Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
4-178-800-11(1)
2
Draag de headset op het rechteroor waar is
aangeduid en op het linkeroor waar is
aangeduid.
Het toestel is voorzien van een reliëfpunt gemarkeerd
met om de linkerkant te kunnen herkennen (zie afb.
).
U kunt de lengte van de hoofdtelefoon aanpassen (zie
afb. ).
English
Stereo headset
Italiano
Cuffie stereo
Spécifications
Precauções
Cordon : 1,2 m (47 1/4 po) / Fiche : mini-fiche stéréo
plaquée or (pour le casque d’écoute ) et mini-fiche plaquée
or (pour le microphone) / Poids : environ 60 g (2,1 oz)
(sans le cordon)
Proceda com cuidado para não utilizar os auscultadores
com nível de volume demasiado elevado. Caso contrário,
pode ouvir feedback (efeito sibilante) quando o
microfone captar o som de elevado volume da unidade
de auscultadores.
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode
afectar a sua audição. Para uma maior segurança na
condução, não utilize os auriculares enquanto conduz ou
quando andar de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os
auriculares, quando os guardar pois podem deformar-se
com o tempo.
Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou
armazenamento prolongado.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Features
Caratteristiche
Ideal PC Headset for voice chatting, PC Gaming, and
music listening.
Talk hands-free with in-line microphone.
Light weight design for long lasting wearing comfort.
Plug rest structure for headphones usage (storage for
microphone jack).
Cuffie per PC ideali per conversare, giocare e ascoltare
musica.
Microfono in linea per parlare a mani libere.
Design leggero per una portabilità comoda e duratura.
Struttura Plug Rest per cuffie (capacità presa microfono).
<Casque>
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Type : ouvert, dynamique / Transducteur : 30 mm, type à
dôme (CCAW adopté) / Puissance admissible : 1 000 mW
(IEC*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité :
102 dB/mW / Réponse en fréquence : 14 – 22 000 Hz
Het volume van de microfoon regelen
Controleer en regel het volume van de microfoon op uw computer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer voor meer
informatie over de bediening van uw computer.
<Microphone>
Conception : Micro en ligne / Type : condensateur à
électret / Niveau de tension en circuit ouvert :
–38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences efficace :
20 – 20 000 Hz
Wanneer u de microfoonstekker niet gebruikt
Stereo headset
Modelli di PC supportati
Wanneer u naar een WALKMAN * enz. luistert zonder de
®
Supported PC models
microfoon te gebruiken, kunt u de microfoonstekker in de
stekkerhouder inbrengen die aan de hoofdtelefoonstekker is
bevestigd. Zo voorkomt u dat de microfoonstekker hangt te
bungelen (zie afb. ).
Computer IBM PC/AT o compatibile dotato di una presa
di ingresso microfono e di una presa di uscita audio o
computer con scheda audio incorporata.
IBM PC/AT or compatible computer with a microphone
input jack and a sound output jack, or a computer with a
built-in sound card.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
A validade das marcas da CE está limitada aos países em
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE
(Espaço Económico Europeu).
<Accessoire fourni>
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
δηγίες λειτυργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Mode d’emploi (1)
È necessario che la scheda audio sia dotata di
alimentazione per il microfono.
It is required that the sound card has a power supply for
the microphone.
*IEC = Commission Electrotechnique Internationale
È necessario che la presa di ingresso del microfono e la
presa di uscita dell’audio siano allineate insieme.
Non compatibile con computer Macintosh.
Nota para os clientes: as seguintes informações
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado
nos países que aplicam as Directivas da UE
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Technische gegevens
It is required that the microphone input jack and sound
output jack are aligned.
This is not compatible with Macintosh computers.
Magyar
Sztereo headset
Snoer: 1,2 m / Stekker: Goudkleurige stereoministekker
(voor hoofdtelefoonstekker), goudkleurige ministekker
(voor microfoonstekker) / Gewicht: Ongeveer 60 g (zonder
snoer)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Précautions
Modalità d’uso
Jellemzők
Használati útmutató
<Hoofdtelefoon>
Veillez à ne pas utiliser le casque à un niveau de volume
How to use
1
Collegare la spina delle cuffie alla presa cuffie e la
spina del microfono (rosa) alla presa microfono
Ideális PC-headset beszélgetéshez, PC-játékhoz és
Type: open, dynamisch / Stuureenheid: 30 mm, dome-type
(CCAW) / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 102 dB/mW /
Frequentiebereik: 14 – 22.000 Hz
trop élevé. Sinon, vous risquez d’entendre une réaction
acoustique (un effet d’hurlement) quand le microphone
capte le son provenant du casque à un niveau élevé.
