Dimensions
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
ADVERTENCIA
NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO
Si no va a utilizar la unidad durante un período
prolongado, quite las baterías para evitar el
daño causado por fuga y corrosión.
No utilice diferentes tipos de baterías al mismo
tiempo.
Approx. 226 mm × 165 mm × 151 mm (w/h/d)
9 inches × 6 1/2 inches × 6 inches
(Including projecting parts and controls)
Reemplace la batería del control remoto
Limpie la batería con un paño seco para
4-413-660-11(1)
Especificaciones
General Information
Troubleshooting
2) Keep these instructions.
únicamente por una batería de litio Sony
CR2025. Si usa cualquier otra batería, habrá
riesgo de incendio o explosión.
garantizar un contacto adecuado.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
ESPECIFICACIONES DE LA
Asegúrese de observar la polaridad al instalar la
Mass
batería.
ALIMENTACIÓN DEL AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de 6 ohms, ambos canales dirigidos,
de 150 a 10 000 Hz; potencia eficaz RMS mínima
de 1 watts nominales por canal, con un máximo
del 10% de distorsión armónica total.
English
Español
Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz) (Including batteries)
La batería puede explotar si se utiliza en forma
No sostenga la batería con pinzas metálicas; de
Cuando reemplace las baterías, reemplácelas
todas por baterías nuevas.
Supplied accessories
AC adaptor (1)
Remote control (with a lithium battery) (1)
Operating Instructions (1)
Cushion for small-size iPod (1)
inadecuada. No la recargue, desarmar ni la
arroje al fuego.
Deseche la batería agotada de inmediato. De
acuerdo con las leyes y directrices ambientales
locales vigentes. Manténgala fuera del alcance
de los niños.
lo contrario, podría producirse un cortocircuito.
General
El rendimiento de la batería depende del
fabricante y del tipo de batería y la vida útil
puede reducirse, particularmente cuando se la
utiliza a bajas temperaturas.
Nota
Owner’s Record
Registro del propietario
There is no power.
En el Manual de instrucciones, el término
“iPod” hace referencia en general a las
funciones de un iPod o iPhone, a menos que el
texto o las ilustraciones especifiquen lo
contrario.
Personal Audio Docking System
The model number and the serial number are located on
the bottom.
El número de modelo y el número de serie se encuentran
en la parte inferior.
Make sure the AC adaptor is connected to the
wall outlet firmly.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Anote el número de serie en el espacio que se
proporciona a continuación. Consúltelos siempre
que llame a un distribuidor Sony en relación con este
producto.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
Design and specifications are subject to change
without notice.
iPod
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
Tensión nominal: cc 5 V
Corriente nominal: Máx. 1 A
Continúa del otro lado
Model No. RDP-M7iP
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con su unidad, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
US
ES
Operating Instructions
There is no sound.
Adjust VOLUME +/− (VOL +/− on the remote).
2) Guarde estas instrucciones.
N.º de modelo RDP-M7iP
Generales
Altavoz
Aprox. 50 mm (2 pulgadas) de diámetro. × 2
Entrada
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)
Impedancia de entrada: 10 kQ
Nivel de entrada estándar: 245 mV
Salida de potencia
2 W + 2 W (con un 10% de distorsión armónica)
Preparations
Power source
Serial No.________________________________
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
There is noise.
Manual de instrucciones
N.º de serie ______________________________
Make sure that the unit is not in the vicinity of
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las
For customers in the USA
Please register this product on line at
in-use portable phones, etc.
Información general
Solución de problemas
Para clientes en los Estados Unidos
Registre este producto en línea en
If you use an audio connecting cable,
disconnect the cable when it is not in use.
Two different music sources are mixed
together during playback.
Proper registration will enable us to send you
periodic mailings about new products, services
and other important announcements. Registering
your product will also allow us to contact you
in the unlikely event that the product needs
adjustment or modification. Thank you.
You can use this unit with mains electricity or
with batteries.
Un registro adecuado nos permitirá enviarle
correos periódicos sobre nuevos productos,
servicios y otros anuncios importantes. El
registro de su producto también nos permitirá
comunicarnos con usted en el caso improbable
de que el producto necesite ajuste o modificación.
Gracias.
instrucciones del fabricante.
Auto power off
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor
como radiadores, rejillas de salida de calor,
estufas, u otros aparatos (incluidos
After playback of an iPod (or component
connected to the AUDIO IN jack) has finished, if
no operation is performed for about 20 minutes,
the unit will automatically turn off.
Stop playback of either the iPod or the optional
Generales
component.
