Sony Portable Speaker SS FCR4000 User Manual

Center  
Centrale  
C
A
B
Front (right)  
Avant (droite)  
Front (left)  
Avant (gauche)  
Sub woofer (not supplied)  
Caisson de grave (non fourni)  
e
E
Front (right)  
Avant (droite)  
Front (left)  
Avant (gauche)  
Sub woofer (not supplied)  
Caisson de grave (non fourni)  
+
e
Speaker System  
E
Center  
Centrale  
A
A
SS-FCR4000  
3
3
LINE IN  
3
Surround (left)  
Surround (gauche)  
Surround (right)  
Surround (droite)  
B
B
2-319-660-21(1)  
4.6 mm  
4,6 mm  
D
E
F
FRONT  
R
R
L
L
SUB WOOFER OUT CENTER  
Amplifier  
Amplificateur  
10 mm  
10 mm  
SURROUND  
Foot pads  
Tampons  
(1)  
Hook  
Crochet  
Surround (right)  
Surround (droite)  
Surround (left)  
Surround (gauche)  
English  
Français  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
An de réduire les risques dincendie et de choc  
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à  
lhumidité.  
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orices  
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.  
Ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne  
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur  
l’appareil.  
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le  
coffret. Adressez-vous à un personnel qualié uniquement pour  
toute intervention sur l’appareil.  
Hooking up the system  
Raccordement du système  
acoustique  
Troubleshooting  
Should you encounter a problem with your speaker system,  
check the following list and take the indicated measures. If the  
problem persists, consult your nearest Sony dealer.  
Guide de dépannage  
En cas de problème, veuillez vérier les points de la liste  
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème  
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
To prevent re, do not cover the ventilation of the apparatus  
with newspapers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place  
lighted candles on the apparatus.  
To prevent re or shock hazard, do not place objects lled with  
liquids, such as vases, on the apparatus.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer  
servicing to qualied personnel only.  
Connect the speaker system to the speaker output terminals of  
an amplier (A).  
Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie  
d’enceintes de l’amplicateur (A).  
Be sure to use the long speaker cords to connect the surround  
speakers and the short speaker cords to connect the front and  
center speakers.  
Make sure power to all components (included the sub woofer) is  
turned off before starting the hook up.  
Veillez à utiliser les cordons d’enceintes longs pour raccorder  
les enceintes surround et les cordons d’enceintes courts pour  
raccorder les enceintes avant et centrale.  
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les  
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.  
There is no sound from the speaker system.  
• Make sure all the connections have been correctly  
made.  
• Make sure the volume on the amplier has been  
turned up properly.  
• Make sure the program source selector on the  
amplier is set to the proper source.  
• Make sure the headphones are not connected.  
Le système acoustique n’émet aucun son.  
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été  
effectués correctement.  
• Assurez-vous que le volume de l’amplicateur est  
réglé correctement.  
• Assurez-vous que le sélecteur de source de  
l’amplicateur est réglé sur la source correcte.  
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.  
Notes (B)  
Remarques (B)  
Do not install the appliance in a conned space, such as a  
bookcase or built-in cabinet.  
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the  
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus  
(–) terminals on the amplier.  
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely  
as loose screws may become a source of noise.  
• Make sure all connections are rm. Contact between bare  
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-  
circuit.  
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des  
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de  
l’amplicateur.  
Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis  
desserrées peuvent être une source de parasites.  
Veillez à insérer à fond les ls dans les bornes. Le contact des  
ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte  
peut provoquer un court-circuit.  
N’installez pas l’appareil dans un espace conné comme  
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.  
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment  
(Applicable in the European Union and other  
European countries with separate collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging  
There is hum or noise in the speaker output.  
• Make sure all the connections have been correctly  
made.  
• Make sure none of the audio components are  
positioned too close to the TV set.  
Bourdonnement ou bruit sur la sortie  
d’enceintes.  
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été  
effectués correctement.  
• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se  
trouve trop près du téléviseur.  
Traitement des appareils électriques et électroniques  
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union  
Européenne et aux autres pays européens disposant  
de systèmes de collecte sélective)  
indicates that this product shall not be treated as  
household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment. By ensuring  
this product is disposed of correctly, you will help  
• For details on speaker connection of the amplier, refer to the  
operating instructions supplied with your amplier.  
• Pour le détail sur les raccordements des enceintes à  
l’amplicateur, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec  
l’amplicateur.  
The sound has suddenly stopped.  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son  
Tip  
emballage, indique que ce produit ne doit pas être  
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis  
à un point de collecte appoprié pour le recyclage  
des équipements électriques et électroniques. En  
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de  
manière appopriée, vous aiderez à prévenir les conséquences  
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.  
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources  
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet  
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre  
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez  
acheté le produit.  
