Sony Indoor Furnishings 100VOC User Manual

2-684-576-01 (1)  
• La bombilla estará caliente inmediatamente después de  
haberse fundido.  
Espere a que la bombilla se haya enfriado antes de extraerla.  
• Cerciórese de que la lámpara para vídeo esté apagada antes de  
tocar la bombilla.  
Français  
Remarque  
ハロゲンランプ  
Halogen lamp  
• Cette lampe halogène est exclusivement destinée à être utilisée  
avec la lampe vidéo.  
Ne pas utiliser cette lampe avec un appareil dont le mode  
d’emploi ne la mentionne pas comme accessoire.  
• Ne pas cogner ni laisser tomber cette lampe. La pression à  
l’intérieur de la lampe est élevée et un choc risque de  
l’endommager.  
• Ne pas installer la lampe sur un projecteur à haute tension. Il  
peut endommager la lampe.  
• Nettoyez la lampe si elle est sale (traces de doigts ou autre).  
L’accumulation de saleté sur la lampe peut réduire sa  
luminosité et sa durée de service, ou endommager la lampe.  
• N’entreposez pas la lampe dans un endroit très humide. Sa  
durée de service sera réduite ou la lampe sera endommagée.  
• Si la lampe est endommagée, ne l’utilisez plus. Remplacez-la.  
• L’ampoule reste chaude quand elle vient de griller.  
Para obtener información más detallada, consulte el manual  
de instrucciones de la lámpara para vídeo.  
取扱説明書  
Operating instructions / Mode d’emploi /  
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /  
Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni d’uso /  
Manual de instruções / Инструкция по пользованию /  
Nederlands  
Aanwijzingen  
• Deze halogeenlamp kan alleen worden gebruikt met de  
videolamp.  
Gebruik deze lamp niet met apparatuur waarvoor de lamp  
niet is aanbevolen, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing  
van die apparatuur.  
• Laat de lamp niet vallen en zorg dat er niet tegenaan gestoten  
wordt. Dit is een hogedruklamp, die gemakkelijk beschadigd  
kan worden.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢉꢁꢊꢋꢌ  
使用說明書 / 使用说明书 / 사용설명서 /  
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan  
この説明書は  
%古紙再生紙と  
100  
)
VOC (  
性有機化合物 ゼロ植物油型インキを使  
• Gebruik de lamp niet in een projector met hoge spanning. Dit  
kan schade aan de lamp toebrengen.  
Attendez que l’ampoule refroidisse avant de la retirer.  
• Assurez-vous que la lampe vidéo est éteinte avant de toucher  
à l’ampoule.  
用しています。  
• Als de lamp vuil is of vettig door vingerafdrukken, maakt u de  
lamp dan zorgvuldig schoon. Door vuil kan de lamp minder  
licht geven, beschadigd worden of minder lang meegaan.  
• Bewaar de lamp niet op een plaats met veel vocht. Dit kan de  
lamp beschadigen of de gebruiksduur ervan bekorten.  
• Een lamp die beschadigd is mag u niet meer gebruiken.  
Vervang de lamp door een nieuwe.  
• De xenonlamp is erg heet als deze net is doorgebrand.  
Wacht tot de lamp is afgekoeld voordat u deze verwijdert.  
• Schakel de videolamp uit voordat u de xenonlamp vastpakt.  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de videolamp voor meer  
informatie.  
Printed on 100% recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound)-free  
vegetable oil based ink.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre  
lampe vidéo.  
日本語  
Deutsch  
使用上のご注意  
Hinweise  
• Diese Halogenbirne ist ausschließlich für Videoleuchten  
このランプはビデオライト用です。  
konzipiert.  
指定のない器具にご使用になりますと故障の原  
因になります。  
落としたり、ぶつけたりしないでください。ガラス球内部の圧力が高  
いため、破損の因になります。  
Verwenden Sie die Birne nur in Geräten, in deren  
Bedienungsanleitung auf die Verwendbarkeit dieses  
Birnentyps hingewiesen ist.  
高電圧のプロジェクターなどには、使用しないでください。破損の原  
• Lassen Sie die Birne nicht fallen, und stoßen Sie sie nirgends  
an, da sie sonst beschädigt werden kann.  
因になります。  
ランプに付いた指紋や汚れは、きれいに拭いてください。汚れている  
Svenska  
• Die Birne darf auf keinen Fall in einen für hohe  
と明るさの低下、短寿命、破損の原  
因になることがあります。  
OBS!  
Betriebsspannung ausgelegten Projektor eingesetzt werden.  
湿気の多い所に置かないでください。短寿命、破損の因になること  
• Den här halogenlampan är bara avsedd för videobelysningen.  
