SYLVANIA
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-
ship as follows:
Owner’s
Manual
27 INCH
DURATION:
COLOR TELEVISION
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded
from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
LABOR:
6427FE
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
FEATURES
MTS/SAP Tuner
●
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
●
●
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any
product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied
by FUNAI CORP, or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display
Full-Function Remote Control
Sleep Timer
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS
VCR tapes or Video Discs.
●
●
●
●
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY A FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO A FUNAI AUTHO-
RIZED SERVICE FACILITY.
●
●
●
●
●
●
Front / Rear AV Input
Component VIDEO Input
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
Rear Audio Output
IMPORTANT:
PRECAUTIONS
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
●
●
●
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or general service procedure,
please call 1-800-968-3429 or write to the following:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1EMN20089
Printed in Malaysia
L2851UB * * * * *
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.
*Some cable TV systems use scrambled
signals and require a special converter to
receive these channels. Consult your local
VHF
Antenna
(Not supplied)
cable company.
CATV Box *
or Satellite Box
(Not supplied)
MISE EN GARDE:
FCC WARNING- This equip-
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON-
DANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
UHF
Antenna
ment may generate or use radio
frequency energy. Changes or
modifications to this equipment
may cause harmful interference
unless the modifications are
expressly approved in the
instruction manual. The user
could lose the authority to oper-
ate this equipment if an unau-
thorized change or modification
is made.
(Not supplied)
From Cable System
or Satellite Antenna
75-ohm
OUT
IN
Coaxial Cable
75-ohm
Coaxial Cable
ANT. IN
OR
OR
From Cable System
VHF/UHF Combiner
(Not supplied)
VHF/UHF
Combination Antenna
(Not supplied)
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building
as close to the point of cable entry as practical.
CLOSED CAPTION
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
Notes:
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis-
play is shown.
CAPTION MODE
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If CAPTION C1 or C2 is selected but a Closed Caption signal is not included, characters
will not be displayed.
5) If you see this screen:
TEXT MODE
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].
PREPARATION FOR USE
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
3) Press the VOL(ume) ▲ button so that “ADD/DELETE” is selected.
4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the channel you wish to put
into memory or to erase from memory.
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the proce-
dure below.
PICTURE
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
Note: If some digits appear in the corner of the screen,
press the POWER button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “[ENG]”.
5) Select “ENG(lish)”, “ESP(añol)” or “FRA(nçais)” by using
the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
Note: The menu will disappear automatically in about 10 seconds.
Perform “ADD/DELETE” function while this display appears on the
screen.
●
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to highlight the channel number
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to highlight the channel number
●
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
6) Press the MENU button to exit the menu.
MTS (Multi-Channel Television Sound) SYSTEM
CHANNEL PRESETTING
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “AUTO PRESET CH”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
Menu
PICTURE
To show the status, press the DISPLAY
button on the remote control.
Selection
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
MAIN
MONO
SAP
Type of
broadcast
-None-
-None-
MONO
MAIN
-None-
Regular
SAP: Second Audio Program, which
means your program, can also be
received in a second language or
sometimes a radio station.
Stereo
broadcast
STEREO
STEREO
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
MAIN
SAP
SAP
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]
●
●
●
●
●
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized channel reappears on the
screen.
When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after selecting AUTO PRESET CH,
the tuner will stop at the memorized channels only.
The TV may recognize TV channels to be CATV channels by receiving conditions. In this case,
try AUTO PRESET CH action again in the fine receiving conditions.
When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, “NO TV SIGNALS”
will appear on the display after the completion of channel scanning.
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “TV SOUND”.
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select your desired stereo mode.
([MAIN], [MONO] or [SAP].)
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET
PICTURE
CHANNEL SET
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [SAP]
[ENG] / ESP / FRA
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV SOUND [MONO]
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
RESUME FUNCTION
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-
ly when the power resumes.
OPERATIONS
WATCHING A TV PROGRAM
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See “PICTURE ADJUSTMENT”.)
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) ▲ button so that “PICTURE” is selected.
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it with the
VOL(ume) ▲ or ▼ button.