1
Connect the headphone plug to the headphone
jack and connect the microphone plug (pink) to
DR-310DP
zenehallgatáshoz.
A kábelbe épített mikrofonnal a kéz használata nélkül
(vedere fig. ).
beszélhet.
the microphone jack (see fig. ).
Si vous utilisez le casque à un niveau sonore élevé, vous
2
Posizionare la cuffia con il segno sull’orecchio
destro e quella con il segno sull’orecchio
sinistro.
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
A hosszú idejű használatot kényelmessé tevő
pehelykönnyű kialakítás.
Csatlakozótartó a fejhallgató használatához (a
mikrofoncsatlakozó elhelyezéséhez).
risquez d’altérer votre audition. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez pas ce casque en voiture ou à vélo.
<Microfoon>
2
Wear the headset marked on your right ear,
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Ontwerp: In-line-microfoon / Type: Electret-condensator /
Open spanningsniveau: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief
frequentiebereik: 20 – 20.000 Hz
and the one marked on your left ear.
There is a tactile dot on the unit marked to
distinguish the left side (see fig. ).
N’exercez aucun poids ni aucune pression sur le casque,
Sull’unità con il segno è presente un punto tattile per
distinguere il lato sinistro (vedere fig. ).
Estendere le cuffie stereo per regolare la lunghezza
(vedere fig. ).
car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation
<Bijgeleverd accessoire>
Extend the headset to adjust the length (see fig. ).
intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps.
Gebruiksaanwijzing (1)
Adjusting the volume level of the microphone
Check and adjust the volume level of the microphone by the
computer. For details on the operation of your computer, refer to the
operating instructions of your computer.
Milyen számítógép-típusokkal
használható?
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique
Européen).
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Regolazione del volume del microfono
Consente di controllare e regolare il volume del microfono attraverso
il computer. Per informazioni sul funzionamento del computer,
consultare le relative istruzioni per l’uso.
Español
Auriculares estéreo
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Microphone/Microphone/Mikrofon/
Micrófono/Microfono/ Microfoon/
Microfone/Mikrofon/Mikrofon
Mikrofonbemenettel és hangszóró-kimenettel rendelkező
IBM PC/AT vagy ilyennel kompatibilis, illetve béepített
hangkártyával rendelkező számítógép.
When you do not use the microphone plug
When listening to a WALKMAN *, etc., but not using the
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV
ou la garantie.
Quando non si utilizza la spina del microfono
®
microphone, you can insert the microphone plug into the plug
holder attached to the headphone plug so that it does not dangle (see
fig. ).
Características
Se si ascolta musica dal WALKMAN * e così via ma non si utilizza
A hangkártyának kell a mikrofont árammal ellátnia.
A mikrofon bemeneti és a hangszóró kimeneti aljzatának
egymás mellett kell lennie.
Voorzorgsmaatregelen
®
un microfono, è possibile inserire la spina del microfono nel
portaspina sulla spina delle cuffie in modo tale che non si muova
(vedere fig. ).
Auriculares de ordenador ideales para mantener
To headphone jack
Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon niet te hoog
in tijdens het gebruik. Doet u dit wel, dan kunt u
weerklank (een huilend effect) horen als de microfoon
het luide geluid van de hoofdtelefoon oppikt.
Wanneer u met een hoog volume luistert naar deze
hoofdtelefoon, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor
veiligheid in het verkeer kunt u dit apparaat het beste
niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
Plaats geen voorwerpen op de hoofdtelefoon en oefen
geen druk uit op de hoofdtelefoon, omdat de
hoofdtelefoon kan vervormen als deze lange tijd aan
dergelijke situaties wordt blootgesteld.
