, ou en vous adressant directement à:  
SONIGEM SERVICE  
300 Alden Road  
Markham, Ontario  
L3R 4C1  
TÉLÉPHONE: (905) 940-5089  
TÉLÉCOPIEUR: (905) 940-2303  
Date dachat  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Numéro de téléphone  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
1-800-287-4871  
Ce guide d'utilisation est fait en papier recyclé.  
SI, APRÈS LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE  
CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL,  
VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO DAPPEL GRATUIT 1-800-287-4871.  
L6613CD  
RACCORDEMENT À LANTENNE OU AU RÉSEAU DE CÂBLODISTRIBUTION  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC  
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA  
Convertisseur pour la  
réception du câble* ou  
de la télévision par  
*Certains câblodistributeurs émettent des  
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE  
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER  
JUSQUAU FOND.  
signaux brouillés et nécessitent lutilisation  
dun convertisseur spécifique pour la  
réception des canaux du câble. Consultez  
votre câblodistributeur à ce sujet.  
Antenne VHF  
(non compris)  
satellite (non compris)  
Antenne UHF  
(non compris)  
SORTIE  
ENTRÉE  
Câble coaxial de 75 ohms fournissant le  
signal du réseau de câblodistribution ou  
de la télévision par satellite  
Câble coaxial de  
75 ohms  
ANT. IN  
OU  
OU  
Du réseau de câblodistribution  
Adaptateur combiné  
VHF/UHF (non compris)  
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE TV PAR CÂBLE:  
Ce rappel est pour attirer lattention de linstallateur du système de TV par câble sur lArticle  
820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte,  
plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de  
mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point dentrée du câble.  
Antenne VHF/UHF  
combinée  
(non compris)  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et  
de textes.  
Remarques :  
(1)Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle,  
le ralenti, larrêt sur image) provenant dun magnétoscope auquel il est raccordé par le canal  
commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que laffichage des sous-titres (ou du  
texte) soit altéré ou napparaisse plus à l’écran.  
(2)Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisé avec la  
transmission sonore et visuelle de l’émission.  
MODE DAFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
(1)Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission  
visionnée comprend des sous-titres.  
(2)Mode daffichage instantané des sous-titres : ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception  
du signal.  
(3)De linterférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement de laffichage des sous-titres.  
(4)Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction daffichage à  
l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.  
Mode daffichage séquentiel des sous-titres : une fois quils sont mis en mémoire, les mots  
apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.  
Mode daffichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à  
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.  
(5)Si l’écran du téléviseur est complètement noir :  
Remarque : Même si le canal 1 ou 2 (S1 ou S2) a été sélectionné pour la transmission de sous-  
titres, ceux-ci napparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne  
contient pas de sous-titres.  
MODE DAFFICHAGE DE TEXTE  
(1)Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.  
(2)Si l’émission que vous visionnez nest pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun  
changement napparaîtra à l’écran.  
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que lappareil est en  
mode daffichage de texte (S-TITRES T1 ou T2). Libérez l’écran en sélectionnant le canal de  
transmission 1 ou 2 (S-TITRES S1, S2) ou désactivez le mode daffichage des sous-titres et de  
texte S-TITRES [HF].  
 
AVERTISSEMENT:  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité.  
Le symbole de l’éclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence dune tension  
suffisamment élevée pour engendrer un  
risque de choc électrique.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC  
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR  
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LES  
RISQUES DE D'ÉLECTROCUTION, NENLEVEZ PAS  
LE COUVERCLE (OU LARRIÈRE). NE CONTIENT  
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR  
LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION  
ÀUN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
Le point dexclamation dans un triangle  
équilatéral indique que le manuel  
dinstructions inclus avec lappareil contient  
dimportantes recommandations quant au  
fonctionnement et à lentretien de ce dernier.  
Avertissements importants apposés à lendos de lappareil.  
MESURES DE SÉCURITÉ À SUIVRE  
S2898A  
1. LISEZ CE MANUELAvant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire lensemble des instructions  
concernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE MANUELPour pouvoir les  
consulter ultérieurement, les instructions concernant la  
sécurité et le fonctionnement de lappareil devront être  
conservées.  
9. VENTILATIONLes orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat  
de lappareil de manière à ce quil ne soit pas  
surchauffé.  
13. MISE À LA TERRE DUNE ANTENNE  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION–  
Débranchez lappareil de la prise murale et confiez  
lentretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants:  
EXTÉRIEURESi une antenne extérieure ou un  
système de câblo-distribution est raccordé à lappareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger lappareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique.  