Fuente de alimentación
The OPR/BATT indicator flashes.
The OPR/BATT indicator flashes when the unit
receives a signal from the remote, or when the
batteries are weak. In these cases, the flashing
does not mean there is an error or fault.
No hay energía.
Fuente de alimentación externa nominal: DC IN
6V (con adaptador de ca suministrado (ca 120 V,
60 Hz)) o 4 × baterías tipo AAA/LR03
Vida útil de la batería:
amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la clavija
polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una
clavija polarizada tiene dos cuchillas con una
más ancha que la otra. Una clavija de tipo con
puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera
espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera espiga están provistas para su
seguridad. Si la clavija provista no encaja en su
toma de corriente, consulte con un electricista
para que le reemplace la toma de corriente
obsoleta.
Compruebe que el adaptador de ca esté bien
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
conectado a la toma de pared.
To use AC adaptor
Asegúrese de que las baterías estén colocadas
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Connect the supplied AC adaptor to the DC IN
6V jack on the back of this unit firmly, and then
plug the adaptor into a wall outlet.
correctamente.
Aproximadamente 10 horas (baterías alcalinas
AAA/LR03 fabricadas por Sony)
Aproximadamente 8 horas (baterías recargables
NH-AAA fabricadas por Sony)
Si están débiles, reemplace todas las baterías
por unas nuevas.
No hay sonido.
iPod
Note on the AC adaptor
There is no sound.
When operating the unit with internal batteries,
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted
candles on the apparatus.
Ajuste VOLUME +/− (VOL +/− en el control
Dimensiones
Make sure the iPod is connected firmly.
remove the AC adaptor from the wall outlet
and the DC IN 6V jack. Make sure that the plug
of the external power source is disconnected
before operating the unit.
remoto).
Aproximadamente 226 mm × 165 mm × 151 mm
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los
agujeros de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc., y no ponga
velas encendidas encima del aparato.
An operation is not performed.
(an/al/prf)
Hay ruido.
6 1/2 pulgadas
×
6 pulgadas (incluye
Make sure the iPod is connected firmly.
Check that the iPod is compatible with this unit
(see “Compatible iPod/iPhone models”).
9 pulgadas
×
Compruebe que no haya teléfonos móviles o
dispositivos similares encendidos cerca de la
unidad.
Si usa un cable de conexión de audio,
desconecte el cable cuando no se lo esté
utilizando.
Dos fuentes de música distintas se mezclan
durante la reproducción.
salientes y controles)
10)Proteja el cable de alimentación para impedir
que pueda ser pisado o pinchado,
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
13)Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14)Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
For the state of California USA only
Perchlorate Material –special handling may apply, see
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
Use the supplied Sony AC adaptor only. The
Peso
The iPod does not charge.
polarity of the plugs of other manufacturers
may be different. Failure to use the supplied AC
adaptor may cause the unit to malfunction.
particularmente en los enchufes, tomas de
corriente con extensión eléctrica y puntos
donde salen del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga nunca el aparato a
salpicaduras ni coloque sobre él objetos que
contengan líquido, como jarrones.
Aprox. 1,1 kg (2 libras 7 onzas) (baterías
Make sure the iPod is connected firmly.
incluidas)
Make sure the AC adaptor is connected firmly.
Check that the iPod is compatible with this unit
(see “Compatible iPod/iPhone models”).
Accesorios suministrados
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
11)Utilice solamente aditamentos/accesorios
especificados por el fabricante.
Adaptador de ca (1)
Control remoto (con una batería de litio) (1)
Manual de instrucciones (1)
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario
empotrado.
12)Utilícelo solamente con el carrito, estante,
trípode, soporte, o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la
combinación de carrito/aparato para evitar
que se vuelque y le ocasione heridas.
Detenga la reproducción del iPod o del
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Audio-in
Almohadilla para iPod pequeño (1)
componente opcional.
El indicador OPR/BATT parpadea.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
There is no sound.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o
las baterías instaladas) a un calor excesivo como
el sol directo, fuego o similar durante un período
prolongado.
To use batteries
El indicador OPR/BATT parpadea cuando la
©2012 Sony Corporation
Printed in China
Make sure the audio connecting cable is
As the main plug of AC adaptor is used to
disconnect the AC adaptor from the mains,
connect it to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in it,
disconnect it from the AC outlet immediately.
unidad recibe una señal del control remoto o
cuando las baterías están débiles. En estos
casos, el parpadeo no significa que haya un
error o una falla.
