Sony Camcorder XCD SX710 User Manual

3-806-627-01 (1)  
English  
Owner’s Record  
日本語  
The model and serial numbers are located on the bottom.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
When installing the camera  
Fig. A  
カメラ設置上のご注意  
A
Black-and-White Digital  
Video Camera Module  
カメラ設置の際は、周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接  
地電位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因と  
なる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内い  
ずれかひとつの機器だけを接地するようにしてください。  
When you install the camera with various peripheral devices and if the  
devices have different ground electric potential, ground only one device. In  
case there is an ground electric potential difference, the camera may be  
damaged.  
Model No. _____________ Serial No. ______________  
1 Camera connector  
2 TRIG IN connector  
1 カメラ端子  
1 ホスト機器(  
3 接地電位差  
2
端子  
TRIG IN  
1 Host device (e.g., PC)  
2 Abnormal electricity  
など) 2 異常電流  
PC  
3 Ground electric potencial difference 4 Trigger signal generator  
4 トリガ信号発生器  
WARNING  
取扱説明書  
Notes on Operation  
To prevent fire or shock hazard, do not expose  
the unit to rain or moisture.  
Foreign bodies  
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the  
camera body.  
Operating Instructions  
お買い上げいただきありがとうございます。  
使用上のご注意  
放熱  
内部の温度上昇を避けるため、動作中は布などで包まないでください。  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified personnel  
only.  
Heat radiation  
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、けがをし  
たり周辺の物品に損害を与えることがあります。  
Do not wrap the camera in cloth or other material while in operation. There  
is a danger of overheating.  
使用・保管場所  
次のような場所での使用および保管はお避けください。  
Locations for operation and storage  
Avoid operation or storage in the following places.  
• Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C  
to 40°C. (32°F to 104°F)  
• Humid or dusty locations  
• Locations exposed to rain  
• Locations subject to strong vibration  
• Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio  
transmitters.  
極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は ~ ℃です。  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱い  
かたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全  
にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必  
ず保管してください。  
0 40  
IMPORTANT  
The nameplate is located on the bottom.  
湿気、ほこりの多い所。  
雨にあたる所。  
For the customers in the U.S.A.  
激しい振動のある所。  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These  
limits are designed to provide reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信所の近く。  
お手入れ  
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払っ  
てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ  
は、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アル  
コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使  
用しないでください。  
Care  
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter.  
Clean the exterior with a soft, dry cloth.  
XCD-SX910/X710  
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then  
wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol which  
may damage the finish.  
Sony Corporation 2003 Printed in Japan  
Overview  
主な特長  
The XCD-SX910/X710 is a monochrome digital video camera module. This  
camera module outputs digital images (signals) from the IEEE1394  
connector.  
端子によりデジタル信号による映像出力を  
XCD-SX910/X710 IEEE1394  
実現した白黒デジタルビデオカメラモジュールです。  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that  
to which the receiver is connected.  
安全のために  
端子  
400Mbps  
IEEE1394  
IEEE1394 connector  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
転送速度  
に対応。  
は毎秒 フレーム、  
XCD-SX910 15 XCD-X710  
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった  
使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな  
がることがあり、危険です。  
The transmission speed is 400Mbps. The XCD-SX910 can output a digital  
image at 15 frames per second; the XCD-X710 can output a digital image at  
30 frames per second.  
は毎秒 フレームの画像のデジタル出力が可能。  
30  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
高画質  
対応の  
SXGA  
素の高画素  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
万画素、 対応の  
XGA  
万画  
XCD-SX910 145  
XCD-X710 80  
を採用。きめ細やかな画像を再現します。また、正方画素  
High resolution  
CCD  
の採用により、画像処理時にアスペクト比の変換を行う必要がありま  
The XCD-SX910 (SXGA) has a high-resolution CCD of 1.45 million pixels.  
The XCD-X710 (XGA) has a high-resolution CCD of 800,000 pixels.  
Because the CCDs are square pixel CCDs, you don’t need to convert the  
aspect ratio in your image processing.  