14. FOUDREPar mesure de protection supplémentaire,  
lors dorages ou dune inutilisation prolongée,  
débranchez lappareil de la prise murale ainsi que  
lantenne (ou le système de câblo-distribution). Cette  
mesure permettra d’éviter que lappareil ne soit  
endommagé lors dun orage ou dune surcharge de  
tension.  
15. FILS ÉLECTRIQUESSi vous choisissez dinstaller  
une antenne extérieure, prenez garde à ce quelle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
Linstallation dune telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que lantenne ou les fils (ou  
circuits) électriques nentrent pas en contact et  
nentraînent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUENe surchargez pas les  
prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque dincendie ou de  
commotion électrique.  
17. OBJETS ET LIQUIDESNessayez jamais dinsérer  
un objet à lintérieur de lappareil par lintermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début dincendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur lappareil.  
18. RÉPARATIONSNessayez pas de réparer vous-même  
lappareil. Si vous ouvrez lappareil ou enlevez des  
panneaux, vous vous exposerez à une tension élevée  
ainsi qu’à dautres dangers. Pour nimporte quelle  
réparation ou vérification, faites appel à un technicien  
qualifié.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
a. Lorsque le fil dalimentation ou sa fiche est endommagé.  
b. Lorsquun liquide ou un objet a pénétré dans lappareil.  
c. Lorsque lappareil a été exposé à la pluie ou à de leau.  
d. Si lappareil ne fonctionne pas normalement bien que  
lon ait suivi les instructions. Ne réglez que les  
ajustements décrits dans ce manuel dinstructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque  
dendommager lappareil et de nécessiter un long  
travail de la part dun technicien qualifié pour remettre  
lappareil en état de fonctionner.  
Ninstallez jamais lappareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
dun radiateur ou dun thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à lintérieur dun meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins quil ny ait une  
aération suffisante.  
3. SUIVEZ LES AVERTISSEMENTSOn devra prendre  
en considération et les suivre toutes les observations au  
sujet de lappareil et de son fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVESVous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le  
fonctionnement et lentretien de lappareil.  
10. SOURCE DALIMENTATIONCet appareil ne devra  
être branché que sur le type de source dalimentation  
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes  
pas certain du type de source dalimentation dont vous  
disposez, contactez votre revendeur ou votre  
compagnie d’électricité. Pour les appareils  
5. NETTOYAGETout dabord, débranchez lappareil de  
la prise murale. Nutilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un tissu doux et  
légèrement humecté deau.  
6. ACCESSOIRESNutilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
7. EAU ET HUMIDITÉ– Nutilisez pas cet appareil à  
proximité de leau (près dune baignoire, dun lavabo,  
dun évier, dune piscine, dune machine à laver, dans  
un sous-sol humide. etc.).  
e. Lorsquon a laissé tomber lappareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de lappareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGELorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le  
technicien utilise les pièces recommandées par le  
fabricant ou quelles présentent les mêmes  
caractéristiques que les pièces dorigine. Lutilisation  
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,  
une commotion électrique ou dautres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ– A  
lachèvement de la réparation ou de lentretien,  
demandez au technicien de procéder à une inspection  
afin de sassurer que lappareil est en état de  
fonctionner.  
fonctionnant avec des piles, consultez les directives de  
fonctionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATIONCet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que lautre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que lautre). Cette  
fiche ne sinsère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si linsertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si  
cest encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant  
sécuritaire, nessayez pas de la modifier.  
8. SUPPORTNinstallez pas cet appareil sur un meuble,  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
un comptoir, un trépied, un support  
LES COMPOSANTES  
ROULETTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
ou une table instable. Lappareil  
risquerait de tomber et de blesser  
gravement quelquun et, en outre, il  
serait sérieusement endommagé.  
22. CHALEURLinstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles dun  
appareil de chauffage, dune bouche dair chaud, dun  
four ou de tout autre appareil (y compris des  
amplificateurs) dégageant de la chaleur.  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUESLes fils  
dalimentation devront être disposés de manière à ce  
quils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les  
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,  
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de  
lappareil.  
S3126A  
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS  
- VUE DE ARRIÈRE DE  
TÉLÉVISEUR -  
- VUE DE LAVANT DU TÉLÉVISEUR -  
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
I
D
E
O
-
I
N
P
U
T
5. Commandes du volume (VOLUME L/M)-  
Pressez ces touches afin de régler le volume.  
