3-283-648-11(1)
IC Recorder
Quick Start Guide _______________________________________
GB
FR
Guide de démarrage rapide _______________________________
ES
Guía de inicio rápido ____________________________________
NL
Introductiehandleiding __________________________________
ICD-UX60/UX70/UX80
© 2007 Sony Corporation
Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
GB
GB
ꢁ
Table of Contents
Checking the contents
of the package
IC Recorder (1)
LR03 (size AAA) alkaline battery (1)
Stereo headphones (1)
USB connection support cable (1)
Carrying pouch (1)
GB
ꢂ
Getting Started
Step 2: Setting the
Clock
Step 1: Preparing a
Power Source
Inserting the battery
1 Slide and lift the battery
compartment lid.
Control key
(/)
ENT
/MENU
2 Insert one LR03 (size AAA) alkaline
battery with correct polarity, and
close the lid.
You need to set the clock to use the
alarm function or record the date and
time.
Clock setting display appears when you
insert battery for the first time, or when
you insert a battery after the IC recorder
has been without battery for a certain
period of time. In this case, proceed from
step 3.
GB
ꢃ
1 Select “DATE & TIME” in the menu.
3 Press the control key toward or
to set the year, month, day, hour,
and minute in sequence, and then
press ENT.
Press and hold /MENU for more
than one second.
The menu mode will be displayed in
the display window.
4 Press (stop) to return to the
Press the control key toward or to
select“DETAIL MENU,”and then press
ENT.
Press the control key toward or
to select“DATE & TIME,”and then press
ENT.
normal display.
Tip
Press /MENU to return to the previous
operation.
Note
2 Press the control key toward or
to select “07y1m1d,” and then press
ENT.
If you do not press ENT within one minute
of entering the clock setting data, the clock
setting mode is cancelled and the window will
return to the normal display.
To display the current date and
time
Press (stop) to display the current date
and time.
GB
ꢄ
Basic Operations
Recording Messages
Built-in microphones
(headphone) jack
Operation indicator
2
3
1
1
1 Select a folder.
2 Start recording.
Press /MENU to display the folder
selection window.
Press (record/pause) in the stop
mode.
Press the control key toward or to
select the folder in which you want to
record messages, and then press ENT.
Speak into the built-in microphone.
3 Press (stop) to stop recording.
The IC recorder stops at the beginning
of the current recording.
GB
ꢅ
Playback/Erasing
Playing Back
Messages
(headphone) jack
Operation indicator
4
5
3
1
1
2
4 Press the control key toward VOL +
1 Select a folder.
or VOL – to adjust the volume.
Press /MENU.
Press the control key toward or to
select the folder, and then press ENT.
5 Press (stop) to stop playback.
2 Press or to select the
message you want to play.
3 Press to start playback.
GB
ꢆ
Erasing messages one by
one
Erasing Messages
You can erase unwanted messages,
retaining all other messages when the IC
recorder is in the stop or playback mode.
When a message is erased, the
remaining messages will advance and
be renumbered so that there will be no
space between messages.
3, 4
2
1 Select the message you want to
erase.
2 Press and hold /MENU for more
than one second to enter the menu
mode.
The menu mode window will be
displayed.
You can erase the recorded messages
one by one or all messages in a folder at
a time.
3 Press the control key toward or
to select “ERASE A FILE,” and then
press ENT.
Note
Once a recording has been erased, you cannot
retrieve it.
The message to be erased will be
played back.
GB
ꢇ
4 Press the control key toward or
to select “EXECUTE,” and then press
ENT.
4 Press the control key toward or
to select “EXECUTE,” and then press
ENT.
“ERASING …”appears in the display
window and the selected message will
be erased.
“ERASING …”appears in the display
window and all messages in the
selected folder will be erased.
Erasing all messages in a
folder
1 Select the folder containing the
messages you want to erase when
the IC recorder is in the stop mode.
2 Press and hold /MENU for more
than one second to enter the menu
mode.
The menu mode window will be
displayed.
3 Press the control key toward or
to select “ERASE ALL,” and then
press ENT.
GB
10
Hardware environment:
– Port: USB port
Utilizing Your Computer
Using the IC Recorder
with Your Computer
– Sound board: Sound cards
compatible with any of the supported
operating systems
System requirements
Note
The following systems are not supported:
Operating systems other than the ones
indicated on the left
Personally constructed computers or
operating systems
Upgraded operating systems
Multi-boot environment
Multi-monitor environment
Operating systems:
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Business
Windows Vista® Ultimate
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 or higher
Windows® XP Professional Service Pack 2
or higher
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 or higher
When you are using Windows®
ꢀ000 Professional
Install the driver using“SonyRecorder_
Driver.exe”in the IC recorder.
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 or higher
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 or higher
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 or higher
Mac OS X (v10.2.8-v10.4)
Pre-Installed
Note
64 bit OS is not supported.