Insert four AAA/LR03 alkaline batteries, or four
NH-AAA rechargeable batteries (not supplied).
connected firmly.
Make sure that the connected component is on
playback status.
The sound is low.
Preparaciones
When to replace the batteries
When the batteries are weak, the OPR/BATT
indicator will become faint, and the sound may be
distorted.
RDP-M7iP
Puesto que el enchufe principal del adaptador de
ca se usa para desconectar este adaptador, es
recomendable usar una toma de corriente de ca
de fácil acceso. Si detecta algo anormal en el
enchufe, desconecte de inmediato la unidad de la
toma de corriente de ca.
Check the volume of the connected optional
component.
The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
iPod
Fuente de alimentación
This warranty is valid only in the United States.
Esta garantía es válida únicamente en los Estados Unidos.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de tiempo.
Notes on batteries
Puede utilizar esta unidad con suministro de
electricidad o con baterías.
No hay sonido.
Precautions
Manganese batteries cannot be used.
Remote control
Asegúrese de que el iPod esté correctamente
The unit cannot recharge any batteries.
Do not carry batteries with coins or other
metallic objects. It can generate heat if the
positive and negative terminals of the batteries
are accidentally contacted by a metallic object.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
14)Solicite toda asistencia técnica a personal
cualificado. El servicio de reparación será
necesario cuando el aparato haya sido dañado
de cualquier forma, tal como cuando esté
dañado el cable de alimentación o la clavija, se
haya derramado líquido o hayan caído objetos
al interior del aparato, el aparato haya sido
expuesto a la lluvia o humedad, no funcione
normalmente, o se haya dejado caer.
To disconnect AC power, grasp the plug itself,
conectado.
Apagado automático
The remote does not function.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior of the main unit and on the surface of the
AC adaptor.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma de pared, aunque esté
apagada.
not the cord.
No se puede realizar ninguna operación.
Una vez terminada una reproducción en un iPod
(o un componente conectado a la toma AUDIO
IN), si no se realiza ninguna operación en
20 minutos (aproximadamente), la unidad se
apagará automáticamente.
Replace the battery in the remote with a new
Since a strong magnet is used for the speaker,
Asegúrese de que el iPod esté correctamente
conectado.
one if it is weak.
keep credit cards using magnetic coding or
spring-wound watches, CRT-based TVs, or
projectors, etc., away from the unit to prevent
possible damage from the magnet.
Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the unit.
Verifique que el iPod sea compatible con esta
unidad (ver “Modelos de iPod/iPhone
compatibles”).
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
En la parte inferior externa de la unidad principal
y en la superficie del adaptador de ca se
encuentran la placa de identificación e
información importante sobre seguridad.
Do not cover or place any objects just in front
of the receiver.
Para utilizar el adaptador de
ca
If you are not going to use the unit for a long
time, remove the batteries to avoid damage
from battery leakage and corrosion.
Do not use different types of batteries at the
same time.
When you replace the batteries, replace all of
them with new ones.
Battery performance depends on manufacturer
and type, and battery life may be reduced,
especially when used in low temperature.
Do not leave the unit in a location near a heat
El iPod no se carga.
Remove any obstacles in the path of the remote
and the unit.
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
Asegúrese de que el iPod esté correctamente
conectado.
Sólo para el estado de California,
EE. UU.
Material de perclorato: puede requerir una
manipulación especial; consulte
Material de perclorato: la batería de litio contiene
perclorato
Conecte el adaptador de ca suministrado a la
toma DC IN 6V (Entrada de cc 6V) que se
encuentra en la parte trasera de esta unidad y
enchúfelo a una toma de corriente.
Make sure the remote sensor is not exposed to
strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no autorizada expresamente en este
manual podrá anular la autorización que usted
tiene para utilizar este equipo.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
Asegúrese de que el adaptador de ca esté
correctamente conectado.
Verifique que el iPod sea compatible con esta
unidad (ver “Modelos de iPod/iPhone
compatibles”).
Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
materials (a curtain) which might block the
ventilation holes.
Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it any
further.
Do not touch the unit with wet hands.
Do not place the unit anywhere near water.
If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
Nota sobre el adaptador de ca
NOTE
PRECAUCIÓN
Cuando utilice la unidad con baterías internas,
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
Existe el riesgo de explosión si se cambia
incorrectamente la batería. Cámbiela solo por
otra del mismo tipo.
quite el adaptador de ca de la toma de la pared y
de la toma DC IN 6V (Entrada de cc 6V).
Asegúrese de que el enchufe de la fuente de
alimentación externa esté desconectado antes
de poner en funcionamiento la unidad.