Pressez la touche VOL L afin de déterminer  
un mode dajustement du menu à l’écran de  
téléviseur.  
AU  
D
I
O
Y
R
O
U
T
P
U
T
AU  
D
I
O
T
R
L
L
I
N
P
U
P
b
L
A
N
T.  
I
N
S
-
V
I
D
E
O
P
r
VIDEO  
L
AUDIO  
R
HEADPHONE  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
R
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
1
-
I
N
P
U
T
VIDEO 2  
Pressez ces touches afin de sélectionner ou  
régler dans un menu particulier (par  
exemple, Sélection de la langue daffichage,  
Programmation des canaux en mémoire,  
Sélection du mode daffichage des sous-  
titres, Ajustement des aspects de limage,  
Réglage du CIRCUIT V).  
16  
17 2 1 18 19 20 21  
1
2
4
5
6
7
8
3
12.Commande de syntonisation du canal  
18.Prise dentrée S-VIDÉO (S-VIDEO) -  
Raccordez le prise de sortie S-VIDÉO dun  
caméscope ou dun magnétoscope en  
utilisant le câble S-VIDÉO (non fourni).  
Remarque: La prise S-VIDÉO sur le panneau  
arrière a priorité sur la prise VIDÉO1.  
précédent (CHANNEL RETURN)- Pressez  
cette touche afin que lappareil retourne au  
dernier canal syntonisé avant celui où il se  
trouve alors. Par exemple, si le téléviseur  
syntonise le canal 3 et que le dernier canal  
syntonisé avant ce dernier était le canal 10,  
lappareil retournera automatiquement au  
canal 10 lorsque vous presserez une fois la  
commande de syntonisation du canal  
précédent (CHANNEL RETURN). Puis  
pressez à nouveau la commande pour que le  
téléviseur retourne au canal 3.  
- TÉLÉCOMMANDE -  
6. Commandes des canaux (CHANNEL  
L/M)- Pressez ces touches afin de  
15  
GAME  
SLEEP  
POWER  
19.Borne dentrée dantenne (ANT. IN)-  
Raccordez à cette borne le câble provenant  
de lantenne, du réseau de câblodistribution  
ou du système de télévision par satellite.  
20.Prises ENTREE COMPOSANTS AUDIO -  
Connectez aux prises de sortie des canaux  
gauche/droite d'un lecteur de DVD lors de  
l'utilisation des prises d'entree d'un  
sélectionner un canal dans la mémoire.  
Remarque: Vous DEVEZ prérégler les  
canaux AVANT dutiliser la touche de montée  
7
9
14  
13  
DISPLAY  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
et de diminution des CANAUX L/M  
.
CHANNEL  
RETURN  
(Consultez la section sur les préréglages des  
canaux).  
9
12  
11  
Pressez ces touches afin de sélectionner un  
mode dajustement du menu à l’écran de  
téléviseur.  
13.Commande daffichage (DISPLAY)-  
Pressez cette touche afin de faire apparaître à  
l’écran du téléviseur le numéro de canal  
syntonisé à ce moment. Une seconde  
pression de cette touche fera disparaître le  
numéro de l’écran.  
14.Commande de minuterie-sommeil  
(SLEEP)- Pressez cette touche (SLEEP) afin  
que la fonction soit affichée à l’écran et mise  
en marche. La durée de temps devant  
s’écouler avant la mise hors circuit  
+100  
INPUT  
SELECT  
composant video.  
21.Prises ENTREE COMPOSANTS VIDEO  
-
Pressez ces touches afin de sélectionner  
larticle que vous désirez régler dans le mode  
dadjustement des aspects de limage.  
7. Interrupteur dalimentation (POWER)-  
Pressez linterrupteur dalimentation pour  
mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.  
8. Fenêtre du capteur à infrarouges- Il capte  
les signaux infrarouges émis par la  
Connectez aux prises de sortie de composant  
video d'un lecteur de DVD.  
6
5
CH  
CH  
VOL  
VOL  
UTILISATION DES PRISES DENTRÉE AUDIO/VIDÉO  
MUTE  
10  
Lorsque vous utilisez les prises dentrée  
AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode AUX1,  
AUX2, ou "COMPOSANTS" en pressant la  
touche INPUT SELECT sur la télécommande.  
Pour utiliser les prises situés à larrière du  
téléviseur, choisissez AUX1.  