GB
11
Tip
Connecting the IC recorder
to your computer
You can transfer the IC recorder data
onto your computer by connecting the
IC recorder to the computer.
If the IC recorder cannot be connected to the
USB connector of your computer directly, use
the supplied USB connection support cable.
Remove the USB cap from the IC recorder
and then connect the IC recorder to the
USB connector of your computer.
The IC recorder is recognized by the
computer as soon as the connection is
made. While the IC recorder is connected
to the computer, “CONNECTING”is
displayed in the display window of the
IC recorder.
USB connection
support cable
(supplied)
Computer
IC recorder
To USB connector
GB
1ꢀ
Notes
Precautions
On power
If you connect more than two USB devices
to your computer, normal operation will not
be guaranteed.
Use of this IC recorder with a USB hub or a
USB connection support cable other than
the supplied cable is not guaranteed.
A malfunction may occur depending on the
USB devices connected at the same time.
Operate the unit only on 1.5 V or 1.2 V
DC. Use one LR03 (size AAA) alkaline
battery or one NH-AAA rechargeable
battery.
Before connecting the IC recorder to the
computer, make sure that the battery is
inserted in the IC recorder.
It is recommended that you disconnect the
IC recorder from the computer when you are
not using the IC recorder connected to the
computer.
On safety
Do not operate the unit while driving,
cycling or operating any motorized
vehicle.
On handling
Do not leave the unit in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
Should any solid object or liquid fall
into the unit, remove the battery and
have the unit checked by qualified
personnel before operating it any
further.
Disconnecting the IC
recorder from your
computer
Follow the procedures below; otherwise,
data may be damaged.
1 Make sure that the operation
indicator is not flashing.
2 Disconnect the IC recorder from the
USB connector of the computer.
GB
1ꢁ
On noise
Backup recommendations
Noise may be heard when the unit
is placed near an AC power source, a
fluorescent lamp or a mobile phone
during recording or playback.
To avoid potential risk of data loss
caused by accidental operation or
malfunction of the IC recorder, we
recommend that you save a backup
copy of your recorded messages on a
tape recorder or to a computer, etc.
Noise may be recorded when an
object, such as your finger, etc., rubs or
scratches the unit during recording.
On maintenance
To clean the exterior, use a soft cloth
slightly moistened in water. Do not use
alcohol, benzine or thinner.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
GB
1ꢂ
Trademarks
Microsoft, Windows and Windows Vista are
registered trademarks or trademarks of the
Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks
of Apple Inc., registered in the USA and other
countries.
Nuance, the Nuance logo, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications, Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
© 2007 Nuance Communications, Inc.
All rights reserved.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
All other trademarks and registered trademarks
are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. Furthermore, “ ™ ”and“ ® ”are not
mentioned in each case in this manual.
GB
1ꢃ
Ce guide de démarrage rapide décrit uniquement les
opérations de base, telles l’enregistrement, la lecture ou
l’effacement de messages. Le mode d’emploi décrivant
toutes les caractéristiques et fonctions est fourni avec
l’enregistreur IC sous la forme d’un fichier PDF en 15
langues européennes et enregistré sur le CD-ROM
fourni. Accédez au CD-ROM fourni sur votre ordinateur
et choisissez la langue d’édition la plus pratique.
L’édition anglaise du mode d’emploi est aussi fournie
sous la forme d’un livret.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
Modèle européen seulement
être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Ceci s’fapplique aux accessoires suivants : casque,
câble de prise en charge de connexion USB
FR
ꢀ
Remarque à l’intention des clients
dans les pays où les directives de
l’UE s’appliquent
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casques/écouteurs,
référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés
à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E804LP
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Remarque à l’intention des clients
dans les pays où les directives de
l’UE s’appliquent
FR
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Vous êtes avertis que toute modification
non approuvée dans le présent manuel
pourrait annuler votre autorité à faire
fonctionner cet appareil.
FR
ꢁ
Table des matières
Vérification
du contenu de
l’emballage
Enregistreur IC (1)
Pile alcaline LR03 (AAA) (1)
Casque stéréo (1)
Câble de prise en charge de
connexion USB (1)
Etui (1)
FR
ꢂ
Préparation
Etape 2 : Réglage de
l’horloge
Etape 1 : Préparation
d’une source
d’alimentation
Insertion de la pile
1 Faites glisser et soulevez le
couvercle du compartiment de la
pile.
Touche de
commande (/)
ENT
/MENU
Vous devez régler l’horloge pour utiliser
la fonction de réglage de l’alarme ou
enregistrer la date et l’heure.
2 Introduisez une pile alcaline LR03
(AAA) en respectant la polarité et
refermez le couvercle.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît
lorsque vous introduisez une pile pour
la première fois ou lorsque l’enregistreur
IC est resté sans pile pendant un certain
temps. Dans ce cas, passez à l’étape 3.
