STIGA PARK
125 COMBI PRO
8211-3060-01
S
SVENS1K0A
9
11
24 Nm
GB
ENGLISH
side of the machine (fig. 4).
6. Set the maximum cutting height.
SYMBOLS
The following symbols appear on the machine.
They are there to remind you of the care and atten-
tion required in use.
7. Force the V-belt onto the machine’s centre pul-
ley A (fig. 5).
This is what the symbols mean:
8. Lift the rear edge of the cutting deck and secure
with the pins (fig. 2). The basic setting for ma-
chines with 17“ tyres is position 3.
Warning!
Read the instruction manual and the safety
manual before using the machine.
9. Tension the belt with the belt idler B. The belt
idler should be on the left side of the belt viewed
from the driver’s position (fig. 5).
Warning!
Do not insert your hands or feet under the
cover when the machine is in operation.
10. Secure the lift spring’s snap hook in the imple-
ment lifter (fig. 6). The position of the snap hook
can be varied by threading it into different links in
order to achieve better lifting height or to follow
the ground better.
Warning!
Watch out for discarded objects. Keep on-
lookers away.
11. Secure the S-hook to one of the inner holes on
the implement lifter.
Warning!
Before starting repair work, remove the
spark plug cable from the spark plug.
SETTING
In order for the deck to cut evenly and attractively,
it has to be correctly adjusted:
Warning!
1. Make sure the air pressure in the tyres is correct:
Front: 0.6 bar (9 psi).
Rear: 0.4 bar (6 psi).
To minimise the risk of tipping
over, frame weights should be in-
stalled on the machine when using
the cutting deck.
2. Place the machine on a level floor. Undo the
pins (fig. 2).
INTRODUCTION
3. Adjust the deck so that the front and rear edge of
the cover are the same height above the floor.
The cutting deck is available as standard in two
versions:
4. Secure with the pins.
-
with mechanical setting of the cutting height
(item no. 13-2936).
with factory-fitted, electrical setting of the cut-
USING THE MACHINE
COMBI
-
ting height (item no. 13-2937).
Your new cutting deck combines two different
functions in the same product:
ASSEMBLY
1. “MULTICLIP”
CUTTING DECK
The machine comes equipped with a plug installed
in the ejector opening (fig. 7). The cutting deck can
be used for “Multiclip” i.e. the blade finely cuts up
the grass during mowing. The grass then falls into
the lawn where it is allowed to rot. This provides
the lawn with nourishment.
1. Install the deck mounts on the machine’s steer-
ing knuckles (fig. 1).
2. Place the cutting deck in front of the machine.
3. Remove the pins (fig. 2).
4. Screw the cutting deck into the deck mounts
(fig. 3).
To remove the plug, the cutting deck must first be
folded up into the service position (see heading
SERVICE POSITION). Then unscrew the plug.
5. 13-2937:
Connect the electrical contact to the socket on the
GB
ENGLISH
2. REAR EJECTION
upwards and hook the S-hook into the loop on the
cutting deck (fig. 8).
Use the machine without the plug. The grass is re-
leased in a line behind the cutting deck without be-
ing mulched.
If the grass has dried solid, scrape clean the under-
side.
CUTTING HEIGHT
If necessary, touch up the underside with paint to
prevent corrosion.
The cutting height can be varied from 25 to 90 mm.
-
item no. 13-2936 has a number of fixed posi-
tions for the cutting height.
item no. 13-2937 has continuously-variable set-
MAINTENANCE TIPS
In order to install/remove the Multiclip plug and to
facilitate maintenance, the cutting deck can be
folded up into the service position.
-
ting of the cutting height.
Note: Stated cutting heights apply when the ma-
chine is on a firm surface.
SERVICE POSITION
1.Set the maximum cutting height.