●
GAME MODE
In the above steps, the picture adjustment
display will disappear from the TV screen
automatically after about 10 seconds if you
do not press any buttons. Press the MENU
and VOL(ume) ▲ button so that “PIC-
TURE” is selected. Press the CH(annel) ▲
or ▼ button repeatedly until the display
returns to the screen.
Set to the most suitable position for video
games.
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer function allows you to have the POWER automatically turn
off after a set time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
[+] : ON [-] : OFF
BRIGHT
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
[+] : increase brightness [-] : decrease brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[+] : increase contrast [-] : decrease contrast
COLOR
●
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP
If you adjust another picture control after
you set Game mode to [ON], Game mode
will be set to [OFF] automatically.
SLEEP 10
button on the remote control repeatedly. The timer can be
set up to 90 minutes. 10 minutes each time the SLEEP
button is pressed. (The timer display counts up and sleep
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button repeated-
[USING THE GAME BUTTON]
Adjust to be brilliant or pale color.
[+] : be brilliant color [-] : be pale color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[+] : greenish tone [-] : reddish tone
SHARPNESS
timer will be displayed on the screen when you press the
ly until “SLEEP 0” is displayed.
You may also set Game mode and select exter-
nal input mode at the same time by pressing
the GAME button on the remote control.
“GAME” appears on the TV screen.
SLEEP button on remote control.)
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
●
To exit Game mode and external input
mode, press the INPUT SELECT button on
the remote control.
Adjust to detail in the picture.
[+]:increase sharpness [-]:decrease sharpness
CLOSED CAPTION SELECTION
●
To cancel the Game mode only, follow the
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point
to “CAPTION”.
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select
the mode you wish.
steps in “PICTURE ADJUSTMENT”. Game
mode will be set to [OFF] automaticallyand
“VIDEO2” (external input mode) instead of
“GAME” appears on the TV screen.
If you press the GAME button when the TV
is off, the TV turns on and will be in Game
mode and external input mode automatically.
Notes:
●
“+” is achieved by pressing the VOL(ume)
●
▲ button and “-” by pressing the VOL(ume)
▼ button.
4) When done, press the MENU button to exit
the menu.
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
: Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION
[
C1]
CAPTION
[
C2]
CAPTION
[
T1]
CAPTION
[
T2]
TV SOUND [MAIN]
TV SOUND [MAIN]
TV SOUND [MAIN]
TV SOUND [MAIN]
[-]
OFF
[+]
ON
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
GAME MODE
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
OPERATIONS (Continued)
[TV RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “TV RATING”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
PICTURE
V-CHIP SET UP
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
B V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited
movies on premium cable channels and Emergency Broadcast System signals), then denies access
to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case,
“PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.
To block certain ratings, follow the steps below.
B TV RATING
MPAA RATING
●
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
You cannot access the menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. In
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
<Selection>
• TV-Y:
• TV-Y7:
• TV-G:
<Rating Category Explanations>
Appropriate for all children
Appropriate for children seven and older
General Audience
●
B TV-Y
TV-Y7(
[VIEW]
) [VIEW]
TV-G
[VIEW]
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
Parental Guidance suggested.
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
TV-PG(
TV-14(
TV-MA(
) [VIEW]
[VIEW]
) [VIEW]
[MPAA RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “MPAA RATING”.
Then press the VOL(ume) ▲ button.
)
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
B V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
●
●
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.
When you set “TV-Y” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or
[VIEW] automatically.
When you set “TV-MA” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.
TV RATING
B MPAA RATING
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item.
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA and you press the VOL(ume) ▲ button, the
sub-ratings will appear on the TV screen.
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-
ratings (example: V for Violence) will change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set
to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow the steps below.
<Selection>
• G:
<Rating Category Explanations>
General Audience
Parental Guidance suggested.
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompanying parent
or adult guardian
• PG:
B G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VIEW]
• PG-13:
• R:
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
●
When you select [TV-Y7]:
• NC-17:
• X:
No one under 17 admitted
Mature audience only
TV-Y7
B FV
[BLOCK]
[BLOCK]
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “FV” (Fantasy Violence).