FR
ꢃ
1 Sélectionnez « DATE & TIME » dans
3
Appuyez sur la touche de commande
ou pour régler l’année, le mois,
le menu.
le jour, l’heure et les minutes dans
l’ordre, puis appuyez sur ENT.
Maintenez la touche /MENU
enfoncée pendant plus d’une
seconde.
Le mode menu apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur (arrêt) pour revenir
à l’écran normal.
Appuyez sur la touche de commande
vers ou pour sélectionner
« DETAIL MENU », puis appuyez sur
ENT.
Appuyez sur la touche de commande
vers ou pour sélectionner « DATE
& TIME », puis appuyez sur ENT.
Conseil
Appuyez sur /MENU pour revenir à
l’opération précédente.
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur ENT dans la minute
qui suit la saisie des données de réglage de
l’horloge, le mode de réglage de l’horloge
est annulé et la fenêtre revient à l’affichage
normal.
2 Appuyez sur la touche de
commande vers ou pour
sélectionner « 07y1m1d », puis
appuyez sur ENT.
Pour afficher la date et l’heure
actuelles
Appuyez sur (arrêt) pour afficher la
date et l’heure actuelles.
FR
ꢄ
Opérations de base
Enregistrement de
messages
Microphones intégrés
Prise (casque)
Indicateur de
2
3
1
fonctionnement
1
1 Sélectionnez un dossier.
2 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur /MENU pour afficher
la fenêtre de sélection du dossier.
Appuyez sur
(enregistrement/pause) en
mode d’arrêt.
Appuyez sur la touche de commande
vers ou pour sélectionner le
dossier où vous désirez enregistrer les
messages, puis appuyez sur ENT.
Parlez dans le microphone intégré.
3 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter
l’enregistrement.
L’enregistreur IC s’arrête au début de
l’enregistrement en cours.
FR
ꢅ
Lecture/Effacement
Lecture de messages
Prise (casque)
Indicateur de
fonctionnement
4
5
3
1
1
2
3 Appuyez sur pour commencer
1 Sélectionnez un dossier.
la lecture.
Appuyez sur /MENU.
Appuyez sur la touche de commande
vers ou pour sélectionner le
dossier, puis appuyez sur ENT.
4 Appuyez sur la touche de
commande vers VOL + ou VOL –
pour régler le volume.
2 Appuyez sur ou sur pour
sélectionner le message que vous
souhaitez lire.
5 Appuyez sur (arrêt) pour arrêter
la lecture.
FR
ꢆ
Effacement de messages un
par un
Vous pouvez effacer les message inutiles
uniquement et conserver tous les autres
messages lorsque l’enregistreur IC est en
mode d’arrêt ou de lecture.
Effacement de
messages
Lorsqu’un message est effacé, les autres
messages sont avancés et renumérotés
de façon à ne pas laisser d’espace entre
les messages.
3, 4
2
1 Sélectionnez le message que vous
souhaitez effacer.
2
Maintenez la touche /MENU
enfoncée pendant plus d’une seconde
pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
Vous pouvez effacer les messages
enregistrés un par un ou vous pouvez
effacer tous les messages d’un dossier en
même temps.
3 Appuyez sur la touche de
commande vers ou pour
sélectionner « ERASE A FILE », puis
appuyez sur ENT.
Remarque
Le message à effacer sera lu.
Une fois l’enregistrement effacé, il est
impossible de le récupérer.
FR
ꢇ
4 Appuyez sur la touche de
commande vers ou pour
sélectionner « EXECUTE », puis
appuyez sur ENT.
4 Appuyez sur la touche de
commande vers ou pour
sélectionner « EXECUTE », puis
appuyez sur ENT.
« ERASING… » s’affiche dans le fenêtre
et le message sélectionné est effacé.
« ERASING… » s’affiche dans le fenêtre
et tous les messages du dossier
sélectionné sont effacés.
Effacement de tous les
messages d’un dossier
1 Sélectionnez le dossier qui contient
les messages à effacer lorsque
l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt.
2 Maintenez la touche /MENU
enfoncée pendant plus d’une
seconde pour activer le mode de
menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de
commande vers ou pour
sélectionner « ERASE ALL », puis
appuyez sur ENT.
FR
10
Remarque
Utilisation de l’ordinateur
Système d’exploitation 64 bits non pris en
charge.
Utilisation de
l’enregistreur IC avec
l’ordinateur
Environnement matériel :
– Port : port USB
– Carte son : carte son compatibles
avec tout système d’exploitation pris
en charge
Configuration système
requise
Remarque
Les systèmes suivants ne sont pas pris en
charge :
Systèmes d’exploitation :
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Business
Windows Vista® Ultimate
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 ou supérieur
Systèmes d’exploitation différents de ceux
indiqués sur la gauche
Ordinateurs ou systèmes fabriqués par
l’utilisateur
Systèmes d’exploitation mis à niveau
Environnement à amorçage double
Environnement à plusieurs moniteurs
Windows® XP Professional Service Pack 2
ou supérieur
Lorsque vous utilisez Windows®
ꢀ000 Professionnel
Installez le pilote en utilisant
« SonyRecorder_Driver.exe » dans
l’enregistreur IC.