2. Undo both pins (fig. 2).
CUTTING TIPS
For optimum “Multiclip effect”, follow these tips:
3. Hook the belt idler arm on the mount (fig. 7)
4. Force the belt off the centre pulley (fig. 7).
-
-
-
-
-
-
cut frequently.
run the engine at full revs.
keep the underside of the cutting deck clean.
use sharp blades.
do not cut wet grass.
cut twice (with different cutting heights) if the
5. 13-2937:
Disconnect the electrical contact for the cutting
height setting.
grass is long.
6. Grip the deck’s frame.
7. Fold up the deck until it is upright on the rear
support plates (fig. 10).
MAINTENANCE
BLADES
PREPARATIONS
Use protective gloves when changing
blades to avoid cutting yourself.
Unless otherwise stated, all service and mainte-
nance must be carried out on a stationary machine
when the engine is not running.
Ensure that the blades are always sharp. This pro-
duces the best cutting results.
Prevent the machine from rolling by al-
ways applying the parking brake.
Always check the blades after a collision. If the
blade system has been damaged, defective parts
should be replaced.
Prevent unintentional starting of the
engine by disengaging the drive, shut-
ting off the engine and disconnecting
the spark plug cable or removing the
starter key.
Always use genuine spare parts. Non-
genuine spare parts can entail a risk of
injury, even if they fit the machine.
CLEANING
Install the blade so that the stamped logo is facing
down, towards the grass. Tighten the screws prop-
erly (fig. 11). Tightening torque: 24 Nm.
After each use, the underside of the cutting deck
should be rinsed off. This is carried out most easily
with the machine in the washing position.
PIVOT WHEELS
WASHING POSITION
The pivot wheels are equipped with grease nipples
on the pivot axle and the wheel axle. These must be
lubricated after every 50 hours of operation.
1. Set the lowest cutting height.
2. Undo both pins (fig. 2).
3. Grip the deck’s frame.
4. Fold up the deck so that it is pointing diagonally
GB
ENGLISH
WEAR PROTECTION
There are two wear protection devices on the un-
derside of the cutting deck to protect it. These can
be replaced if necessary.
SPARE PARTS
STIGA genuine spare parts and accessories are de-
signed specifically for STIGA machines. Please
note that “non-original” spare parts and accesso-
ries have not been checked or approved by STIGA:
The use of such parts and accessories
can affect the function and safety of the
machine. STIGA accepts no responsi-
bility for damage or injuries caused by
such products.
GGP reserves the right to make alterations to the prod-
uct without prior notification.
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
1.Kategori
Luokka
Kategori
Gräsklippare med bensinmotor
Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
Plæneklipper med benzinmotor
Gressklipper med bensinmotor
Rasenmäher mit Benzinmotor
Lawnmowers with petrol engines
Tondeuses à moteur à explosion
Grasmaaiers met benzinemotor
Tosaerba con motori a benzina
8.Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
STIGA
Торговая
марка
Značka
Kategori
Gyártmány
Znamka
Kategorie
Category
Catégorie
Categorie
Categoria
Categoría
Categoria
Kategoria
Категория
Kategorie
Kategória
Kategorija
Marka
9.Klippbredd
Leikkuuleveys
Klippebredde
Klippebredde
Schnittbreite
Cutting width
Largeur de coupe
Snijwijdte
Ancho de corte
125 cm
Largura de corte
Szerokość koszenia
Рабочий захват
Šířka sekání
Vágási szélesség
Širina košnje
Cortacéspedes con motor de gasolina
Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
Газонокосилки с бензиновым двигателем
Sekačky trávy s benzinovým motorem
Benzinmotoros fűnyíró
Kosilnice z bencinskimi motorji
Larghezza di taglio
10.Serienr
Valmistenumero
Serienr.
Serienr.
Se dekal på chassit
Katso tarra rungossa
Se mærkat på chassis
Se etikett på chassiset
Siehe Schild am Chassis
See label on chassis
2.Typ
Tyyppi
Type
Type
Typ
Type
Type
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
P901
Тип
Typ
Típus
Tip
Seriennummer
Serial number
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Numer seryjny
Заводской номер
Číslo série
Type
Voir la plaque sur le châssis
Zie label op chassis
3.Art.nr.