De kwaliteit van de oordopjes kan achteruitgaan door
langdurige opslag of langdurig gebruik.
Vers la prise du casque d’écoute
an die Kopfhörerbuchse
A la toma de auriculares
Alla presa cuffie
Naar hoofdtelefoonaansluiting
À tomada dos auscultadores
Wtyk słuchawek
conversaciones de voz, jugar a juegos de ordenador y
escuchar música.
* “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks
of Sony Corporation.
Macintosh számítógéphez nem használható.
Manos libres con micrófono en línea.
Diseño ligero para llevarlos con comodidad durante
largos períodos de tiempo.
Caratteristiche tecniche
Így használja
Specifications
Cavo: 1,2 m / Spina: minispina stereo placcata in oro (spina
per cuffie), minispina placcata in oro (spina per microfono)
/ Massa: circa 60 g (senza cavo)
Estructura de soporte de conectores para el uso de
auriculares (almacenamiento de toma de micrófono).
Cord: 1.2 m (47 1/4 in.) / Plug: Gold-plated stereo mini plug
(for headphone plug), Gold-plated mini plug (for
microphone plug) / Mass: Approx. 60 g (2.1 oz) (without
cord)
1
A fejhallgatódugót csatlakoztassa a fejhallgató-
A fejhallgató-aljzatba
aljzatba, a (rózsaszín) mikrofondugót pedig a
mikrofonaljzatba (lásd: ábra).
Úgy helyezze a fejére, hogy az jelölésű fele a
<Cuffie>
Polski
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo a
cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza: 1.000 mW
(IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 102 dB/mW
/ Risposta in frequenza: 14 – 22.000 Hz
Modelos de ordenadores
compatibles
2
<Headphones>
Stereofoniczny zestaw słuchawkowy
jobb, a jelölésű fele a bal fülére kerüljön.
Az jelölésű bal oldali hangszórót tapintható pont
különbözteti meg (lásd: ábra).
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
To microphone jack (pink)
Type: Open air, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type
(CCAW adopted) / Power handling capacity: 1,000 mW
(IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity:
102 dB/mW / Frequency response: 14 – 22,000 Hz
Vers la prise du microphone (rose)
an die Mikrofonbuchse (pink)
A la toma de micrófono (rosa)
Alla presa microfono (rosa)
Naar microfoonaansluiting (roze)
À tomada do microfone (cor-de-rosa)
Wtyk mikrofonu (różowy)
Ordenador IBM PC/AT o compatible con una toma de
Właściwości
entrada de micrófono y una toma de salida de audio, o
un ordenador con tarjeta de sonido incorporada.
<Microfono>
A fejpántot kihúzva állítsa be a méretet (lásd: ábra).
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk
van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel
uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).
Idealne słuchawki do rozmawiania, grania i słuchania
muzyki na komputerze.
Design: microfono in linea / Tipo: con condensatore a
elettrete / Livello di tensione a circuito aperto: –38 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di frequenza effettiva:
20 – 20.000 Hz
A mikrofon érzékenységének beállítása
A mikrofon érzékenységét a számítógépen lehet ellenőrizni és
beállítani. A számítógép használatának részleteivel kapcsolatban lásd
a számítógép használati útmutatóját.
<Microphone>
Es necesario que la tarjeta de sonido disponga de
Łatwa rozmowa przez mikrofon w przewodzie
słuchawek.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Design: In-line microphone / Type: Electret condenser /
Open circuit voltage level: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Effective frequency range: 20 – 20,000 Hz
suministro de alimentación para el micrófono.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kracht zijn
Es necesario que la toma de entrada del micrófono y la
Lekka konstrukcja zapewniająca wygodę noszenia.
Zaczep na wtyk słuchawek (z możliwością
przechowywania wtyku mikrofonu).
toma de salida del sonido estén conectadas.
A mikrofonaljzatba (rózsaszin)
<Accessorio in dotazione>
Ha nem használja a mikrofon-csatlakozót
No es compatible con ordenadores Macintosh.
<Supplied accessory>
Istruzioni per l’uso (1)
Ha WALKMAN * vagy hasonló készüléket hallgat, de a mikrofont
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
®
Operating Instructions (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
nem használja, akkor a mikrofon csatlakozóját a fejhallgató-
csatlakozón található csatlakozótartóba dughatja, így nem log le
(lásd: ábra).