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 ou supérieur
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 ou supérieur
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 ou supérieur
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 ou supérieur
Mac OS X (v10.2.8-v10.4)
Préinstallé
FR
11
Conseil
Raccordement de
l’enregistreur IC à votre
ordinateur
S’il n’est pas possible de raccorder directement
l’enregistreur IC au connecteur USB de
l’ordinateur, utilisez le câble de prise en charge
de connexion USB fournie.
Vous pouvez transférer les données de
l’enregistreur IC sur votre ordinateur en
raccordant l’enregistreur IC à l’ordinateur.
Retirez le cache du port USB de
l’enregistreur IC puis raccordez
l’enregistreur IC au connecteur USB de
l’ordinateur.
L’enregistreur IC est reconnu par
l’ordinateur dès que la connexion est
établie. Lorsque l’enregistreur IC est en
cours de branchement à l’ordinateur,
« CONNECTING » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Câble de prise en
charge de connexion
USB (fourni)
Ordinateur
Enregistreur
IC
Vers le connecteur USB
FR
1ꢀ
Remarques
Si vous raccordez plus de deux périphériques
USB à l’ordinateur, le fonctionnement normal
n’est pas garanti.
Précautions
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Le fonctionnement de cet enregistreur IC
avec un concentrateur USB ou un câble de
prise en charge de connexion USB autre que
le câble fourni n’est pas garanti.
Alimentation
Faites uniquement fonctionner
Un problème de fonctionnement peut se
produire en fonction des périphériques USB
raccordés en même temps.
Avant de raccorder l’enregistreur IC à
l’ordinateur, vérifiez que la pile est insérée
dans l’enregistreur IC.
Il est recommandé de déconnecter
l’enregistreur IC de l’ordinateur lorsque
l’enregistreur IC est utilisé de manière
autonome.
l’appareil sur une tension de 1,5 V ou
1,2 V CC. Utilisez une pile alcaline LR03
(AAA) o une pile rechargeable NH-AAA.
Sécurité
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
conduisant une voiture, une bicyclette
ou tout autre véhicule motorisé.
Manipulation
Ne laissez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur ou dans un
endroit exposé au rayonnement direct
du soleil, à une poussière excessive ou
à des chocs mécaniques.
Si des solides ou des liquides venaient
à pénétrer à l’intérieur de l’appareil,
retirez la piles et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le remettre
en service.
Déconnexion de
l’enregistreur IC de votre
ordinateur
Suivez la procédure ci-dessous. Dans le
cas contraire, les données pourraient être
endommagées.
1 Assurez-vous que l’indicateur de
fonctionnement ne clignote pas.
2 Débranchez l’enregistreur IC de la
connexion USB de l’ordinateur.
FR
1ꢁ
Bruits
Sauvegardes recommandées
Des bruits parasites peuvent se faire
entendre si l’appareil est placé à
proximité d’une source d’alimentation
secteur, d’une lampe fluorescente
ou d’un téléphone mobile durant
l’enregistrement ou la lecture.
Pour éviter tout risque de perte de
données à la suite d’une opération
accidentelle ou d’un problème de
fonctionnement de l’enregistreur IC, nous
vous conseillons d’enregistrer une copie
de sauvegarde de vos messages sur un
magnétophone ou sur un ordinateur, etc.
Il se peut que des bruits parasites
soient enregistrés si quelques chose
comme votre doigt par exemple,
touche ou frotte accidentellement
l’appareil pendant l’enregistrement.
Entretien
Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un
chiffon doux légèrement imprégné
d’eau. N’utilisez pas d’alcool, d’essence
ou de diluant.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil,
consultez votre revendeur Sony.
FR
1ꢂ
Marques commerciales
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des
marques commerciales ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux Etats-
Unis et dans d’autres pays ou régions.
Nuance, le logo de Nuance, Dragon Naturally
Speaking ainsi que RealSpeak sont des marques et/
ou marques déposées de Nuance Communications
Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et dans
d’autres pays.
© 2007 Nuance Communications, Inc.
Tous droits réservés.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Les autres marques commerciales et marques
déposées apparaissant dans le présent document
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. En outre,
les indications « ™ » et « ® » ne sont pas mentionnées
systématiquement dans ce mode d’emploi.
FR
1ꢃ
Esta Guía de inicio rápido describe sólo las
operaciones básicas, tales como la grabación,
reproducción o eliminación de mensajes. Las manual
de instrucciones que explican todas las características
y funciones se proporcionan con la grabadora
IC como archivos PDF en 15 idiomas europeos
almacenados en el CD-ROM suministrado. Abra el
CD-ROM suministrado en el ordenador y busque la
edición con el idioma que desea.