Pour utiliser les prises situés sur le devant du  
téléviseur, choisissez AUX2.  
Pour utiliser les prises à composants situées à  
l'arrière du téléviseur, sélectionnez  
"COMPOSANTS".  
MENU  
4
télécommande.  
automatique de lappareil est déterminée par  
le nombre de fois que vous pressez cette  
touche (SLEEP). Cela débute à 0, 10, 20, 30,  
....jusqu'à 90 minutes et retour à 0 minute.  
15.Touche de jeu (GAME)- Appuyez sur cette  
touche pour sélectionner simultanément les  
modes de jeu et le mode dentrée externe.  
Appuyez de nouveau sur la touche INPUT  
SELECT pour quitter ce mode.  
9. Touche numériques- Pressez deux de ces  
touches afin de syntoniser directement le  
canal de votre choix. Il faut toujours presser  
la touche « 0 » avant pour syntoniser un  
canal dont le numéro est inférieur à dix (10).  
Touche + 100- Pressez cette touche pour  
syntoniser un canal dont le numéro est égal  
ou supérieur à 100.  
1. Prise entrée vidéo (VIDEO)- Sert à  
raccorder à la borne de sortie dun composant  
vidéo, dun caméscope ou dun autre  
magnétoscope.  
2. Prise (entrée) AUDIO gauche/droite - Sert  
à raccorder la prise de sortie audio du canal  
de gauche/droite d'un caméscope ou d'un  
magnétoscope.  
10.Commande de mise en sourdine (MUTE)-  
Pressez cette pour couper la reproduction  
sonore émanant du téléviseur (laffichage en  
bleu à l’écran du niveau de volume passera  
alors au rouge). Pressez une seconde fois la  
commande de mise en sourdine (MUTE) ou  
lune des commandes de hausse/baisse du  
volume (VOLUME L ou M) afin de  
réactiver la reproduction sonore.  
11.Touche SÉLECTRICE DENTRÉE (INPUT  
SELECT)- Pressez cette touche pour  
sélectionner le mode TV ou lentrée extérieure  
(VIDEO1, VIDEO2 ou COMPOSANTS).  
(Voyez UTILISATION DES PRISES  
DENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)  
16.Cordon dalimentation- Branchez-le sur  
une prise de courant alternatif  
Remarque: La prise AUDIO L (IN) sur le  
panneau arrière est pour une entrée  
monophonique. Le son est entendu à partir  
des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise pour  
un équipement monophonique devant être  
connecté.  
Remarques:  
conventionnelle (120 volts / 60 hertz).  
Remarque: Retirez le câble secteur du  
crochet pour éviter de rompre un fil avant  
que vous ne raccordiez à une prise de  
courant secteur standard.  
Vous pouvez aussi régler le mode JEUX et le  
mode dentrée externe en même temps en  
pressant la touche GAME sur la  
télécommande. JEUapparaîtra sur l’écran  
du téléviseur. Dans ce cas, raccordez la  
source externe aux prises AUDIO/VIDÉO du  
panneau frontal. (Voyez AJUSTEMENT DE  
LIMAGE.)  
Quand vous utilisez la connexion S-VIDÉO, la  
prise S-VIDÉO située sur le panneau arrière a  
priorité sur la prise VIDÉO1.  
3. Prise pour casque d’écoute  
(HEADPHONE) - Sert à brancher le casque  
d’écoute (non inclus) sans déranger votre  
entourage.  
4. Touche MENU- Pressez cette touche afin de  
faire apparaître le menu à l’écran du  
téléviseur.  
17.Prise (sortie) AUDIO gauche/droite - Sert  
à raccorder la prise dentrée audio du canal  
de gauche/droite d'un caméscope ou d'un  
magnétoscope.  
 
PROGRAMMATION DE LAPPAREIL  
[FONCTION AJOUT/EFFACEMENT]  
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage du menu apparaisse à l’écran  
du téléviseur.  
2) Pressez la touche CH(annel) L ou M pour pointer les mots "RÉGL.  
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) L.  
3) Pressez la touche VOL(ume) L pour sélectionner "AJOUT/SUPP.".  
4) Utilisez la touche CH(annel) L ou M pour sélectionner le canal que vous  
souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire.  
Remarque: Laffichage reviendra à l’écran environ 10 secondes plus tard.  
Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP." pendant que cet affichage apparait à  
l’écran.  
MISE EN PLACE DES PILES  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
1) Glissez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande afin de louvrir.  