Le son est coupé subitement.  
• Make sure all the connections have been correctly  
made. Contact between bare speaker wires at the  
speaker terminals may cause a short-circuit.  
Conseil  
prevent potential negative consequences for the environment  
and human health, which could otherwise be caused by  
inappropriate waste handling of this product. The recycling  
of materials will help to conserve natural resources. For more  
detailed information about recycling of this product, please  
contact your local Civic Ofce, your household waste disposal  
service or the shop where you purchased the product.  
Black striped wires are minus (–) in polarity, and should be  
connected to the minus (–) speaker terminals.  
• Assurez-vous que tous les raccordements ont  
été effectués correctement. Le contact des ls  
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de  
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.  
Les à rayure noire ont une polarité négative (–) et doivent être  
reliés aux bornes moins (–) des enceintes.  
Positioning the speakers (C)  
Each speaker should face the listening position. Better surround  
effect will result if all speakers are installed at the same distance  
from the listening position.  
Place the front speakers at a suitable distance to the left and  
right of the TV.  
Place the sub woofer (not supplied) on either side of the TV.  
Place the center speaker on the top-center of the TV set.  
The placement of surround speakers greatly depends on the  
conguration of the room. You may place the surround speakers  
on the left and right of the listening position A, or behind the  
listening position B.  
Specifications  
Emplacement des enceintes  
(C)  
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.  
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à  
égale distance de la position d’écoute.  
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et  
à gauche du téléviseur.  
SS-F4000P (Front speakers)  
Spécifications  
Speaker system  
3-way, magnetically  
shielded  
Precautions  
On safety  
• Before operating the system, be sure that the operating  
voltage of the system is identical with that of your local  
power supply.  
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug  
the system’s power cord and have the system checked by  
qualied personnel before operating it any further.  
SS-F4000P (Enceintes avant)  
Speaker units  
Woofer (Mid Bass): 10 cm,  
cone type  
Système d’enceintes  
3 voies, blindage  
magnétique  
Woofer (Low Bass): 10 cm,  
cone type  
Tweeter: 2.5 cm, balanced  
dome type  
Haut-parleurs  
Woofer (Grave Moyen):  
10 cm, type conique  
Woofer (Extrême Grave):  
10 cm, type conique  
Tweeter: 2,5 cm, type  
dôme équilibré  
Précautions  
Sécurité  
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que  
sa tension de fonctionnement est identique à celle de  
l’alimentation secteur locale.  
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,  
débranchez le cordon d’alimentation du système et faites  
vérier le système par un professionnel avant de l’utiliser à  
nouveau.  
Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à gauche  
du téléviseur.  
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur, au centre.  
L’emplacement des enceintes surround dépend en grande  
partie de la conguration de la pièce. Vous pouvez installer les  
enceintes surround de part et d’autre de la position d’écoute A,  
ou derrière la position d’écoute B.  
Enclosure type  
Bass reex  
Rated impedance  
Power handling capacity  
8 ohms  
Maximum input power:  
120 W  
Note  
Type d’enceinte  
Bass reex  
Be sure to place the speaker in a at, horizontal place.  
On operation  
Impédance nominale  
Puissance admissible  
8 ohms  
Sensitivity level  
Frequency range  
85 dB (1 W, 1 m )  
50 Hz - 50,000 Hz  
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage  
exceeding the maximum input power of the system.  
• If the polarity of the speaker connections are not correct,  
the bass tones will be weak and the position of the various  
instruments obscure.  
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals  
may result in a short-circuit.  
• Before connecting, turn off the amplier to avoid damaging  
the speaker system.  
• (For center and surround speakers only)  
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to  
remove the grille on the speaker system. If you try to remove  
it, you may damage the speaker.  
• The volume level should not be turned up to the point of  
distortion.  
Puissance d’entrée  
maximale: 120 W  
85 dB (1 W, 1 m)  
de 50 à 50 000 Hz  
Remarque  
Installing the center speaker (D)  
To put the center speaker on your TV set, attach a foot pad  
(supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure  
that the speaker is completely at on top of the TV.  
Veillez à installer les enceintes sur une surface parfaitement  
plane et horizontal.  
Dimensions (width/height/depth)  
Approx. 231 × 880 ×  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
255 mm including front  
grille  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Env. 231 × 880 × 255 mm,  
Fonctionnement  
Installation de l’enceinte centrale  
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique  
continuellement à une puissance dépassant sa puissance  
d’entrée maximale.  
• Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas correcte,  
les graves seront faibles et la position des différents  
instruments de musique indistincte.  
• Le contact des ls d’enceinte dénudés au niveau des bornes  
de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.  
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplicateur pour  
éviter d’endommager le système acoustique.  
• (Pour les enceintes centrale et surround uniquement)  
Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.  