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
La edición en inglés de las manual de instrucciones
también se proporciona como folleto.
Accesorios a los que se aplica: auriculares, cable
auxiliar para la conexión USB
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
Atención para los clientes en
Europa
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. Al asegurarse de
que estas baterías se desechan
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
ES
ꢀ
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Nota para los clientes de países
donde se aplican Directivas de la
Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
ES
Tenga en cuenta que cualquier cambio
o modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede
anular su autoridad para utilizar este
equipo.
ES
ꢁ
Índice
Comprobación del
contenido del paquete
Grabadora IC (1)
Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) (1)
Auriculares estéreo (1)
Cable auxiliar para la conexión USB (1)
Cable prolongador USB (1)
ES
ꢂ
Procedimientos iniciales
Paso 2: Ajuste del
reloj
Paso 1: Preparación
de una fuente de
alimentación
Inserción de la pila
1 Deslice y levante la tapa del
Tecla de
control (/)
compartimiento de la pila.
ENT
/MENU
2 Inserte una pila alcalina LR03
(tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha
y la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece
al insertar la pila por primera vez, o
bien al insertar la pila después de que
la grabadora IC haya permanecido sin
pila durante un período de tiempo
determinado. En tal caso, continúe en el
paso 3.
ES
ꢃ
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
3 Pulse la tecla de control hacia o
para ajustar el año, el mes, el día, la
hora y los minutos en este orden y,
a continuación, pulse ENT.
menú.
Mantenga pulsado /MENU durante
más de un segundo.
El modo de menú aparecerá en el
visor.
4 Pulse (parada) para volver a
mostrar la indicación normal.
Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar“DETAIL MENU”y, a
continuación, pulse ENT.
Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar“DATE & TIME”y, a
continuación, pulse ENT.
Sugerencia
Pulse /MENU para volver a la operación
anterior.
Nota
Si no pulsa ENT antes de que transcurra un
minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj
se cancelará y el visor volverá a mostrar la
indicación normal.
2 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “07y1m1d” y, a
continuación, pulse ENT.
Para mostrar la fecha y hora
actuales
Pulse (parada) para mostrar la fecha y
hora actuales.
ES
ꢄ
Funciones básicas
Grabación de mensajes
Micrófonos incorporados
Toma (auriculares)
Indicador de funcionamiento
2
3
1
1
1 Seleccione una carpeta.
2 Inicie la grabación.
Pulse /MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse (grabación/pausa) en el
modo de parada.
Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar la carpeta en
la que desea grabar mensajes y, a
continuación, pulse ENT.
Hable a través del micrófono
incorporado.
3 Pulse (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
ES
ꢅ
Reproducción/borrado
Reproducción de
mensajes
Toma (auriculares)
Indicador de
funcionamiento
4
5
3
1
1
2
3 Pulse para iniciar la
1 Seleccione una carpeta.
reproducción.
Pulse /MENU.
Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar la carpeta y, a
continuación, pulse ENT.
4 Pulse la tecla de control hacia VOL +
o VOL – para ajustar el volumen.
5 Pulse (parada) para detener la
2 Pulse o para seleccionar el
reproducción.
mensaje que desea reproducir.
ES
ꢆ
Borrado de mensajes uno
por uno
Borrado de mensajes
Puede borrar los mensajes no deseados y
conservar el resto cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Si borra un mensaje, los restantes
avanzarán y se cambiará su numeración
para que no quede espacio entre éstos.
3, 4
2
1 Seleccione el mensaje que desea
borrar.
2 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Es posible borrar los mensajes grabados
de uno en uno o todos los mensajes de
una carpeta a la vez.
3 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “ERASE A FILE” y, a
continuación, pulse ENT.
Nota
Después de borrar una grabación, no podrá
recuperarla.
Se reproducirá el mensaje que desea
borrar.
ES
ꢇ
4 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “EXECUTE” y, a
continuación, pulse ENT.
4 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “EXECUTE” y, a
continuación, pulse ENT.
“ERASING …”aparece en el visor y se
borra el mensaje seleccionado.
“ERASING …”aparece en el visor y
se borran todos los mensajes de la
carpeta seleccionada.
Borrado de todos los
mensajes de una carpeta
1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar
cuando la grabadora esté en el
modo de parada.
2 Mantenga pulsado /MENU
durante más de un segundo para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
3 Pulse la tecla de control hacia o
para seleccionar “ERASE ALL” y, a
continuación, pulse ENT.