Then press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
●
●
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.
When you set “G” to [BLOCK] or [VIEW], the all ratings will change to [BLOCK] or [VIEW]
automatically.
●
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “D” (Suggestive Dialog),
“L”(Coarse Language), “S”(Sexual Situation) or “V” (Violence). Then
press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
TV-PG
B D
L
S
V
[BLOCK]
When you set “X” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
Notes:
5) Press the MENU button to exit the menu.
●
When you select [TV-MA], “D” does not appear on the TV screen.
The sub-ratings which set to [BLOCK] appear next to the rating category
in the TV RATING menu.
●
B TV-Y
TV-Y7(
TV-G
[VIEW]
) [VIEW]
[BLOCK]
5) Press the MENU button to exit the menu.
TV-PG(DLSV)[BLOCK]
TV-14 (DLSV)[BLOCK]
TV-MA( LSV)[BLOCK]
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.
CABINET CLEANING
PICTURE TUBE CLEANING
●
Wipe the front panel and other exterior sur-
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wring dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
●
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
SUPPLIED ACCESSORIES
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Owner’s Manual
(1EMN20089)
Remote control unit
(NE122UD)
Owner’s
Manual
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s POWER button on?
Batteries (“AA” x 2)
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
SPECIFICATIONS
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
Move the TV away from the nearby appliances which have Magnetism.
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so.
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Television system:
NTSC-M
Sound output:
2W, 8 ohm x2
TV Standard
Closed Caption
System:
Closed Caption Problem
Possible Remedy
OTHER SPECIFICATIONS
§15.119/FCC
My TV is showing captions that are
misspelled.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrect-
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
Remote control:
Digital encoded
Channel coverage
VHF:
infrared light system
2 ~ 13
14 ~ 69
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Operating
temperature:
UHF:
CATV:
5°C to 40°C
(41°F~104°F)
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
or there is a delay of what is being said.
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Tuning System
Channel access:
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
125W
27”
H : 24-5/16” (617mm)
W: 27-1/16” (688mm)
D : 19-7/8” (505mm)
92.6 lbs. (42kg)
My captions are scrambled with white
boxes on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Terminals
Antenna input:
Weight:
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
S-Video input:
Video input:
Audio input:
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector x 2
RCA connector x 6
RCA connector x 2
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it
being closed captioned.
The videotape was either an illegal copy or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Audio output:
Component Video Input
One pin jack (Y) / 1Vpp (75 ohm)
Two pin jack (PB/PR) / 700m Vpp (75 ohm)
Stereo Sound System
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
channels.
[OFF].
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.
2 speakers
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
Manual del
Usuario
27 PULGADAS
TELEVISOR A COLOR
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
6427FE
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
CARACTERÍSTICAS
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
●
Sintonizador MTS/SAP
●
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales
de televisión por cable.
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
●
●
●
●
●
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
Temporizador para dormir
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con
visualización del texto añadidos al programa.
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos.
Entrada S-VIDEO- le permite obtener una imagen con más detalle y claridad cuando se
reproducen cintas de vídeo S-VHS o discos de vídeo.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
●
●
●
●
●
●
Entrada AV frontal/trasera
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
Entrada de VIDEO componente
Salida de audio trasera
IMPORTANTE:
PRECAUCIONES
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
●
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
●
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
ATENCION:
●
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
●
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Tel :1-800-968-3429
Serie No.
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:
L2851UB
CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA
EN LA RANURA ANCHA E INSERTE
A FONDO LA CLAVIJA.
*Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y
requieren un convertidor especial para recibir esos canales.
Consulte con su compañía local de Cable.
Caja de CATV*
Antena VHF
(no incluído)
o caja de emisiones vía satélite
(no incluído)
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
IN
OUT
Desde el cable coaxil
o caja de emisiones
vía satélite de 75 ohm
del sistema de Cable
Antena UHF
(no incluído)
Cable coaxil
de 75 ohm
ANT. IN
Desde el
sistema de Cable
o
o
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Antena combinada de
VHF/UHF
(no incluído)
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra
y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a
tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
SUBTITULOS NARRATIVOS
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
Notas:
1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento,
Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás
no indique el texto o subtítulo correcto.