The shielded interface cable recommended in this manual must be  
used with this equipment in order to comply with the limits for a digital  
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
安全のための注意事項を守る。  
CCD  
せん。  
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめ  
します。点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。  
故障したら使わずに、お買い上げ店にご連絡ください。  
外部トリガ機能  
外部トリガ信号に同期させて任意のタイミングでシャッターを作動させるこ  
とができます。  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony's Business Information Center (BIC) at 1-800-686-SONY (7669)  
or Write to: Sony Customer Information Services Center  
6900-29 Daniels Parkway, PMB 330  
External trigger function  
You can operate the shutter at any timing by synchronizing the shutter with  
the external trigger signals.  
警告表示の意味  
行為を禁止する記号  
行為を指示する記号  
電子シャッター  
露光時間は豊富な設定値の中から選択可能。最適な条件で画像を取り込むこ  
とができます。  
Fort Myers, Florida 33912  
Electronic shutter  
You can select the exposure time from a variety of settings. This allows you  
to capture an image under optimal conditions.  
この取扱説明書および製品ではのよ  
うな表示をしています示の内容をよ  
く理解してから本文をお読みください。  
Declaration of Conformity  
SONY  
XCD-SX910/XCD-X710  
パーシャルスキャン機能  
Trade Name:  
Model No.:  
Partial Scan function  
You can select and output any rectangle part from a full-size image. This  
allows you to efficiently capture images at a faster frame rate.  
フルサイズの画像から必要な範囲のみを任意の長方形として出力可能。その  
ため通常よりも速いフレームレートで必要な画像情報を効率的に取り込むこ  
とができます。  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Adress:  
680 Kinderkamack Road, Oradell NJ 07649  
U.S.A.  
この表示の注意事項を守らないと火災  
やその他の事故によりけがをしたり周  
辺の物品に損害を与えたりすることが  
あります。  
Body fixing  
These mounting screw holes are provided in the reference plane on the  
lower surface of the body, allowing mounting with the absolute minimum  
deviation of the optical axis.  
筐体固定  
筐体固定用のネジ穴が  
Telephone No.:  
201-930-6972  
の基準面に設けてあります。ここでカメラモ  
CCD  
ジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にとどめることができます。  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) this device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
System Components  
Fig. B  
構成  
白黒デジタルビデオカメラモジュール  
B
を中心としたシス  
The CCD Black-and-White Digital Video Camera Module XCD-SX910/X710  
system comprises the following optional products.  
XCD-SX910/X710  
1 XCD-SX910/X710 CCD Black-and-White Digital Video Camera Module  
テムの構成品目は、次のとおりです。  
This is a small-size, high-resolution, monochrome digital video camera  
module using a high-resolution CCD image sensor.  
A
1 白黒デジタルビデオカメラモジュール  
XCD-SX910/X710  
を用いた、小型、高解像度の白黒デジタルビデオカメラです。  
下記の注意事項を守らないとけがをしたり周辺の物品に損害  
高画素  
CCD  
2 IEEE1394 camera cable (supplied)  
を与えることがあります。  
Connect this cable to the CAMERA connector located at the rear of camera  
module. The power and image/control signals are transmitted through this  
cable.  
2
カメラケーブル(付属)  
IEEE1394  
カメラモジュール裏面のカメラ端子に接続し、電力の供給や映像信号の送  
Camera 1  
1
カメラ  
/
出、制御信号の授受を行います。  
内部に水や異物を入れない  
3 Standard lens VF2509 (not supplied)  
This is a standard f/0.95 lens of focal length 25 mm. The iris and focus are  
manually adjusted.  
GND2  
2
GND1  
3 標準レンズ  
(別売)  
VF2509  
水や異物が入ると災の原因となります。  
万一や異物が入ったときはぐに本機が接続され  
ている電源供給機器の電源を切り、 電源ケーブルや  
の標準レンズで、絞りとピントの調節は手動です。  
f=25mm F0.95  
3
4 VCT-ST70I tripod adaptor (not supplied)  
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module  
to a tripod.  
DC  
2
4 三脚アダプター  
(別売)  
VCT-ST70I  
三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、このアダプターをカメラモ  
接続ケーブルを抜いて買い上げ店にご相談くださ  
4
3
い。  
ジュールの底部に取り付けます。  
GND3  
Location and Function of Parts and Operation  
分解しない造しない  
2
各部の名称と働き  
分解や改造をすると災やけがの原因となります。  
点検および修理は買い上げ店にご依頼ください。  
Front/Top/Bottom  
Fig. C  
前面/上面/底面  
C
1 Lens mount (C-mount)  
Attach any C-mount lens or other optical equipment.  