Entrada de audio
No hay sonido.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
With 6 ohm loads both channels driven, from
150 Hz - 10,000 Hz; rated 1 watts per channel
minimum RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion.
Precauciones
Asegúrese de que el cable de conexión de audio
Continued on the reverse side
NOTA
esté correctamente conectado.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites estipulados para un
dispositivo digital de Clase B, en conformidad
con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están designados para ofrecer protección
razonable contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las
Para desconectar la unidad de ca del suministro
de alimentación, tómela del enchufe, no del
cable.
Utilice solo el adaptador de ca suministrado por
Asegúrese de que el componente conectado se
encuentre en un estado de reproducción.
El sonido es bajo.
Sony. Es posible que la polaridad de los
enchufes de otros fabricantes sea diferente. Si
no utiliza el adaptador de ca suministrado, la
unidad podría averiarse.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
Wipe the battery with a dry cloth to assure a
Debido a que el altavoz utiliza un imán potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan
codificación magnética o los relojes de cuerda,
televisores de tubos de rayos catódicos (CRT) o
proyectores, etc. alejados de la unidad para
evitar posibles daños causados por el imán.
No coloque la unidad cerca de una fuente de
calor, como un radiador o conducto de aire, o
en un lugar que esté expuesto a la luz solar
directa, polvo excesivo, vibración mecánica o
golpes.
Verifique el volumen del componente opcional
conectado.
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
iPod
installing the battery.
Rated voltage: DC 5 V
Rated current: Max. 1 A
Control remoto
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
El control remoto no funciona.
General
Speaker
Approx. 50 mm (2 inches) dia. × 2
Input
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Input impedance: 10 kΩ
Standard input level: 245 mV
Power output
2 W + 2 W (at 10% harmonic distortion)
instrucciones, podrá ocasionar interferencias
nocivas para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no vayan a
ocurrir interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo ocasiona interferencias
de radio nocivas para la recepción de radio o
televisión, lo que podrá determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario
intente corregir las interferencias tomando una o
Note
Cambie la batería del control remoto por una
nueva si no funciona correctamente.
Apunte siempre con el control remoto al sensor
de la unidad.
In the Operating Instructions, “iPod” is used as
of the following measures:
Para utilizar las baterías
a general reference to functions on an iPod or
iPhone, unless otherwise specified by the text
or illustrations.
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
Inserte cuatro baterías alcalinas AAA/LR03 o
cuatro baterías recargables NH-AAA (no
suministradas).
No cubra ni coloque ningún objeto justo en
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Deje que el aire circule adecuadamente para
evitar la acumulación interna de calor. No
coloque la unidad sobre una superficie (tapete,
manta, etc.) o cerca de materiales (cortinas) que
puedan obstruir los orificios de ventilación.
En caso de que un objeto sólido o líquido
cayera sobre la unidad, desenchúfela y haga que
la revise personal calificado antes de proseguir
con su uso.
frente del receptor
.
If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Cuándo se deben cambiar las baterías
Cuando las baterías estén débiles, el indicador
OPR/BATT se volverá tenue y el sonido podría
distorsionarse.
Aparte cualquier posible obstáculo entre el
control remoto y la unidad.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Asegúrese de que el sensor no esté expuesto a
una luz demasiado fuerte, como la luz solar
directa o la de una lámpara fluorescente.
Power source
más de las medidas siguientes:
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente de
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
WARNING
Notas sobre las baterías
Rated external power source: DC IN 6V (With
supplied AC adaptor (AC 120 V, 60 Hz)) or
4 × AAA/LR03 type batteries
Battery life:
Approx. 10 hours (Sony manufactured AAA/
LR03 alkaline batteries)
Approx. 8 hours (Sony manufactured NH-AAA
rechargeable batteries)
Replace the battery for the remote control with
No deben utilizarse baterías de manganeso.
Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony.
a Sony CR2025 lithium battery only. Use of
another battery may present a risk of fire or
explosion.
La unidad no puede recargar baterías.
No lleve las baterías con monedas u otros
objetos metálicos. Puede generar calor si las
terminales positivas y negativas de las baterías
entran en contacto accidentalmente con un
objeto metálico.
Asegúrese de observar la polaridad al instalar la
batería.
No toque la unidad con las manos mojadas.
No coloque la unidad cerca del agua.
— Consulte al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio/TV para que le ayude.
Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.
Dispose of used battery promptly, according to
local environmental laws and guidelines in
force. Keep away from children.
|