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être  
endommagées.  
Mass  
Approx. 7.8 kg  
avec la grille avant  
Env. 7,8 kg  
Installing the surround speakers on  
(D)  
Supplied accessory  
Speaker cord, short (2)  
Poids  
Pour installer l’enceinte centrale sur votre téléviseur, xez les  
tampons (fournis) à chaque coin sous l’enceinte en vériant que  
l’enceinte est bien à plat sur le téléviseur.  
the wall (E)  
Accessoire fourni  
Cordon d’enceinte, court (2)  
You can hang the surround speaker with a hook (not supplied)  
on the wall.  
SS-CN3000P (Center speaker)  
SS-CN3000P (Enceinte centrale)  
You are responsible for the proper selection and use of  
mounting hardware that you purchase at hardware stores, and  
for the proper and safe mounting of the speakers.  
Speaker system  
Full range, magnetically  
shielded  
Installation des enceintes surround  
Système d’enceintes  
Pleine gamme, blindage  
Speaker units  
Enclosure type  
7 cm, cone type × 2  
Bass reex  
magnétique  
sur un mur (E)  
Haut-parleurs  
Type d’enceinte  
7 cm, type conique × 2  
Bass reex  
Vous pouvez suspendre les enceintes surround au mur à l’aide  
d’un crochet (non fourni).  
Rated impedance  
Power handling capacity  
8 ohms  
Maximum input power:  
100 W  
Installing the surround speakers on  
the speaker stand  
If you encounter color irregularity on a  
nearby TV screen  
Impédance nominale  
Puissance admissible  
8 ohms  
La sélection, l’achat et l’utilisation du matériel de montage  
dépend de votre responsabilité, ainsi que l’installation des  
enceintes.  
Puissance d’entrée  
maximale: 100 W  
85 dB (1 W, 1 m)  
de 150 à 20 000 Hz  
Detach the screw ( ) from the speaker and use it when you  
F
Sensitivity level  
Frequency range  
85 dB (1 W, 1 m)  
150 Hz - 20,000 Hz  
The front speakers and center speaker are magnetically shielded  
to allow it to be installed near a TV set. However, color  
irregularities may still be observed on certain types of TV sets.  
As the surround speakers are not magnetically shielded, we  
recommend that you place the surround speakers slightly further  
away from TV set.  
install the speaker to the speaker stand. For details, refer to the  
operating instructions supplied with the speaker stand.  
You are recommended to use the optional WS-FV11 or  
WS-FV10D speaker stand (available only in certain countries).  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en  
soit déformé.  
Dimensions (width/height/depth)  
Approx. 430 × 86 × 105 mm  
Installation des enceintes surround  
sur le pied d’enceinte  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Env. 430 × 86 × 105 mm,  
including front grille  
Approx. 1.6 kg  
Si les couleurs sont anormales sur un écran  
de téléviseur situé à proximité  
Mass  
avec la grille avant  
Env. 1,6 kg  
Détachez la vis ( ) de l’enceinte et utilisez-la pour xer  
F
Supplied accessories  
Speaker cord, short (1)  
Foot pads (4)  
Poids  
l’enceinte au pied d’enceinte. Pour le détail, reportez-vous au  
mode d’emploi fourni avec le pied d’enceinte.  
Il est conseillé d’utiliser le pied d’enceinte en option WS-FV11  
ou WS-FV10D (commercialisé seulement dans certains pays).  
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage  
magnétique et peuvent par conséquent être installées à  
proximité d’un téléviseur. Toutefois, les couleurs peuvent  
paraître anormales sur certains types de téléviseurs. Etant  
donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage  
magnétique, nous vous conseillons d’éloigner un peu les  
enceintes surround du téléviseur.  
If color irregularity is observed...  
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.  
Setting the amplifier  
When connecting to an amplier with internal multi channel  
decoders (Dolby Digitala), DTSb), etc.), you should use the  
setup menus for the amplier to specify the parameters of your  
speaker system.  
The setup menus for the amplier differ depending on whether  
or not a sub woofer (not supplied) is used.  
See the table below for the proper settings. For details on the  
setting procedure, refer to the operating instructions supplied  
with your amplier.  
Accessoires fournis  
Cordon d’enceinte, court (1)  
Tampons (4)  
SS-SR3000P (Surround speakers)  
If color irregularity is observed again...  
cPlace the speakers further away from the TV set.  
Speaker system  
Full range  
SS-SR3000P (Enceintes surround)  
Speaker units  
Enclosure type  
7 cm, cone type  
Bass reex  
Système d’enceintes  
Haut-parleurs  
Type d’enceinte  
Pleine gamme  
7 cm, type conique  
Bass reex  
Réglage de l’amplificateur  
If howling occurs  
Reposition the speakers or turn down the volume on the  
amplier.  