• Achten Sie darauf, daß die Birne nicht durch Schmutz,  
Fingerabdrücke usw. verunreinigt ist. Schmutz vermindert die  
Helligkeit, verkürzt die Lebensdauer der Birne oder  
beschädigt sie.  
があります。  
Använd denna lampa endast med produkter vilkas  
bruksanvisning föreskriver användning av denna lampa.  
• Utsätt inte lampan för stötar, tappa inte heller den. Trycket  
inom lampan är såpass högt att lampan kan skadas om den  
hanteras oförsiktigt.  
• Lampan får inte användas i en högspännings projektor. Det  
kan skada lampan.  
• Torka bort fingeravtryck och smuts från lampan. Smuts på  
lampan kan försämra ljusstyrkan, förkorta dess livslängd eller  
skada lampan.  
• Utsätt inte lampan för fukt. Det kan förkorta dess livslängd  
eller skada lampan.  
• Byt ut lampan så fort den är skadad. Använd inte en skadad  
lampa.  
• En glödlampa som just gått sönder är fortfarande mycket  
varm.  
破損したら使わずに、新しいハロゲンランプをお買い求めください。  
点灯中に切れたランプは、高温になっています。  
ランプが冷えてから交換してください。  
• Verwenden Sie die Birne nicht in feuchter Umgebung, da sie  
sonst beschädigt werden kann oder sich ihre Lebensdauer  
verkürzt.  
ランプの交換を行うときは、ライトの電源  
を必ず切ってください。  
詳しくは、お使いのビデオライトの取扱説明書をご覧ください。  
• Wenn die Birne beschädigt ist, wechseln Sie sie aus. Betreiben  
Sie das Gerät nicht mit beschädigter Birne.  
• Die Birne ist unmittelbar nach dem Durchbrennen sehr heiß.  
Lassen Sie die Birne abkühlen, bevor Sie sie ausbauen.  
• Vergewissern Sie sich, dass die Videoleuchte ausgeschaltet ist,  
bevor Sie die Birne anfassen.  
English  
Notes  
• This Halogen lamp is exclusively for use with the video light.  
Do not use this lamp with an equipment if this lamp is not  
specified in the equipment instructions.  
• Do not strike or drop the lamp. As the pressure inside the  
lamp is high, doing so may result in damage to the lamp.  
• Do not attach the lamp to a projector with high voltage. It may  
damage the lamp.  
• If there are fingerprints or other debris on the lamp, clean it.  
Accumulation of debris may lower the brightness of, shorten  
the life of, or damage the lamp.  
• Do not place the lamp in a very humid location. It may shorten  
the life of the lamp or damage the lamp.  
• If the lamp is damaged, do not continue using it. Replace a  
new one.  
• The lamp is hot when it has just burned out.  
Wait until the lamp cools down before removing it.  
• Make sure the video light is turned off before handling the  
lamp.  
For more details, see the Operating Instructions for your video  
light.  
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur  
Videoleuchte.  
Esapañol  
Vänta därför tills den svalnat innan du tar ur den.  
• Kontrollera att videoljuset är avstängt innan du hanterar  
glödlampan.  
Notas  
• Esta bombilla halógena debe utilizarse únicamente con la luz  
de vídeo.  
Mer information finns i bruksanvisningen till videoljuset.  
No utilice esta bombilla con un equipo en el que no esté  
especificada.  
• No golpee ni deje caer la bombilla. Si lo hiciese, como la  
presión del interior de la bombilla es alta, ésta podría dañarse.  
• No fije la bombilla a un proyector de alta tensión. La bombilla  
podría dañarse.  
• Si hay huellas dactilares u otras manchas en la bombilla,  
límpielas. La acumulación de suciedad reduciría el brillo,  
acortaría la duración, o dañaría la bombilla.  
• No coloque la bombilla en un lugar muy húmedo. Esto podría  
dañar o acortar la duración de la bombilla.  
• Si la bombilla se daña, no continúe utilizándola. Reemplácela  
por otra nueva.  
 

Sennheiser Headphones SH 320 User Manual
Sennheiser Network Card HME 25 KA 2 User Manual
SMSC Network Card LAN9132 User Manual
Sony Battery Charger ERA 210P1 User Manual
Sony Camcorder 4 191 794 111 User Manual
Sony Camera Flash HVL FSL1 User Manual
Sony MP3 Player Accessories BP 43 User Manual
Speco Technologies Security Camera IP INTB1 User Manual
StarTechcom Switch ST4200MINI User Manual
Sylvania TV VCR Combo 6727FDE User Manual