1 レンズマウント( マウント  
B
C
マウント式のレンズや光学機器を取り付けます。  
)
Note  
C
The lens must not project more than 7 mm (9/32 inch) from the lens mount.  
1
2
ご注意  
マウント式のレンズとして、レンズマウント面からの飛び出し量が  
カメラケーブルを傷つけない  
1 Lens mount face  
2 7 mm (9/32 inch) or less  
7mm  
C
下のものを使用してください。  
カメラケーブルを傷つけると災や故障の原因となる  
ことがありますの項目をお守りください。  
設置時に品と壁やラックなどの間にさみ込  
まない。  
2 Reference holes (Top)  
3 Reference holes (bottom)  
These precision screw holes are for locking the camera module. Locking  
the camera module into these holes secures the optical axis alignment.  
1 レンズマウント部  
2
以下  
7mm  
2 カメラ固定用基準穴(上面)  
For details on dimensions, etc., see “About the Technical Manual” on the lower right of  
the back side.  
3 カメラ固定用基準穴(底面)  
カメラケーブルを加工したりつけたりしない。  
重いものをのせたりっ張ったりしない。  
熱器具に近づけたり熱したりしない。  
カメラケーブルを抜くときはずプラグを持って抜  
く。  
カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラモ  
ジュールを固定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。  
◆ 寸法など詳しくは裏面右下の「ユーザーズガイドについて」をご覧ください。  
4 Tripod adaptor screw holes  
Screw the tripod adaptor VCT-ST70I into the four screw holes when you  
use a tripod.  
4 三脚アダプター取り付け用ネジ穴  
4
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだらお  
買い上げ店に交換をご依頼くださいのまま使用する  
災の原因となります。  
3
三脚を使うときは、この つのネジ穴を使って三脚アダプター  
4
取り付けます。  
VCT-ST70I  
Rear  
Fig. D  
5 CAMERA connector  
Connect the IEEE1394 camera cable (supplied) to this connector.  
後面  
D
6 Pilot lamp  
設置は確実に  
This lamp indicates the camera module operation states:  
OFF: Camera power OFF  
Green: Camera power ON/Video signal output OFF  
Orange: Camera power ON/Video signal output ON  
5 カメラ端子  
設置についてはずお買い上げ店にご相談ください。  
壁面や天井などへの設置は機と取り付け金具を含む  
重量に充分耐えられる強度があることをお確かめくだ  
さい分な強度がないと下してけがの原因とな  
ります。  
付属の  
カメラケーブルを接続します。  
IEEE1394  
6 パイロットランプ  
7 TRIG IN (Trigger) connector  
Connect the trigger signal generator (trigger output connector) to this  
connector.  
C
カメラモジュールの作動状況を示すランプです。  
 消灯時:カメラ電源  
OFF  
1
 緑色点灯時:カメラ電源  
/画像出力  
/画像出力  
ON  
ON  
OFF  
ON  
また、 年に 度はり付けがゆるんでいないことを点  
1
検してください。  
1
2
3
 橙色点灯時:カメラ電源  
7
(トリガー)端子  
TRIG IN  
外部のトリガー信号発生器のトリガー出力端子と接続します。  
Digital Interface  
指定された専用機器に接続する  
指定された以外の機器を接続すると災や故障の原因  
となることがあります。  
3
4
指定された接続ケーブルを使う  
この取扱説明書に記されている付属の接続ケーブルを  
使わないと災や故障の原因となることがあります。  
2
1
D
5
7
TRIG IN  
6
TRIG GND  
TRIG IN  
 

Sharp Fax Machine Version 25 User Manual
Sony Computer Drive MSAC US30 User Manual
Sony Headphones MDR DS8000 User Manual
Sony Indoor Furnishings WS DAVLFM User Manual
SPX Cooling Technologies Indoor Furnishings 16350 User Manual
Sterling Dehumidifier SDA AP 1 User Manual
Sterling Refrigerator A0554831 User Manual
Stiga Edger 2WD User Manual
Sunrise Medical Wheelchair S 11 User Manual
Sylvania CRT Television 6427GFG User Manual