2) Insérez-y deux (2) piles de format AA. Positionnez-les de manière à respecter les polarités (+/-)  
indiquées dans le compartiment. Des piles incorrectement positionnées pourraient endommager  
la télécommande.  
3) Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.  
SÉLECTION DE LA LANGUE DAFFICHAGE  
Si vous désirez changer la langue daffichage à l’écran des menus et paramètres,  
suivez les procédures ci-dessous.  
G Pressez la touche VOL(ume) L ou M afin que le numéro du canal  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
1) Branchez le cordon dalimentation du téléviseur sur une prise de courant  
sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier dans la mémoire.  
G Pressez la touche VOL(ume) L ou M afin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en  
rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier dans la mémoire.  
alternatif conventionnelle.  
Remarque: Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, pressez  
la touche dalimentation (POWER) sans débrancher le cordon  
5) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
dalimentation.  
2) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de  
Son multivoie MTS  
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.  
mettre ce dernier en circuit.  
PICTURE  
3) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
CHANNEL SET  
menu principal des fonctions de lappareil.  
[ENGLISH]FRANÇAIS  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
TV SOUND [MAIN]  
Sélection de  
menu  
Pour indiquer la condition, pressez la  
touche DISPLAY sur la  
télécommande.  
4) Pressez la touche CH(annel) L ou M pour pointer le mot "[ENGLISH]".  
5) Sélectionnez "ENGLISH" ou "FRANÇAIS" en utilisant la touche  
MAIN  
MONO
SAP
Type de  
diffusion  
Normale  
VOL(ume) L ou M.  
6) Pressez la touche MENU pour quitter le menu.  
-Aucn-  
-Aucn-
MONO
MAIN
-Aucn-
SAP: Un Second Programme Audio,  
qui signifie votre programme, peut  
aussi être reçu dans une seconde  
langue ou parfois dune station de  
radiodiffusion.  
Diffusion stéréo  
STÉRÉO  
STÉRÉO
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE  
Remarque:Vous DEVEZ prérégler les canaux AVANT dutiliser la touche de montée et de diminution  
MAIN  
SAP  
SAP  
des CANAUX L/M  
.
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un  
canal de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.  
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) du téléviseur afin de  
mettre ce dernier en circuit.  
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors dune diffusion stéréophonique]  
1) Pressez la touche MENU, de telle sorte que laffichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche L ou M de CH (canal) pour pointer sur SON TV. Puis, pressez sur la  
touche L de VOL(ume).  
3) Pressez la touche VOL(ume) L ou M pour sélectionner le mode stéréo souhaité. ([MAIN],  
[MONO] ou [SAP]).  
2) Pressez la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le  
menu principal des fonctions de lappareil.  
3) Pressez la touche CH(annel) L ou M pour pointer les mots "RÉGL.  
CAN.". Puis pressez la touche VOL(ume) L.  
4) Pressez la touche CH(annel) L ou M pour pointer les mots "RÉGLAGE  
AUTO.".  
AJOUT/SUPP.  
RÉGLAGE AUTO.  
:
Pressez la touche VOL(ume) L ou M.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
Puis pressez la touche VOL(ume) L.  
Le syntonisateur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux  
qui sont captés dans votre région.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MONO]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [SAP]  
G Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par câble.  
G Une fois laction RÉGLAGE AUTO. est effectuée, le plus bas canal en mémoire revient à  
l’écran.  
G Lorsque vous pressez la touche CH(annel) L ou M après avoir sélectionné  
RÉGLAGE AUTO., le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.  
G Le téléviseur peut reconnaître les canaux de télévision pour ceux de télévision pour ceux de  
âble à cause des conditions de réception. En ce cas, essayez laction RÉGLAGE AUTO de  
nouveau en les conditions fines réseption.  
RETOUR À LA MISE EN MARCHE  
Si l'alimentation est en panne ou est débranchée alors que le téléviseur est sous tension, ce dernier  
se remettra automatiquement en marche lorsque l'énergie reprendra.  
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR  
VISIONNEMENT DUNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
1) Pressez la touche MENU afin que laffichage  
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le téléviseur en circuit.  
2) Sélectionnez le canal de votre choix en pressant les touches numériques de la télécommande ou  
les commandes de syntonisation canal suivant/précédent (CHANNEL L ou M).  
3) Réglez le volume au niveau désiré en pressant les commandes de hausse (VOLUME L) ou de  
baisse (VOLUME M) du volume.  