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
* IEC = International Electrotechnical Commission
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
Utilización de la unidad
Design and specifications are subject to change without
notice.
Obsługiwane modele
komputerów
1
Conecte la clavija de los auriculares a la toma de
auriculares y conecte la clavija del micrófono
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in
de afzonderlijke service/garantie documenten.
Műszaki adatok
IBM PC/AT lub zgodny, wyposażony w gniazdo
wejściowe mikrofonu oraz gniazdo wyjściowe dźwięku
lub komputer z wbudowaną kartą dźwiękową.
Karta dźwiękowa musi umożliwiać zasilanie mikrofonu.
Gniazdo wejściowe mikrofonu oraz gniazdo wyjściowe
dźwięku muszą być ze sobą połączone.
Precauzioni
(rosa) a la toma micrófono (consulte la fig. )
Kábel: 1,2 m / Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini
csatlakozódugó (a fejhallgató csatlakozódugója), aranyozott
mini csatlakozódugó (a mikrofon csatlakozódugója) /
Tömeg: kb. 60 g (kábel nélkül)
Precautions
2
Coloque el auricular marcado con en la oreja
Prestare attenzione a non utilizzare le cuffie a volume
eccessivamente alto. Diversamente, è possibile che si
senta un rumore di ritorno (effetto feedback ) quando il
microfono capta i suoni ad alto volume provenienti
dall’unità cuffie.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
Be careful not to use the headset at too loud a volume
derecha y el marcado con en la oreja izquierda.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una
para diferenciar el lado izquierdo (consulte la fig. ).
Extienda el auricular para ajustar la longitud (consulte
la fig. ).
level. Otherwise, feedback (a howling effect) may be
heard as the microphone picks up the loud sound from
the headphone unit.
Deutsch
Stereo-Headset
<Fejhallgató>
inzamelingssystemen)
Zestaw nie jest zgodny z komputerami Macintosh.
Típus: Nyitott, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, domború
Listening with the headset at high volume may affect
L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare
danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non
utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti
pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare
che si deformino.
(CCAW jóváhagyással) / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*)
Impedancia: 24 Ω 1 kHz-en / Érzékenység: 102 dB/mW /
Frekvenciatartomány: 14 – 22 000 Hz
/
Tactile dot
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
your hearing. For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
Ajuste del nivel de volumen del micrófono
Compruebe y ajuste el nivel de volumen del micrófono mediante el
ordenador. Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento del ordenador, consulte el manual de instrucciones
de este.
Merkmale
Point tactile
Fühlbarer Punkt
Punto táctil
Punto tattile
Reliëfpunt
Sposób korzystania
Do not put weight or pressure on the headset as it may
Ideales PC-Headset für Sprachchat, PC-Spiele und zum
<Mikrofon>
cause the headset to deform during long storage.
Musikhören.
1
Podłącz wtyk słuchawek do gniazda słuchawek, a
wtyk mikrofonu (różowy) do gniazda microfon
Kialakítás: Kábelbe épített mikrofon / Típus: elektret-
kondenzátoros / Nyílt hurkú feszültségszint: –38 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Tényleges frekvenciatartomány:
20 – 20 000 Hz
The ear pads may deteriorate due to long term storage or
Freisprechen mit integriertem Mikrofon.
use.
Leichtes Design für langen Tragekomfort.
È possibile che gli auricolari si usurino a seguito di
periodi prolungati di deposito o uso.
Ponto táctil
Cuando no utilice la clavija del micrófono
(patrz rys. ).
Steckerhalterung für die Kopfhörernutzung (Verstauen
des Mikrofonsteckers).
Punkt dotykowy
Tapintható pont
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the
countries EEA (European Economic Area).
Cuando se escucha música a través de un WALKMAN * o similar
®
2
Załóż słuchawkę oznaczoną literą na prawe
ucho, a słuchawkę oznaczoną literą – na lewe
ucho.
sin utilizar el micrófono, es posible insertar el conector del
micrófono en el compartimiento para conectores colocado en el
conector de los auriculares, a fin de que no se balancee (consulte la
fig. ).