Tuotenumero
Art.nr.
Art.nr.
Art.-Nr.
Item no
N° d'article
Itemnr.
Articolo n.
Nº de
referencia
Item nº
Pozycja nr
Поз.
Císlo položky
1. 13-6221 + 13-2936
2. 13-6221 + 13-2937
Tételszám
Izdelek, št.
Vedi etichetta sul telaio
Véase la etiqueta en el chasis
Ver etiqueta no chassis
Patrz etykieta na podwoziu
См. табличку на шасси
Viz štítek na podvozku
Lásd az alvázon lévő adattáblát!
Glej nalepko na šasiji
Sorozatszám
Serijska številka
4.Tillverkare
Valmistaja
Producent
Produsent
Hersteller
Fabricant
Fabrikant
Produttore
Fabricante
Fabricante
Producent
GGP Sweden AB
P.O. Box 1006
SE-573 28 Tranås
Sweden
Изготовитель
Výrobce
Gyártó
Proizvajalec
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
Manufacturer
Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Briggs & Stratton
Марка
Značka
2
5.Vibration
Tärinä
Vibração
Wibracje
Вибрация
Vibrace
Vibráció
Tresljaji
< 0.5 m/s
Gyártmány
Znamka
Vibration
Vibrasjon
Vibration
Vibration
Vibration
Vibratie
Marka
Modell
Malli
Model
Modell
Modell
Model
Modèle
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
351777
Модель
Model
Modell
Model
2
< 2.5 m/s
Vibrazioni
Vibración
6A.Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso
100 dB(A)
12.Rotationshastighet
Pyörimisnopeus
3200 rpm
Garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Garantierter Geräuschpegel
Guaranteed sound power level
Rotationshastighed
Rotasjonshastighet
Umdrehungsgeschwindigkeit
Rotation speed
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsniveau
Vitesse de rotation
Rotatiesnelheid
Livello di potenza sonora garantito
Nivel de potencia de sonido garantizado
Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Гарантированный предельный уровень шума
Zaručená úroveň hluku
Velocità di rotazione
Régimen
Velocidade de rotação
Prędkość obrotów
Частота вращения
Rychlost otáčení
Rotációs sebesség
Hitrost vrtenja
Garantált hangteljesítményszint
Zajamčena raven zvočne jakosti
(LWA)
6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
98,4 dB(A)
7.Anmält organ
Ilmoitettu laitos
ITS Testing &
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Bemyndiget organ
Underrettet organ
Anmeldeorganisation
Notified body
Organisme notifié
Keuringsinstantie
Organismo notificato
Organismo notificado
Organismo notificado
Urząd zatwierdzający
Уполномоченная организация
Oprávnený orgán
Az értesítés címzettje
Obveščeni organ
Certification Ltd
Gemessener geräuschpegel
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique mesuré
Gemeten geluidsniveau
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia de sonido medido
Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Замеренный уровень шума
Naměřená úroveň hluku
Notified Body repre-
sentative 0359
Mért hangteljesítményszint
Izmerjena raven zvočne jakosti
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità CE
Declaración de conformidad CE
1.Kategori
Luokka
Kategori
Gräsklippare med dieselmotor
Dieselmoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
Plæneklipper med dieselmotor
Gressklipper med dieselmotor
8.Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
STIGA
Торговая
марка
Značka
Kategori
Gyártmány
Znamka
Kategorie
Category
Catégorie
Categorie
Categoria
Categoría
Categoria
Kategoria
Категория
Kategorie
Kategória
Kategorija
Rasenmäher mit Dieselmotor
Lawnmowers with diesel engines
Tondeuses à moteur à explosion
Grasmaaiers met dieselemotor
Tosaerba con motori a diesel
Marka
9.Klippbredd
Leikkuuleveys
Klippebredde
Klippebredde
Schnittbreite
Cutting width
Largeur de coupe
Snijwijdte
Ancho de corte
2. 125 cm
Largura de corte
Szerokość koszenia
Рабочий захват
Šířka sekání
Vágási szélesség
Širina košnje
Cortacéspedes con motor de diesel
Máquinas de cortar relva com motores a diesel
Kosiarki do trawy z silnikiem napedowy
Газонокосилки с бензиновым двигателем
Sekačky trávy s nádrž motorem
Dízelmotoros fűnyíró
Kosilnice z dizelsko motorji
Larghezza di taglio
10.Serienr
Valmistenumero
Serienr.