VOL(ume)  
VOL(ume)  
du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.  
2) Pressez la touche VOL(ume) L afin de  
sélectionner "IMAGE".  
MODO DE JEU  
EF  
HF  
pour augmenter  
la luminositéto  
pour augmenter  
le contraste  
pour rendre  
brillant  
pour diminuer  
la luminosité  
pour diminuer  
le contraste  
pour rendre  
plus pâle  
LUMINOSITÉ  
3) Sélectionnez laspect que vous souhaitez  
ajuster en utilisant la touche CH(annel) L  
ou M, et puis ajustez cet aspect en utilsant  
la touche VOL(ume) L ou M.  
CONTRASTE  
COULEUR  
4) Réglez les aspects de limage afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la  
section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE).  
pour verdir  
pour rendre  
violet  
pour adoucir  
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL  
TEINTE  
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à lavance la mise  
hors circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser  
linterrupteur dalimentation.  
pour rendre net  
NETTETÉ  
:
Pressez la touche CH(annel) L ou M.  
1) Pressez linterrupteur dalimentation (POWER) afin de mettre le  
téléviseur en circuit. Pressez la commande de minuterie-sommeil  
SOMMEIL 10  
[-]  
HF  
[+]  
EF  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODE DE JEU  
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
COULEUR  
TEINTE  
NETTETÉ  
(SLEEP) se trouvant sur la télécommande.  
2) Pressez à plusieurs reprises la commande de minuterie-sommeil  
(SLEEP) jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le  
téléviseur fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même)  
apparaisse à l’écran.  
Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que  
vous pressez la commande. Le décompte est ainsi entamé. Pour faire  
apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler avant la mise  
Pour désactiver la  
fonction de mise hors  
circuit automatique :  
Pressez la commande de  
minuterie-sommeil à  
plusieurs reprises jusqu'à  
ce que le chiffre « 0 »  
apparaisse à l’écran.  
Remarque:  
G
Il se peut que, pendant les procédures décrites ci-haut, laffichage des aspects de limage  
disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans presser aucune touche,  
même si le réglage nest pas terminé. Si cela se produit, pressez les touches MENU et  
VOL(ume) L pour sélectionner "IMAGE". Puis pressez la touche CH(annel) L ou M à  
plusieurs reprises jusqu’à ce que laffichage reviendra à l’écran.  
[UTILISATION DE LA TOUCHE GAME]  
Appuyez sur cette touche sure la télécommande pour sélectionner simultanément les modes de jeu  
et le mode dentrée externe. Linscription JEU(GAME) apparaît à l’écran du téléviseur.  
G Pour quitter les modes jeux et dentrée externe, pressez la touche INPUT SELECT de la  
télécommade de nouveau.  
hors circuit automatique du téléviseur, pressez la commande de minuterie-sommeil (SLEEP).  
Remarque : Si lappareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant  
survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.  
G Pour annuler le mode jeux seulement, ajustez la commade des aspects de limage. En ce cas,  
"AUX2" (VIDEO2) apparait à l’écran du téléviseur à la place de "JEU" (GAME).  
G Lorsque vous pressez la touche GAME pendant que le téléviseur est hors circuit, le téléviseur  
se mettra en ciruit et automatiquement dans les modes jeux et dantrée externe.  
SÉLECTION DU MODE DAFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions télévisées 1) Pressez la touche MENU afin que laffichage  
(émissions, films, informations,  
du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.  
2) Pressez la touche CH(annel) L ou M pour  
pointer le mot "S-TITRES".  
3) Pressez la touche VOL(ume) L ou M pour  
sélectionner le mode de votre choix.  
4) Une fois la sélection est effectuée, pressez la  
touche MENU pour quitter le mode.  
enregistrements sur vidéocassettes, etc.)  
spécialement identifiées par le symbole « cc »  
qui indique que des sous-titres du dialogue ou  
du texte ont été ajoutés au signal télévisé. Pour  
activer le mode daffichage de sous-titres,  
procédez comme suit :  
: Pressez la touche VOL(ume) L ou M.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
SON TV [MAIN]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S1]  
SON TV [MAIN]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ S2]  
SON TV [MAIN]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T1]  
SON TV [MAIN]  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [ T2]  
SON TV [MAIN]  
 
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (suite)  
[RÉGLAGE COTE TV]  
RÉGLAGE DU PUCE-V  
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes  
télévisés qui ne leur sont pas destinés.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffichage du menu  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour pointer sur "RÉGL.  