2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
5) Si usted ve esta pantalla:
MODO DE SUBTÍTULOS
1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.
Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de
repente.
Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4
líneas)
Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres
no aparecerán.
MODO DE TEXTO
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF].
ADVERTENCIA:
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Alambre
conductor
de la antena
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
Sujetador
a tierra
Unidad de descarga
de la antena
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
(NEC Sección 810-20)
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
Equipo de
servicio
eléctrico
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
Sujetadores a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico
Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
S2898A
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
y carro deberán ser movida con cuidado. Las
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se
vuelquen
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un
técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico calificado) para que sus condiciones normales de
operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas
ni de otros circuitos de potencia para iluminación
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de
seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en
la descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado
en un mueble empotrado, como ser una repisa para
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del
fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto
con un electricista para que repare su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad
de la clavija polarizada.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,
trípode o mesa recomendados por el
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas
de cortocircuito, provocando incendios o descargas
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el TV
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
mismo. La combinación de aparato
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
amplificadores.
S3126A
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL DELANTERO -
- PANEL TRASERO -
POWER
MENU
VOLUME
CHANNEL
VIDEO
L
AUDIO
R
ANT. IN
VIDEO 2
1
2
3
4
5
6
7
15
1
16 2 17 19 20 18
- CONTROL REMOTO -
Pulse estos botones para seleccionar o
ajustar de un menú particular. (por ejemplo:
Selección de Idioma, Preajuste de Canales,
Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen,
Ajuste de V-CHIP)
12.Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar
el número del canal en la pantalla. Si lo
pulsa de nuevo, el número del canal
desaparecerá.
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite deslizando la tapa del
14
13
12
compartimiento de las pilas en la unidad
del control remoto.
GAME
SLEEP
POWER
13.Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el
temporizador para dormir y activar la
función. El tiempo tras el cual se
6
8
2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el comparti-
miento de las pilas, en la posición indicada
por las marcas de polaridad (+ / -). Si instala
al revés se dañará el control remoto.
3) Instale la tapa.
5. Botones CHANNEL (CH) K/L- Púlselos
para seleccionar un canal memorizado.
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste
del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar un
artículo que desee ajustar en el modo del
control de imagen.
6. Botón POWER- Púlselo para encender y
apagar el televisor.
7. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe
las señales de control infrarrojas
DISPLAY
1
4
7
2
5
8
0
3
6
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
14.Botón GAME- Púlselo para seleccionar el
modo de juego y el mode de entrada
externa al mismo tiempo. Pulse el botón
INPUT SELECT para salir.
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
TOMAS DE ENTRADA DE AUDIO/
VIDEO y AJUSTE DE IMAGEN.)
15.Cable de alimentación de CA- Conéctelo
a una toma de CA estándar (120V/60Hz).
Nota: Antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de CA
estándar, quitelo del gancho para que no se
rompiera ningún hilo.
16.Tomas de salidaAUDIO L/R- Conéctelas
a las tomas de entrada de audio de un
amplificador o decodificador externo.
17.Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a
la toma de salida S-AUX de una video-
cámara o una videograbadora utilizando el
cable S-AUX (no incluído).
CHANNEL
RETURN
9
11
10
+100
INPUT
SELECT
5
4
CH
CH
VOL
VOL
procedentes del mando a distancia.
8. Botones de números de canales- Pulse dos
dígitos para acceder directamente al canal
deseado. Recuerde pulsar “0” antes de
pulsar el número de un canal de un solo
dígito.
UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS
DE ENTRADA DE AUDIO/VIDEO
MUTE
9
MENU
Cuando utilice las tomas de entrada
AUDIO/VIDEO o las tomas COMPONENT
VIDEO INPUT, seleccione el modo “AUX1”,
“AUX2” o “COMPONENTES” pulsando el
botón INPUT SELECT del control remoto.
• Para usar las tomas VIDEO1 INPUT del
panel trasero del TV, seleccione “AUX1”.
• Para usar las tomas del panel frontal del TV,
seleccione “AUX2”.