Serienr.
Se dekal på chassit
Katso tarra rungossa
Se mærkat på chassis
Se etikett på chassiset
Siehe Schild am Chassis
See label on chassis
2.Typ
Tyyppi
Type
Type
Typ
Type
Type
Tipo
Tipo
Tipo
Typ
P901
Тип
Typ
Típus
Tip
Seriennummer
Serial number
Numéro de série
Serienummer
Numero di serie
Número de serie
Número de série
Numer seryjny
Заводской номер
Číslo série
Type
Voir la plaque sur le châssis
Zie label op chassis
3.Art.nr.
Tuotenumero
Art.nr.
Art.nr.
Art.-Nr.
Item no
N° d'article
Itemnr.
Articolo n.
Nº de
referencia
Item nº
Pozycja nr
Поз.
Císlo položky
1. 13-6231 + 13-2936
2. 13-6231 + 13-2937
Tételszám
Izdelek, št.
Vedi etichetta sul telaio
Véase la etiqueta en el chasis
Ver etiqueta no chassis
Patrz etykieta na podwoziu
См. табличку на шасси
Viz štítek na podvozku
Lásd az alvázon lévő adattáblát!
Glej nalepko na šasiji
Sorozatszám
Serijska številka
4.Tillverkare
Valmistaja
Producent
Produsent
Hersteller
Fabricant
Fabrikant
Produttore
Fabricante
Fabricante
Producent
GGP Sweden AB
P.O. Box 1006
SE-573 28 Tranås
Sweden
Изготовитель
Výrobce
Gyártó
Proizvajalec
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
Manufacturer
Fabrikat
Valmiste
Fabrikat
Fabrikat
Fabrikat
Make
Marque
Fabricage
Marca
Marca
Marca
Hatz
Марка
Značka
2
5.Vibration
Tärinä
Vibração
Wibracje
Вибрация
Vibrace
Vibráció
Tresljaji
< 0.5 m/s
Gyártmány
Znamka
Vibration
Vibrasjon
Vibration
Vibration
Vibration
Vibratie
Marka
Modell
Malli
Model
Modell
Modell
Model
Modèle
Model
Modello
Modelo
Modelo
Model
1B40W
Модель
Model
Modell
Model
2
< 2.5 m/s
Vibrazioni
Vibración
6A.Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso
103 dB(A)
12.Rotationshastighet
Pyörimisnopeus
3400 rpm
Garanteret lydeffektniveau
Garantert lydeffektnivå
Garantierter Geräuschpegel
Guaranteed sound power level
Rotationshastighed
Rotasjonshastighet
Umdrehungsgeschwindigkeit
Rotation speed
Niveau de puissance acoustique garanti
Gegarandeerd geluidsniveau
Vitesse de rotation
Rotatiesnelheid
Livello di potenza sonora garantito
Nivel de potencia de sonido garantizado
Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Гарантированный предельный уровень шума
Zaručená úroveň hluku
Velocità di rotazione
Régimen
Velocidade de rotação
Prędkość obrotów
Частота вращения
Rychlost otáčení
Rotációs sebesség
Hitrost vrtenja
Garantált hangteljesítményszint
Zajamčena raven zvočne jakosti
(LWA)
6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso
101 dB(A)
7.Anmält organ
Ilmoitettu laitos
ITS Testing &
Målt lydeffektniveau
Målt lydeffektnivå
Bemyndiget organ
Underrettet organ
Anmeldeorganisation
Notified body
Organisme notifié
Keuringsinstantie
Organismo notificato
Organismo notificado
Organismo notificado
Urząd zatwierdzający
Уполномоченная организация
Oprávnený orgán
Az értesítés címzettje
Obveščeni organ
Certification Ltd
Gemessener geräuschpegel
Measured sound power level
Niveau de puissance acoustique mesuré
Gemeten geluidsniveau
Livello di potenza sonora misurato
Nivel de potencia de sonido medido
Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu
Замеренный уровень шума
Naměřená úroveň hluku
Notified Body repre-
sentative 0359
Mért hangteljesítményszint
Izmerjena raven zvočne jakosti
EG-försäkran om överensstämmelse
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU-overensstemmelseserklæring
EU-forsikring om overensstemmelse
EG-Konformitätsbescheinigung
EC conformity declaration
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Izjava ES o skladnosti
Déclaration de conformité CE
EU-gelijkvormigheidsverklaring
Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad CE
Denna produkt är i överensstämmelse med
-
-
direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet
maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1
om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
ljuddirektiv 2000/14/EG
Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard:
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las
máquinas
-
-
Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
Referente a standards armonizados:
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
-
-
Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
-
-
sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY
konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka
Este produto está em conformidade com
-
-
Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE
Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao
käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen
yhteydessä
apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e
segurança em conjunto com os de fabrico.