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L.  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour pointer sur "COTE TV".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à lexception des nouvelles et des  
programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux  
du système d’émissions durgence), et refuse alors lentrée pour une programmation si le  
classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION  
PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur.  
SON TV [MAIN]  
COTE TV  
COTE MPAA  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour pointer sur larticle que  
vous désirez.  
Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.  
G La programmation peut être classée par lAssociation des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon  
les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller nimporte quelle  
programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.  
G Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît.  
Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
TV-Y  
[VISION]  
<Sélection>  
TV-Y:  
TV-Y7:  
TV-G:  
TV-PG:  
TV-14:  
TV-MA:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Approprié pour tous les enfants.  
Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.  
Pour tout le monde.  
Gouverne parentale conseillée.  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.  
Seulement pour les adultes.  
TV-Y7 ( ) [VISION]  
TV-G [VISION]  
TV-PG ( ) [VISION]  
[REGLAGE COTE MPAA]  
TV-14 ) [VISION]  
(
IMAGE  
TV-MA ( ) [VISION]  
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que laffihage du menu  
RÉGL. CAN.  
[FRANÇAIS]ENGLISH  
apparaisse sur l’écran du téléviseur.  
RÉGL. CIRCUIT V  
2) Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour pointer sur "RÉGL.  
S-TITRES [HF]  
CIRCUIT V". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L.  
SON TV [MAIN]  
G Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
3) Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour pointer sur "COTE  
MPAA".  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L.  
4) Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour pointer sur larticle que  
vous désirez.  
COTE TV  
G Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
COTE MPAA  
G Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], lensemble des classements tournera  
Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L pour sélectionner [BARRÉ] ou  
[VISION].  
automatiquement sur [VISION].  
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous  
appuyez sur la touche VOL(ume) L, les sous-classements apparaîtront sur  
<Sélection>  
G:  
<Explications sur la catégorie de classement>  
Pour tout le monde.  
G
[VISION]  
l’écran du téléviseur.  
TV-Y7  
[BARRÉ]  
PG [VISION]  
PG-13 [VISION]  
Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que  
PG:  
Gouverne parentale conseillée.  
[VISION]  
FV  
[BARRÉ]  
R
vous la tourniez sur [BARR  
V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARR  
Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARR  
É
] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple:  
] ou sur [VISION].  
] ou  
]. Pour  
PG-13:  
R:  
Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.  
Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou  
dun adulte.  
NC-17 [VISION]  
É
[VISION]  
X
É
NC-17:  
X:  
Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.  
Seulement pour les adultes.  
sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARR  
régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.  
G Lorsque vous choisissez [TV-Y7]:  
Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour sélectionner "FV"  
(violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L pour  
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].  
É
TV-PG  
[BARRÉ]  
D
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
G Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le  
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le  
plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].  
L
S
V
G Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront  
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].  
G Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA]:  
Appuyez sur la touche CH(annel) L ou M pour sélectionner "D" (dialogue  
suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V"  
(violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) L pour sélectionner  
[BARRÉ] ou [VISION].  
TV-Y  
[VISION]  
)[VISION]  
[BARRÉ]  
G Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], lensemble des classements tournera automatiquement  
sur [VISION].  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]  
TV-MA ( LSV)[BARRÉ]  
Remarque:  
G Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" napparaîtra pas sur l’écran du  
téléviseur.  
G Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de  
classement sur le menu COTE TV.  
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIENT DE LAPPAREIL  
Parfois, lorsque lappareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être  
facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de  
contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons  
deffectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU  
TÉLÉVISEUR  
G Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à laide dun linge doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de leau tiède et tordu.  
G Nutilisez jamais de solvant ni dalcool pour  
nettoyer lappareil. Ne vaporisez pas  
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à laide  
dun linge doux. Débranchez toujours le  
cordon dalimentation de lappareil avant de le  
nettoyer.  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
dinsecticide à proximité du téléviseur. Ces  
produits chimiques pourraient endommager  
lappareil et décolorer les surfaces atteintes.  
ACCESSOIRES VENDUS AVEC LAPPAREIL  
MESURE CORRECTIVE  
Essayez un autre canal, sil est bien capté, il se peut que lautre station éprouve des ennuis.  
Le téléviseur est-il branché ?  
Guide  
d'utilisation  
Télécommande  
Guide d'utilisation  
(0EMN02216)  
(N0160UD)  
La prise est-il alimentée ?  