3
Botón +100- Púlselo para seleccionar
canales de televisión por cable cuyo número
sea igual o superior al 100.
9. Botón MUTE- Púlselo para apagar el
sonido del programa de TV. (La
visualización del nivel del volumen cambia
del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.)
Pulse de nuevo este botón o los botones
VOL K o L para reponer el sonido.
10.Botón INPUT SELECT- Púlselo para
seleccionar el modo de entrada del televisor
o de un equipo externo (AUX1, AUX2, o
COMPONENTES).
1. Toma de entrada VIDEO- Conéctela a la
toma de salida de vídeo de una videocámara
o videograbadora.
2. Tomas de entrada AUDIO L/R-
Conéctelas a las tomas de salida de audio
de los canales izquierdo/derecho de una
videocámara o videograbadora.
Nota: La toma AUDIO (INPUT) L es para
la entrada mono. El sonido se oye por
ambos altavoces. Utilice esta toma para el
equipo monofónico que se conecte.
3. Botón MENU- Púlselo para visualizar el
menú en la pantalla del televisor.
4. Botones VOLUME (VOL) K/L- Púlselos
para controlar el nivel del volumen.
Pulse el botón VOL K para determinar un
modo de ajuste del menú en la pantalla del
televisor.
• Para usar las tomas de COMPONENT
VIDEO INPUT del panel trasero del TV,
seleccione “COMPONENTES”.
Nota: La toma S-VIDEO tiene prioridad
sobre la toma VIDEO del panel trasero.
18.Toma de entrada ANT. IN- Conéctela a
una antena, sistema de TV por cable o
sistema de TV por satélite.
Notas:
• También podrá establecer al mismo tiempo el
modo de juegos y el modo de entrada externa
pulsando el botón GAME del mando a
distancia. “GAME” aparecerá en la pantalla
del televisor. En este caso, conecte la fuente
externa a las tomas AUDIO/VIDEO del
panel delantero. (Consulte AJUSTE DE
IMAGEN.)
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS
DE ENTRADA DE AUDIO/VIDEO.)
11.Botón CHANNEL RETURN- Púlselo para
volver al canal previamente visto. Por
ejemplo, al pulsar este botón una vez, la
visualización de canales cambiará de CH 3
(canal actual) a CH 10 (canal visto con
anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez,
la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.
19.Tomas de entrada COMPONENT
AUDIO INPUT- Conéctelas a las tomas de
salida de audio de los canales
derecho/izquierdo de un reproductor DVD
cuando utilice las tomas de entrada de
vídeo componente.
20.Tomas de entrada COMPONENT
VIDEO INPUT- Conéctelas a las tomas de
salida de vídeo componente de un
reproductor DVD.
• Cuando utilice la conexión S-AUX, la toma
S-VIDEO tendrá prioridad sobre la toma
VIDEO del panel trasero.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar “CANAL PREP.” Luego,
pulse el botón VOL(ume) K.
3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”.
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de
abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND[MAIN]
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.
Realice la función “AGREGAR/BORRAR” mientras esta visualización aparece en la pantalla.
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea
añadir el canal a la memoria.
●
●
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND[MAIN]
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "[ENG]".
5) Seleccione “ENG(lish)”, “ESP(añol)” o “FRA(nçais)” utilizando el botón
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
VOL(ume) K o L.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
SISTEMA MTS (Sonido de Televisión Multicanal)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
PREAJUSTE DE CANALES
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “CANAL PREP.”.
SELECCIÓN
DE MENU
Para mostrar el estado, pulse el
botón DISPLAY en el mando a
distancia.
MAIN
MONO
SAP
Tipo de
emisión
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
Normal
-
Ninguna
- -
Ninguna
MONO
MAIN
- -
Ninguna
-
SAP: Segundo programa de audio,
es decir, su programa también se
puede recibir en otro idioma, o
algunas veces una emisora de radio.
ESTEREO
MAIN
ESTEREO
SAP
Emisión estéreo
SAP
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “PREA. AUTO CA.”.
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su
zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
por cable.
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar a “SONIDO TV”.
●
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP].