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui
esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
(Spazio Economico Europeo).
<Mellékelt tartozék>
Használati útmutató (1)
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Na słuchawce oznaczonej literą znajduje się
wyróżniająca ją wypustka (patrz rys. ).
Rozsuń słuchawki, aby ustawić długość (patrz rys. ).
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
Unterstützte PC-Modelle
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in
paesi in cui sono applicate le direttive UE
* “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
IBM PC/AT oder kompatibler Computer mit einer
Mikrofoneingangsbuchse und einer
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és
a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül
megváltoztathassa.
Regulowanie głośności mikrofonu
Sprawdź i wyreguluj głośność mikrofonu na komputerze.
Szczegółowe informacje na temat obsługi komputera znajdują się w
jego instrukcji obsługi.
Audioausgangsbuchse oder ein Computer mit einer
integrierten Sound-Karte.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Especificaciones
Die Sound-Karte muss die Stromversorgung für das
Mikrofon bereitstellen.
Die Mikrofoneingangsbuchse und die
Audioausgangsbuchse müssen nahe beieinander liegen.
Das Headset ist nicht mit Macintosh-Computern
kompatibel.
Português
Auscultadores estéreo
Cable: 1,2 m / Clavija: miniclavija estéreo dorada
(para auriculares), miniclavija dorada (para micrófono) /
Masa: aprox. 60 g (sin cable)
Óvintézkedések
W wypadku nieużywania wtyku mikrofonu
Ügyeljen arra, hogy ne használja túl nagy hangerővel a
headsetet. Ellenkező esetben a visszacsatolás miatt
gerjedés következik be, mert a mikrofon veszi a túl
hangos fejhallgató hangját is.
Jeśli słuchawki są używane do słuchania muzyki z odtwarzacza
WALKMAN * itp., ale bez mikrofonu, wtyk mikrofonu można
®
<Auriculares>
Características
włożyć do zaczepu znajdującego się na wtyku słuchawek, dzięki
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
Tipo: abiertos, dinámicos / Unidad auricular: 30 mm, tipo
cúpula (CCAW adoptado) / Capacidad de potencia:
1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz /
Sensibilidad: 102 dB/mW / Respuesta en frecuencia:
14 – 22.000 Hz
czemu nie będzie on wisiał (patrz rys. ).
Auscultadores de PC ideais para conversação de voz,
jogos de PC e para ouvir música.
Fale no modo mãos-livres com o microfone em linha.
Design leve para uma utilização prolongada confortável.
Estrutura de armazenamento de ficha para utilização
com os auscultadores (armazenamento para a ficha do
microfone).
Ha nagy hangerővel használja a készüléket, károsodhat a
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használja.
Gebrauch
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Dane techniczne
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra
is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során
deformálódhat.
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall not
1
Schließen Sie den Kopfhörerstecker an die
Kopfhörerbuchse und den Mikrofonstecker (pink)
Przewód: 1,2 m / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny
(słuchawki), pozłacany miniwtyk (mikrofon) / Masa: ok.
60 g (bez przewodu)
<Micrófono>
Diseño: micrófono en línea / Tipo: condensador de
electreto / Nivel de tensión del circuito abierto: –38 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias efectivas:
20 – 20.000 Hz
be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
an die Mikrofonbuchse an (siehe Abb. ).
Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy
tárolás során tönkremennek.
2
Tragen Sie die Headset-Ohrmuschel mit der
<Słuchawki>
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Typ: otwarty, dynamiczny / Jednostka sterująca: 30 mm,
typ kopułkowy (wykonane z drutu aluminiowego
platerowanego miedzią CCAW) / Moc maksymalna:
1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość:
102 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14 – 22 000 Hz
Markierung auf dem rechten, die mit der
Markierung auf dem linken Ohr.
An der linken Hörmuschel mit der Markierung
befindet sich zur Kennzeichnung der linken Seite ein
fühlbarer Punkt (siehe Abb. ).
Verlängern Sie das Headset, um die Länge anzupassen
(siehe Abb. ).
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt -főként
az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Modelos para PC suportados
<Accesorio suministrado>
Computador IBM PC/AT ou compatível com uma
Manual de instrucciones (1)
tomada de entrada para microfone e uma tomada de
saída de som, ou um computador com uma placa de som
incorporada.
