UP-20 series/UP-D21 series/SSZ-709/YP-22MD
トレーの場合:
When your tray is the S (small) size tray:
Lorsque le tiroir utilisé est le tiroir de taille S (petit) :
S
ストッパー取り付け方法
プリント画を複数枚排出しているとき、たまったプリント画
が飛び出てしまうことがあります 。
飛び出てしまうのを防ぐため、ストッパーを右図のように
取り付けてください。
ご注意
排紙されたプリント紙を 1 0 枚 以 上ためないでください。
紙づまりの原因になります。
How to Attach the Stopper
When multiple printouts are being ejected, printouts
accumulated on the paper tray may be pushed out of the
paper tray when a new printout is ejected.
To prevent them from being pushed, attach the stopper as
illustrated.
トレー用溝 /Groove for S size tray/Sillon pour le tiroir de taille S
S
トレーの場合:
L
When your tray is the L (large) size tray:
Lorsque le tiroir utilisé est le tiroir de taille L (grand) :
Note
Do not leave more than 10 sheets of ejected printouts on the
paper tray. Doing so may cause a paper jam.
Mise en place de la cale à papier
Lorsque plusieurs copies sont éjectées, les copies accumulées
sur le tiroir à papier peuvent être poussées en dehors du tiroir
lors de l’éjection d’une copie supplémentaire.
Pour éviter la chute des copies, fixez la cale à papier comme
indiqué dans l’illustration.
Remarque
Ne laissez pas plus de 10 tirages sur le plateau d’impression.
Ceci peut entraîner un bourrage papier.
トレー用溝 /Groove for L size tray/Sillon pour le tiroir de taille L
L
3-207-242-01 (1)
Sony Corporation 2002 Printed in Japan
|