●
Cuando finaliza la operación de PREA. AUTO CA., el canal menor memorizado reaparecerá
en la pantalla.
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
●
Cuando pulse el botón CH (annel) K o L después de haber seleccionado “PREA. AUTO CA.”,
IMAGEN
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
IMAGEN
el sintonizador se detendrá solamente en los canales memorizados.
Es posible que el TV reconozca los canales de TV que van a ser canales CATV debido a las
condiciones de recepción. En este caso, intente nuevamente la operación de PREA. AUTO CA.
en condiciones de recepción fina.
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
●
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MONO]
SONIDO TV [SAP]
●
Cuando se activa PREA. AUTO CA. donde no existe entrada de señal de TV, aparecerá “NO
HAY SEÑAL DE TV” en la pantalla después de que finaliza la exploración de canales.
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
IMAGEN
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
CANAL PREP.
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN
Si falla o se desconecte la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá
automáticamente después de la restitución de alimentación.
pantalla del televisor.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
OPERACIONES
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “IMAGEN”.
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel) K o L.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume) K o L.
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte “AJUSTE DE IMAGEN”.)
botón VOL(ume) K o L.
MODO GAME
segundos a menos que pulse cualquier
botón, aunque no haya terminado. Pulse los
botones MENU y VOL(ume) K para
Elija la posición más apropiada para un juego
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
de TV.
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse
SLEEP del mando a distancia.
seleccionar “IMAGEN”. Luego, pulse
[+] : ON [-] : OFF
repetidamente el botón CH(annel) K o
hasta que la visualización vuelva a la
pantalla.
Si ajusta el otro control de imagen después de
poner el modo de juego en [ON], el modo de
juego se pondrá en [OFF] automáticamente.
L
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes blancas de la
imagen sean tras brillantes como usted desee.
[+] : Aumenta el brillo [-] : Disminuye el brillo
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la
●
alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando
REPOSAR 10
a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en
pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.
(La visualización del temporizador aumentará y la
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando
a distancia.)
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.
[+] : Aumenta el contraste [-] : Disminuye el contraste
Para cancelar el temporizador
para dormir
Pulse repetidamente el botón SLEEP
hasta que se visualice “REPOSAR 0”.
[USO DEL BOTÓN GAME]
Se pueden seleccionar también el modo de
juego y el modo de entrada externa al mismo
tiempo, pulsando el botón GAME del mando a
distancia. “GAME” aparece en la pantalla del
televisor.
COLOR
Ajusta el color para que éste sea brillante o pálido.
[+] : Color brillante [-] : Color pálido
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
MATIZ
●
Para salir de los modos de juego and de
entrada externa, pulse el botón INPUT
SELECT del mando a distancia.
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.
[+] : Tono verdoso [-] : Tono rojizo
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
AGUDEZA
Ajuste la agudeza.
[+] : Aumenta la agudeza [-] : Disminuye la agudeza
●
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
Para cancelar el modo de juego solamente,
siga los pasos de la sección “AJUSTE DE
IMAGEN”. El modo de juego se ajustará
automáticamente a [OFF] y “AUX2” (modo
de entrada externa) aparece en lugar de
“GAME” en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar
“TITULO”.
Notas:
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para
seleccionar el modo deseado.
●
Pulse el botón VOL(ume) K para elegir “+”
●
Cuando se pulse el botón GAME mientras
y el botón VOL(ume) L para “-”.
En los pasos de arriba, la visualización de
ajuste de la imagen desaparecerá de la
pantalla del televisor después de unos 10
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
el televisor está desactivado, el televisor se
enciende y se ponerá automáticamente en
los modos de juego y de entrada externa.
●
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C2]
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T1]
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T2]
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
MODO GAME
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
OFF
ON
OPERACIONES (Seguimiento)
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE TV”. Luego,
pulse el botón VOL(ume) ▲.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
AJUSTE DE V-CHIP
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
B AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de
deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de
sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación
de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor.