ES
10
Entorno de hardware:
– Puerto: puerto USB
Utilización con el ordenador
Utilización de la
grabadora IC con el
ordenador
– Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de los
sistemas operativos admitidos
Nota
No se admiten los siguientes sistemas:
Requisitos del sistema
Sistemas operativos no incluidos en la lista
de la izquierda
Sistemas operativos:
Ordenadores o sistemas operativos
montados manualmente
Sistemas operativos actualizados
Entornos multiarranque
Entornos multimonitor
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Business
Windows Vista® Ultimate
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 o superior
Windows® XP Professional Service Pack 2
o superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 o superior
Si utiliza Windows® ꢀ000
Professional
Instale el controlador mediante
“SonyRecorder_Driver.exe”en la
grabadora IC.
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 o superior
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 o superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.4)
Preinstalado
Nota
No se admiten sistemas operativos de 64 bits.
ES
11
Sugerencia
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Es posible transferir los datos de la
grabadora IC al ordenador conectándola
al ordenador.
Si no es posible conectar la grabadora IC
directamente al conector USB del ordenador,
use el cable auxiliar para la conexión USB que
se suministra.
Retire la tapa USB de la grabadora IC y
conecte la grabadora IC al conector USB
del ordenador.
El ordenador reconoce la grabadora
IC en cuanto ésta se conecta. Mientras
la grabadora IC esté conectada al
ordenador, aparecerá“CONNECTING”en
el visor de la grabadora IC.
Cable auxiliar para
la conexión USB
(suministrado)
Ordenador
Grabadora IC
Al conector USB
ES
1ꢀ
Notas
Precauciones
Alimentación
No conecte más de dos dispositivos USB
al ordenador, ya que ello puede afectar al
funcionamiento normal de éste.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con
un concentrador USB o un cable auxiliar
para la conexión USB que no sea el cable
suministrado.
Utilice la unidad sólo con CC de 1,5 V
o 1,2 V. Utilice una pila alcalina LR03
(tamaño AAA) o una pila recargable de
hidruro de níquel-metal tamaño AAA.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que la pila está insertada en
la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Se recomienda desconectar la grabadora
IC del ordenador cuando no utilice la
grabadora IC conectada a éste.
Manejo
No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga la pila y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte la grabadora IC del
conector USB del ordenador.
ES
1ꢁ
Ruido
Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental
o a un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar
una copia de seguridad de los
Si se coloca la unidad cerca de una
fuente de alimentación de CA, una
lámpara fluorescente o un teléfono
móvil durante la reproducción o la
grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante
la grabación, es posible que se grabe
ruido.
mensajes grabados en una grabadora
de cintas o en un ordenador, etc.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con
agua. No emplee alcohol, bencina ni
diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
ES
1ꢂ
Marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y
en otros países
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications Inc.,
y/o de sus empresas afiliadas en Estados Unidos y/o
en otros países. © 2007 Nuance Communications,
Inc. Todos los derechos reservados.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes con licencia de Fraunhofer IIS and
Thomson.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ”y“ ® ”no se mencionan en
cada caso en este manual.
ES
1ꢃ
In deze introductiehandleiding worden alleen
basishandelingen, bijvoorbeeld opnemen, afspelen of
berichten wissen, beschreven. In de gebruiksaanwijzing
worden alle functies en de werking uitgelegd. Deze
gebruiksaanwijzing wordt op de cd-rom als PDF-
bestand in 15 Europese talen geleverd bij de IC-recorder.
Open de meegeleverde cd-rom op uw computer en
zoek de taalversie op die voor u het handigst is.
De Engelse versie van de gebruiksaanwijzing wordt
eveneens als boekje geleverd.
Verwijdering van oude batterijen
(in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product
niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor
te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal
worden behandeld, dient het product aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product
te verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Dit betreft de accessoires: Hoofdtelefoon, extra USB-
aansluitkabelr
NL
ꢀ
Kennisgeving voor klanten in
landen waarvoor EU-richtlijnen
gelden
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-
1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen
in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Kennisgeving voor klanten in
landen waarvoor EU-richtlijnen
gelden
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC
en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
NL
Let op: wijzigingen of aanpassingen
waarvoor in deze gebruiksaanwijzing
geen uitdrukkelijke toestemming wordt
gegeven kan tot gevolg hebben dat u deze
apparatuur niet meer mag bedienen.
NL
ꢁ
Inhoudsopgave
De inhoud van
de verpakking
controleren
IC-recorder (1)
LR03-alkalinebatterij (AAA-formaat)
(1)
Stereohoofdtelefoon (1)
Extra USB-aansluitkabel (1)
Draagtas (1)
NL
ꢂ
Aan de slag
Stap 2: De klok
instellen
Stap 1: Een
stroombron
voorbereiden
De batterij plaatsen
1 Verschuif en open het deksel van de
Bedieningstoets
(/)
batterijhouder.
ENT
/MENU
2 Plaats één LR03-alkalinebatterij
(AAA-formaat) met de polen in de
juiste richting in de houder en sluit
het deksel.