Linterrupteur dalimentation (POWER) a-t-il été pressé ?  
Lantenne est-elle bien raccordée à la borne à lendos de lappareil ?  
Deux (2) piles AA  
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés.  
Vérifiez sil ny pas dinterférence près de chez vous.  
Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard.  
Ajustez les couleurs.  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Ajustez le contraste et la luminosité.  
Système télévision : NTSC-M standard  
Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC  
Distribution des canaux :  
Puissance de sortie de la reproduction sonore :  
3 watt, 8 ohms x 2  
Vérifiez l’état des piles.  
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques.  
Mettez hors circuit à laide de la touche dalimentation, puis remettez en circuit environ  
30 minutes plus tard.  
bande VHF :  
2 à 13  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
Télécommande : rayon infrarouges avec code  
numérique  
Température de fonctionnement :  
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)  
Source dalimentation :  
courant alternatif 120 volts, 60 hertz  
Consommation (maximale) :125 watts  
Tube image :27 pouces  
Dimensions :hauteur 24-5/16(617mm)  
largeur 27-1/8(688mm)  
bande UHF :  
14 à 69  
PROBLÈMES AVEC LE  
SOLUTION POSSIBLE  
câblodistribution :  
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES  
2 à 13, A ~ W,  
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de  
mon téléviseur comportent des fautes  
dorthographe.  
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres  
comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne  
comporteront pas derreur étant donné le temps disponible pour corriger ces  
dernières avant la diffusion.  
W + 1 ~ W + 84, A-5 ~ A-1, 5A  
Système de syntonisation :  
181 canaux avec syntonisation de  
fréquences à synthétiseur  
Les sous-titres sont incomplets ou mal  
synchronisés avec le dialogue (et laction) à  
l’écran.  
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes  
après laction lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des  
entreprises produisant les sous-titres sont en mesure dafficher 220 mots à  
la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué  
sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec  
laction à l’écran.  
Accès aux canaux :  
clavier à accès direct, avec  
balayage ascendant/descendant  
programmable  
Bornes  
Entrée dantenne :  
VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés (Type F)  
profondeur 19-7/8(505mm)  
92,6 lbs. (42kg)  
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés  
blancs à l’écran.  
Il se peut que cela soit de linterférence causée par les édifices voisins, les  
lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les  
entrecoupe.  
Poids :  
La téléhoraire indique que l’émission visionnée  
est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il ny en  
a aucun à l’écran.  
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo  
afin daccélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la  
publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de linformation qui a été  
resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.  
Entrée s-vidéo:  
Mini-prises DIN à 4 ergots  
Connecteur RCA x 2  
Connecteur RCA x 6  
Connecteur RCA x 2  
La conception et les caractéristiques  
spécifiques de cet appareil sont sujettes à  
modification sans préavis ni obligations  
légales.  
Sil y a une différence entre les langues,  
langlais est décisif.  
Entrée vidéo :  
Entrée audio :  
Sortie audio :  
La bande vidéo que je regarde me donne une  
image sans sous-titres. Pourtant, lemballage de  
la vidéocassette indique bien quil devrait y  
avoir des sous-titres.  
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou lentreprise  
qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis  
dinclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de  
doublage.  
Entree de composant video  
Prise a une broche (Y)/Vpp (75 ohms)  
Prise a deux broches (PB/PR)/700m Vpp  
(75 ohms)  
Casque d’écoute : Monoral de 3,5mm (1/8 po.)  
Système sonore stéréophonique  
2 haut-parleurs  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur  
lorsque lappareil syntonise certains canaux.  
Si le téléviseur est en mode daffichage de TEXTE, sélectionnez le mode  
daffichage des sous-titres S-TITRES(CAPTION) ou S-TITRES HF”  
(CAPTION OFF).  
En tant que partenaire de ENERGY STAR® , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie  
d'énergie de ENERGY STAR® . ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats Unis.  
 

Shark Trash Compactor GC610C User Manual
Sharp Calculator EL W535 User Manual
Shure Microphone 527B User Manual
Snell Acoustics Speaker IC LCR7 User Manual
Socket Mobile Camera Accessories CF 10 100 User Manual
Socket Mobile Laptop RT786 RT786EX User Manual
Sony VCR GV D900 User Manual
StarTechcom Computer Drive HSB100SATBK User Manual
Sunbeam Waffle Iron SR2300 User Manual
Swann Security Camera Bulldog Cam User Manual