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak
az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban
eladott berendezésekre vonatkozik
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
<Mikrofon>
É necessário que a placa de som tenha uma fonte de
Konstrukcja: Mikrofon w przewodzie / Typ: elektretowy,
pojemnościowy / Poziom napięcia obwodu otwartego:
–38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny zakres częstotliwości:
20 – 20 000 Hz
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz-
vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
alimentação para o microfone.
Anpassen des Lautstärkepegels des Mikrofons
Überprüfen Sie den Lautstärkepegel des Mikrofons mit dem
Computer und passen Sie ihn an. Ausführliche Informationen zur
Bedienung Ihres Computers finden Sie in der Dokumentation Ihres
Computers.
É necessário que a tomada de entrada para microfone e a
Precauciones
tomada de saída de som estejam alinhadas.
Não é compatível com os computadores Macintosh.
<Dostarczone wyposażenie>
Tenga cuidado de no utilizar los auriculares a un nivel de
volumen demasiado alto. De lo contrario, es posible que
se escuchen retroacciones (un efecto sonoro como un
aullido) cuando el micrófono capte los sonidos agudos
de la unidad de auriculares.
Français
Casque stéréo
Instrukcja obsługi (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Wenn Sie den Mikrofonstecker nicht
verwenden
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Como utilizar
1
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Wenn Sie über einen WALKMAN * usw. Musik hören und das
Ligue a ficha dos auscultadores à tomada dos
auscultadores e ligue a ficha do microfone (cor-
de-rosa) à tomada microfone (ver fig. ).
Coloque o auscultador com a indicação no
ouvido direito e o auscultador com a indicação
no ouvido esquerdo.
Existe um ponto táctil na unidade com a marca para
distinguir o lado esquerdo (ver fig. ).
Estique os auscultadores para ajustar o comprimento
(ver fig. ).
®
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar
sus oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice
mientras conduzca o vaya en bicicleta.
Caractéristiques
Mikrofon nicht benötigen, können Sie den Mikrofonstecker in die
Steckerhalterung am Kopfhörerstecker einsetzen, so dass der
Mikrofonstecker nicht herunterhängt (siehe Abb. ).
Feleslegessé vált elektromos és
Casque PC idéal pour discuter de vive voix, jouer sur le
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
PC ou écouter de la musique.
Środki ostrożności
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se
pueden deformar en períodos de almacenamiento
prolongado en estas condiciones.
Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un
almacenamiento o uso prolongados.
2
Mains-libres avec micro en ligne.
Nederlands
Stereoheadset
Nie należy używać zestawu słuchawkowego przy zbyt
wysokim poziomie głośności. Może wówczas wystąpić
sprzężenie akustyczne (efekt „wycia”), ponieważ
mikrofon będzie odbierał głośny dźwięk ze słuchawek.
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej
głośności może być przyczyną problemów ze słuchem. W
celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy
używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani
jazdy rowerem.
Poids plume pour un port confortable prolongé.
Technische Daten
Porte-fiche en cas d’utilisation du casque seul
(rangement pour la fiche du micro).
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja
le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
Kabel: 1,2 m / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker (für
Kopfhörer), vergoldeter Ministecker (für Mikrofon) /
Gewicht: ca. 60 g (ohne Kabel)
Kenmerken
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Ideale pc-hoofdtelefoon voor gesproken chatsessies, pc-
games en beluisteren van muziek.
Modèles PC pris en charge
<Kopfhörer>
Typ: Offen, dynamisch / Treibereinheit: 30 mm, Kalotte
(mit CCAW) / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz:
24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 102 dB/mW /
Frequenzgang: 14 – 22.000 Hz
Ajustar o nível de volume do microfone
Verifique e ajuste o nível de volume do microfone através do
computador. Para mais detalhes sobre o funcionamento do
computador, consulte as instruções de funcionamento do
computador.
Ordinateur IBM PC/AT ou compatible équipé d’une
prise d’entrée pour micro et d’une prise de sortie audio
ou ordinateur doté d’une carte son intégrée.