U moet de klok instellen als u de
alarmfunctie wilt gebruiken of de datum
en tijd wilt opnemen.
Het klokinstelvenster verschijnt als u voor
het eerst een batterij plaatst of als u een
batterij in de IC-recorder plaatst nadat
deze langere tijd was verwijderd. In dit
geval gaat u verder vanaf stap 3.
NL
ꢃ
1 Selecteer "DATE & TIME" in het
3 Druk de bedieningstoets naar
of om achtereenvolgens het
jaar, de maand, de dag, het uur en
de minuten in te stellen, en druk
vervolgens op ENT.
menu.
Houd /MENU langer dan één
seconde ingedrukt.
De menustand wordt in het display
weergegeven.
4 Druk op (stoppen) om terug te
Druk de bedieningstoets naar of
om "DETAIL MENU" te selecteren, en
druk vervolgens op ENT.
Druk de bedieningstoets naar of
om "DATE & TIME" te selecteren, en
druk vervolgens op ENT.
keren naar het normale display.
Tip
Druk op /MENU om naar de vorige
bewerking terug te keren.
Opmerking
2 Druk de bedieningstoets naar of
om "07y1m1d" te selecteren, en
druk vervolgens op ENT.
Als u niet binnen één minuut nadat u de
klokgegevens hebt ingevoerd op ENT drukt,
wordt de klokinstelstand geannuleerd en wordt
het normale display opnieuw weergegeven.
Zo geeft u de huidige datum en
tijd weer
Druk op (stoppen) om de huidige
datum en tijd weer te geven.
NL
ꢄ
Basishandelingen
Berichten opnemen
Ingebouwde microfoons
(hoofdtelefoon) aansluiting
Werkingsaanduiding
2
3
1
1
1 Selecteer een map.
2 Start de opname.
Druk op /MENU zodat u een map
in het display kunt selecteren.
Druk in de stopstand op
(opnemen/pauze).
Druk de bedieningstoets naar of
om de map te selecteren waarin u
de berichten wilt opnemen, en druk
vervolgens op ENT.
Praat in de ingebouwde microfoon.
3 Druk op (stoppen) om de
opname te stoppen.
De IC-recorder stopt bij het begin van
de huidige opname.
NL
ꢅ
Afspelen/wissen
Berichten afspelen
(hoofdtelefoon)
aansluiting
Werkingsaanduiding
4
5
3
1
1
2
1 Selecteer een map.
3 Druk op om het afspelen te
starten.
Druk op /MENU.
Druk de bedieningstoets naar of
om de map te selecteren, en druk
vervolgens op ENT.
4 Druk de bedieningstoets naar VOL
+ of VOL – om het volume aan te
passen.
2 Druk op of om het
5 Druk op (stoppen) om het
gewenste bericht te selecteren.
afspelen te stoppen.
NL
ꢆ
Berichten afzonderlijk
wissen
Berichten wissen
U kunt ongewenste berichten
verwijderen en alle andere berichten
bewaren wanneer de IC-recorder zich in
de stop- of afspeelstand bevindt.
Als een bericht wordt gewist, schuiven
de resterende berichten op en worden
deze opnieuw genummerd zodat er geen
ruimte tussen de berichten ontstaat.
3, 4
2
1 Selecteer het bericht dat u wilt
wissen.
2 Houd /MENU langer dan één
seconde ingedrukt om naar de
menustand te gaan.
U kunt opgenomen berichten
afzonderlijk of alle berichten in een map
tegelijkertijd wissen.
Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
3 Druk de bedieningstoets naar of
om "ERASE A FILE" te selecteren,
en druk vervolgens op ENT.
Opmerking
Als een opname is gewist, kunt u deze niet
meer herstellen.
Het te wissen bericht wordt afgespeeld.
NL
ꢇ
4 Druk de bedieningstoets naar of
om "EXECUTE" te selecteren, en
druk vervolgens op ENT.
4 Druk de bedieningstoets naar of
om "EXECUTE" te selecteren, en
druk vervolgens op ENT.
In de display verschijnt "ERASING…"
en het geselecteerde bericht wordt
verwijderd.
In de display verschijnt "ERASING…"
en alle berichten in de geselecteerde
map worden verwijderd.
Alle berichten in een map
wissen
1 Selecteer de map met de berichten
die u wilt wissen wanneer de IC-
recorder in de stopstand staat.
2 Houd /MENU langer dan één
seconde ingedrukt om naar de
menustand te gaan.
Het venster met de menustand wordt
weergegeven.
3 Druk de bedieningstoets naar of
om "ERASE ALL" te selecteren, en
druk vervolgens op ENT.