SONIDO TV [MAIN]
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
B CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
●
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier
programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
<Selección>
• TV-Y:
• TV-Y7:
• TV-G:
<Categorías de calificación>
Apropiada para niños
Apropiada para niños de siete años en adelante
Para el público en general
●
B TV-Y
TV-Y7(
TV-G
TV-PG(
TV-14(
TV-MA(
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
) [MIRAR]
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 14 años
Para adultos solamente
[AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE MPAA”.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESP] / FRA / ENG
B AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
)
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación
más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.
SONIDO TV [MAIN]
●
●
Cuando ponga “TV-Y” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.]
o [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga “TV-MA” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]
automáticamente.
CLASE DE TV
B CLASE DE MPAA
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) ▲, las
calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las
calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se activarán [BLOQ.] o [MIRAR]
automáticamente.
<Selección>
• G:
<Categorías de calificación>
Para el público en general
• PG:
• PG-13:
• R:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 13 años
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la
persona vaya acompañada por los padreso un adulto
Menores de 17 años no admitidos
B G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar
• NC-17:
• X:
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
Para adultos solamente
TV-Y7
B FV
[BLOQ.]
●
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
[BLOQ.]
Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “FV” (Violencia de
fantasía). Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “D” (Diálogo
sugestivo), “L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V”
(Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar
[BLOQ.] o [MIRAR].
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se
activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR]
automáticamente.
Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o
[MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]
automáticamente.
●
TV-PG
B D
L
S
V
[BLOQ.]
●
●
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
Notas:
●
Cuando se seleccione [TV-MA], “D” no aparece en la pantalla del
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
televisor.
B TV-Y
TV-Y7(
TV-G
TV-PG(DLSV)[BLOQ.]
TV-14 (DLSV)[BLOQ.]
TV-MA( LSV)[BLOQ.]
[MIRAR]
) [MIRAR]
[BLOQ.]
●
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
GUIA EN CASO DE FALLAS
MANTENIMIENTO
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
LIMPIEZA DEL GABINETE
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
●
Limpie el panel frontal y las demás
Limpie el tubo de reproducción de la TV con
una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte
el cable de alimentación de energía.
superficies exteriores de la TV con una tela
suave sumergida en agua tibia y bien
exprimida.
●
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con
insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos
productos químicos pueden causar daños y
decoloración en las superficies expuestas.
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
ACCESORIOS INCLUIDOS
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
Está enchufada la TV? Hay corriente?
Unidad de control remoto
(NE122UD)
Manual del usuario
(1EMN20089)
Owner’s
Manual
El botón de la TV está en ON?
La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Pilas (“AA” x 2)
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
ESPECIFICACIONES
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo. Apáguelo con el interruptor
de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.
Sistema de sonido estéreo
2 altavos
ESPECIFICACIONES GENERALES
Problema
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Posible solución
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC
Cerrados
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 2W, 8 ohm x 2
Cobertura de canales
VHF:
UHF:
CATV:
2 ~ 13
14 ~ 69
2 ~ 13, A ~ W,
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
demora en lo que se está diciendo.
W+1 ~ W+84,
Control remoto:
Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Temperatura de uso: 5°C to 40°C (41°F~104°F)
Requisitos de
Acceso al canal:
Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
alimentación:
Consumo de energía
(máxima):
Tubo catódico:
Dimensiones:
AC120V, 60Hz
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
125W
27”
ascendente/descendente
Terminales
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
(Alt) 24-5/16” (617mm)
(Anc) 27-1/16” (688mm)
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75
ohms asimétrica
Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4
contactos
(Prof) 19-7/8” (505mm)
92.6 lbs. (42kg)
Peso:
Entrada de vídeo: 2 conectores RCA
Entrada de audio: 6 conectores RCA
Salida de audio: Conector RCA x2
Entrada de vídeo componente
Toma de un contacto (Y)/1Vpp (75 ohmios)
Toma de dos contactos (PB/PR)/700 m Vpp
(75 ohmios)
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo TITULO
ciertos canales. (subtítulo) o TITULO [OFF].
Como asociada de ENERGY STAR®, nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices
de ENERGY STAR® para el consumo eficiente de energía. ENERGY STAR®es una marca registrada en los Estados
Unidos de América.
|