La carte son doit être équipée d’un dispositif
d’alimentation électrique pour le microphone.
La prise d’entrée pour microphone et la prise de sortie
audio doivent être alignées.
Handenvrij spreken met de in-line-microfoon.
Licht zodat u de hoofdtelefoon probleemloos lang kunt
dragen.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las directivas
de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
Na zestawie słuchawkowym nie należy umieszczać
ciężkich przedmiotów ani nie należy stosować względem
niego dużego nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie zestawu w takich warunkach może
spowodować jego deformację.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub
użytkowania wkładki douszne mogą ulec zużyciu.
Stekkerclip voor gebruik als hoofdtelefoon (opbergen van
microfoonaansluiting).
<Mikrofon>
Quando não utilizar a ficha do microfone
Design: Integriertes Mikrofon / Typ: Elektret-
Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel: –38 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver Frequenzbereich:
20 – 20.000 Hz
Ao ouvir um WALKMAN *, etc., sem estar a utilizar o microfone,
®
pode introduzir a ficha do microfone no suporte da ficha anexado à
Cet équipement n’est pas compatible avec les ordinateurs
Macintosh.
ficha dos auscultadores para que não fique pendurada (ver fig. ).
Ondersteunde
computermodellen
<Mitgeliefertes Zubehör>
Bedienungsanleitung (1)
Especificações
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).
IBM PC/AT of compatibele computer met een
microfooningang en een geluidsuitgang, of een computer
met een ingebouwde geluidskaart.
*IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Mode d’emploi
Cabo: 1,2 m / Ficha: Minificha estéreo dourada (para os
auscultadores), Minificha dourada (para o microfone) /
Massa: Aprox. 60 g (sem o cabo)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
1
Raccordez la fiche du casque d’écoute à la prise de
casque et raccordez la fiche du microphone (rose)
De geluidskaart moet zijn voorzien van een
stroomvoorziening voor de microfoon.
De microfooningang en geluidsuitgang moeten naast
elkaar zijn geplaatst.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w
osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych,
lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
à la prise microphone (voir fig. ).
<Auscultadores>
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 30 mm,
tipo campânula (CCAW adoptado) / Capacidade de
admissão de potência: 1.000 mW (IEC*) / Impedância:
24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 102 dB/mW / Resposta em
frequência: 14 – 22.000 Hz
2
Placez l’écouteur sur l’oreille droite et
Zur besonderen Beachtung
l’écouteur sur l’oreille gauche.
L’écouteur gauche, marqué , porte un point tactile
pour le distinguer (voir fig. ).
Déployez le casque pour régler sa longueur (voir fig.
).
Dit product is niet compatibel met Macintosh-
computers.
Achten Sie darauf, das Headset nicht mit zu hoher
Lautstärke zu verwenden. Andernfalls kann es zu
Rückkopplungen (einem heulenden Toneffekt) kommen,
wenn das Mikrofon den lauten Ton der Kopfhörereinheit
aufnimmt.
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit dem Headset Musik
hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden
Sie das Headset aus Gründen der Verkehrssicherheit
nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Achten Sie darauf, dass auf dem Headset kein Gewicht
oder Druck lastet. Andernfalls kann sich das Headset bei
langer Aufbewahrung verformen.
Die Hörmuscheln können sich nach langer
Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
<Microfone>
Gebruik
Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador de
electrete / Nível de tensão de circuito aberto: –38 dB
(0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências efectiva:
20 – 20.000 Hz
Réglage du niveau de volume du microphone
Vérifiez et réglez le niveau du volume du microphone à l’aide de
l’ordinateur. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre
ordinateur, reportez-vous à son mode d’emploi.
1
Sluit de hoofdtelefoonstekker aan op de
hoofdtelefoonaansluiting en sluit de
microfoonstekker (roze) aan op de
microfoonaansluiting (zie afb. ).
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
<Acessório fornecido>
Lorsque vous n’utilisez pas la fiche du
microphone
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Manual de Instruções (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
Lorsque vous écoutez un WALKMAN *, par exemple, sans utiliser
®
le microphone, vous pouvez maintenir en place la fiche du micro en
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
l’insérant dans le porte-fiche fixé à la fiche du casque (voir fig. ).
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.
|