NL
10
Hardwareomgeving:
– Poort: USB-poort
Uw computer gebruiken
De IC-recorder
gebruiken met uw
computer
– Geluidskaart: geluidskaarten die
compatibel zijn met elk van de
ondersteunde besturingssystemen
Opmerking
De volgende systemen worden niet
ondersteund:
Systeemvereisten
Andere besturingssystemen dan hier links
Besturingssysteem:
aangegeven
Zelfsamengestelde computers of
besturingssystemen
Geüpgrade besturingssystemen
Multi-bootomgeving
Windows Vista® Home Basic
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Business
Windows Vista® Ultimate
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 of hoger
Windows® XP Professional Service Pack 2
of hoger
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 of hoger
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 of hoger
Multi-beeldschermomgeving
Bij gebruik van Windows® ꢀ000
Professional
Gebruik "SonyRecorder_Driver.exe" in de
IC-recorder om het stuurprogramma te
installeren.
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 of hoger
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 of hoger
Mac OS X (v10.2.8-v10.4)
Voorgeïnstalleerd
Opmerking
64-bit besturingssysteem wordt niet
ondersteund.
NL
11
Tip
De IC-recorder aansluiten op
de computer
U kunt gegevens van de IC-recorder
overbrengen naar de computer door
de IC-recorder aan te sluiten op de
computer.
Gebruik het bijgeleverde extra USB-
aansluitkabel als de IC-recorder niet
rechtstreeks op de USB-aansluiting van uw
computer kan worden aangesloten.
Verwijder de USB-houder van de
IC-recorder en sluit de IC-recorder
vervolgens aan op de USB-aansluiting
van uw computer.
De IC-recorder wordt herkend door
de computer zodra de aansluiting tot
stand komt. Tijdens het aansluiten op
de computer wordt "CONNECTING"
weergegeven op het display van de
IC-recorder.
Extra USB-aansluitkabel
(meegeleverd)
Computer
IC-recorder
Naar USB-aansluiting
NL
1ꢀ
Opmerkingen
Als u meer dan twee USB-apparaten aansluit
op uw computer, kan een normale werking
niet worden gegarandeerd.
Als u de IC-recorder gebruikt met een USB-
hub of een andere extra USB-aansluitkabel
dan die wordt bijgeleverd, kan de werking
niet worden gegarandeerd.
Voorzorgsmaatregelen
Stroom
Gebruik het apparaat alleen op 1,5 V of
1,2 V gelijkstroom. Gebruik één LR03-
alkalinebatterij (AAA-formaat) of één
NH-AAA-oplaadbare batterij.
Er kan een storing optreden afhankelijk van
tegelijkertijd aangesloten USB-apparaten.
Veiligheid
Voordat u de IC-recorder aansluit op de
computer, controleert u of de batterij in de
IC-recorder is geplaatst.
U kunt het beste de IC-recorder van de
computer loskoppelen als u de op de
computer aangesloten IC-recorder niet
gebruikt.
Gebruik het apparaat niet terwijl u
autorijdt, fietst of een gemotoriseerd
voertuig bedient.
Gebruik
Laat het apparaat niet liggen in de
buurt van een warmtebron of op een
plaats waar dit wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, overmatig veel stof of
mechanische schokken.
Als er een object of vloeistof in het
apparaat terechtkomt, moet u de
batterij verwijderen en het apparaat
laten nakijken door een ervaren
servicetechnicus voordat u het weer
gebruikt.
Zo koppelt u de IC-recorder
los van uw computer
Volg de onderstaande procedure; anders
kunnen de gegevens beschadigd raken.
1 Controleer of de
werkingsaanduiding niet knippert.
2 Koppel de IC-recorder los van de
USB-aansluiting van de computer.
NL
1ꢁ
Ruis
Reservekopieën
Als u het apparaat naast een
Het wordt aangeraden een
reservekopie van de opgenomen
berichten op te slaan op een
cassetterecorder of een computer
om te voorkomen dat er
gegevens verloren gaan door een
bedieningsfout of een defect aan de
IC-recorder.
stopcontact, een tl-lamp of een
mobiele telefoon plaatst tijdens het
opnemen of afspelen, kan dit ruis
veroorzaken.
Als u met een object, zoals uw vinger,
tegen het apparaat schuurt tijdens
een opname, kan er ruis in de opname
terechtkomen.
Onderhoud
Maak de buitenkant schoon met een
zachte doek die enigszins is bevochtigd
met water. Gebruik geen alcohol,
wasbenzine of thinner.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar voor vragen of
problemen met het apparaat.
NL
1ꢂ
Handelsmerken
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Apple, Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten
en andere landen.
Nuance, the Nuance logo, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications, Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
© 2007 Nuance Communications, Inc.
All rights reserved.
MPEG Layer-3 audiocoderingtechnologie en
octrooien onder licentie van Fraunhofer IIS en
Thomson.
Alle andere handelsmerken en gedeponeerde
handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
Bovendien worden "™" en "®" niet elke keer vermeld in
deze gebruiksaanwijzing.
NL
1ꢃ
|