Rated impedance  
Power handling capacity  
8 ohms  
Maximum input power:  
100 W  
Lors du raccordement à un amplicateur intégrant des  
décodeurs multi-voies (Dolby Digitala), DTSb), etc.), vous devez  
utiliser les menus de conguration de l’amplicateur pour  
spécier les paramètres de votre système acoustique.  
Les menus de conguration de l’amplicateur diffèrent selon  
qu’un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas.  
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les réglages  
qui conviennent. Pour le détail sur les réglages, reportez-vous  
au mode d’emploi fourni avec l’amplicateur.  
Si les couleurs sont anormales…  
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le en service  
15 à 30 minutes plus tard.  
Impédance nominale  
Puissance admissible  
8 ohms  
Sensitivity level  
Frequency range  
85 dB (1 W, 1 m)  
150 Hz - 20,000 Hz  
Puissance d’entrée  
maximale: 100 W  
85 dB (1 W, 1 m)  
de 150 à 20 000 Hz  
On placement  
Dimensions (width/height/depth)  
Approx. 110 × 170 ×  
Niveau de sensibilité  
Plage de fréquences  
Si les couleurs restent anormales…  
cEloignez les enceintes du téléviseur.  
Speaker setup (Sub woofer is used)  
• Do not install the speakers in an inclined position.  
• Do not place the speakers in locations that are:  
— Extremely hot or cold  
— Dusty or dirty  
Very humid  
— Subject to vibrations  
— Subject to direct sunlight  
• Use caution when placing the speakers on a specially  
treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as staining or  
discoloration may result.  
For  
Set to  
111 mm including front  
grille  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Env. 110 × 170 × 111 mm,  
Front speakers  
Center speaker  
Surround speakers  
Sub woofer (not supplied)  
LARGEc) or SMALL  
Si un sifflement se produit  
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur  
l’amplicateur.  
Mass  
Supplied accessory  
Approx. 0.9 kg  
Speaker cord, long (2)  
avec la grille avant  
Env. 0,9 kg  
SMALL  
Poids  
SMALL  
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)  
Accessoire fourni  
Cordon d’enceinte, long (2)  
Design and specications are subject to change without notice.  
ON (or YES)  
Pour les  
Réglez sur  
LARGEc) ou SMALL  
SMALL  
Emplacement  
La conception et les spécications sont sujettes à modication  
sans préavis.  
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.  
• N’installez pas les enceintes aux endroits:  
— Extrêmement chauds ou froids  
— Poussiéreux ou sales  
— Très humides  
Enceintes avant  
Enceinte centrale  
Enceintes surround  
Caisson de grave (non fourni)  
Speaker setup (Sub woofer is not used)  
SMALL  
For  
Set to  
On cleaning  
ON (ou YES)  
Front speakers  
Center speaker  
Surround speakers  
Sub woofer (not supplied)  
LARGE  
SMALL  
SMALL  
OFF (or NO)  
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened  
with a mild detergent solution or water. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or  
benzine.  
— Exposés à des vibrations  
— Exposés à la lumière directe du soleil  
• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation des  
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour  
éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol.  
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)  
Pour les  
Réglez sur  
LARGE  
If you have any questions or problems concerning your speaker  
system, please consult your nearest Sony dealer.  
Enceintes avant  
a)  
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby  
Laboratories.  
Enceinte centrale  
Enceintes surround  
Caisson de grave (non fourni)  
SMALL  
Nettoyage  
SMALL  
b)  
c)  
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau.  
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de  
solvants, comme l’alcool ou l’essence.  
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered  
trademarks of DTS, Inc.  
OFF (ou NO)  
If you use a sub woofer, we recommend you set the front  
speakers to “LARGE”. However, if distortion occurs, set the  
front speakers to “SMALL”.  
a)  
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques  
commerciales de Dolby Laboratories.  
Pour toute question ou difculté concernant votre système  
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.  
b)  
c)  
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques  
commerciales déposées de DTS, Inc.  
Si vous utilisez un caisson de grave, il faut régler les  
enceintes avant de préférence sur « LARGE ». Toutefois, si  
de la distorsion apparaît, il faut les régler sur « SMALL ».  
2007 Sony Corporation  
Printed in Malaysia  
 

Sharp CD Player MD MT866H User Manual
Sharp Vacuum Cleaner 6830 User Manual
Shindaiwa Edger LE254 User Manual
Snapper Snow Blower 1690088 User Manual
Sonic Alert Clock SBH400SS User Manual
Sony Portable CD Player NW E99 User Manual
Southbend Range SPR 1 User Manual
Sterling Plumbing Indoor Furnishings 11605 NA User Manual
Stiga Snow Blower Snow Throwers User Manual
Sylvania VCR 6221CVB User Manual