-
meludirektiivi 2000/14/EG
Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
-
Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
Referencias à normas harmonizadas:
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
-
-
Dette produkt er i overensstemmelse med
-
-
direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
- Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC
- Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy,
dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i
bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og
fremstilling
-
direktiv 2000/14/EF om støjemission
Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
- Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC
W odniesieniu do norm harmonizujących:
-
-
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dette produktet er i overensstemmelse med
-
-
direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1
Tento výrobek vyhovuje
- Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC
- Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na
prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu
zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
lyddirektiv 2000/14/EF
-
Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
--EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
- Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
Použité harmonizované normy:
Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
-
-
Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im
Zusammenhang mit der Herstellung
-
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der
Ez a termék megfelel
- az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
- a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az
irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági
követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és
-
Schallschutzdirektive 2000/14/EG
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und
gefertig worden:
-
- a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
- a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban
történt:
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
This product conforms to
-
-
-
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the
Ta izdelek je v skladu z
directive regarding essential health and safety requirements in conjunction
with manufacturing
- Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
- Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek
1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s
proizvodnjo
-
Noise Emission Directive 2000/14/EC
This product has been developed and manufactured in conformance with the
following standards:
- Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
-
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ce produit est conforme à
-
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
-
-
La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à
l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de
santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
-
La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux
normes suivantes:
-
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Dit product voldoet aan
-
-
Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel
1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m.
fabricage
-
Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en
vervaardigd:
-
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Questo prodotto è conforme alla
-
-
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC
Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1
della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza
relativi alla fabbricazione
-
Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
Riferimento alle norme armonizzate:
EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Mats Antonsson
Certifieringsansvarig
Sertifioinnista vastaava
Certificeringsansvarlig
Sertifiseringsansvarlig
Für die Zertifizierung
verantwortlich
Certification Manager
Directeur de Certification
Certification Manager
Direttore Certificazione
Responsable de
Director de Certificação
Kierownik ds. legalizacji
Начальник службы
сертификации
Vedoucí pro certifikaci
a tanúsításért felelős
igazgató
-
Utfärdat i Tranås
Annettu Tranåsissa
Udfærdiget i Tranås
Utstedt i Tranås
Ausgefertigt in Tranås, Emitido en Tranås
Schweden Publicado em Tranås
Issued in Tranås
Fait à Tranås
Gepubliceerd in Tranås Vydáno v Tranåsu
Wydano w Tranås
Выдано в Tranås
2004-01-22
Poslovodja za izdajo
certifikatov
Rilasciata a Tranås
Kibocsátva Tranåsban
Izdano v Tranås
certificación
|