Sony CD Player CDX 3170 User Manual

3-862-580-11 (1)  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
EN  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
For installation and connections, see the supplied installation/connections  
manual.  
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/  
conexiones suministrado.  
CDX-3170  
1998 by Sony Corporation  
 
Location of controls  
SOURCE  
MODE  
SENS  
A.MEM  
SEEK  
SEL  
DSPL  
OFF  
AMS  
INTRO  
REPEAT  
SHUF  
RELEASE  
1
2
3
4
5
6
ATT  
CDX-3170  
EN  
Refer to the pages for details.  
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music  
Sensor/manual search) button 5, 6, 7  
2 SOURCE (source select) button 5, 6, 7  
3 MODE (band select) button 6, 7  
(+) (–) (volume/bass/treble/left-right/  
front-rear control) buttons 5, 8  
!™ ATT button 8  
Reset button (located on the front side  
of the unit hidden by the front panel) 4  
4 SEL (control mode select) button 5, 8  
OFF button 4, 5, 8  
!∞ During radio reception:  
Number buttons 6, 7  
During CD playback:  
(1) INTRO button 6  
(2) REPEAT button 6  
(3) SHUF button 6  
5 DSPL (display mode change/time set)  
button 5, 7  
6 Display window  
7 SENS (sensitivity adjust) button 7  
8 6 (eject) button 5  
9 A.MEM (Automatic Memory) button 6  
RELEASE (front panel release) button 4,  
10  
3
 
Attaching the front panel  
Align part A of the front panel to part B of  
the unit as illustrated, and push until it clicks.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Press the reset button with a pointed object,  
such as a ball-point pen.  
A
B
Notes  
• Be sure not to attach the front panel upside  
down.  
Do not press the front panel hard against the  
unit when attaching it. Press it lightly against the  
unit.  
Reset button  
Notes  
Do not press hard or put excessive pressure on  
the display window of the front panel.  
Do not expose the front panel to direct sunlight,  
heat sources such as hot air ducts, and do not  
leave it in a humid place. Never leave it on the  
dashboard of a car parked in direct sunlight  
where there may be a considerable rise in  
temperature.  
Pressing the reset button will erase all the  
memorized program and memory functions.  
When you connect the power supply cord to the  
unit or reset the unit, wait for about 10 seconds  
before you insert a disc. Do not insert a disc  
within these 10 seconds, otherwise, the unit will  
not be reset, and you will have to press the reset  
button again.  
EN  
Caution alarm  
If you turn the ignition key switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will be activated and a beep tone  
will be heard for a few seconds (only for cars  
with an accessory position on the ignition key  
switch). If you connect an optional power  
amplifier and do not use the built-in amplifier,  
the beep tone will be disabled.  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent the unit from being stolen.  
1 Press (OFF).  
2 Press (RELEASE) to open up the front  
panel. Then slide the front panel a little  
to the left, and pull it off towards you.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notes  
• Be sure not to drop the panel when detaching it  
from the unit.  
If you press (RELEASE) to detach the panel while  
the unit is still on, the unit will turn off  
automatically to prevent the speakers from  
being damaged.  
4
 
Setting the clock  
The clock has a 12-hour digital indication.  
CD Player  
Example: Set the clock to 10:08  
1 Press (OFF) or (DSPL) during operation.  
Listening to a CD  
2 Press (DSPL) for two seconds.  
Simply insert the CD.  
Playback starts automatically.  
Labelled side up  
100  
The hour digit flashes.  
1 Set the hour digits.  
To go forward  
To go back  
If a CD is already inserted, press (SOURCE)  
repeatedly until “CD” appears.  
1000  
EN  
MIN  
SEC  
2 Press (SEL) momentarily.  
215  
Elapsed playing time  
1000  
The minute digits flash.  
Note  
To play back an 8 cm CD, use the optional Sony  
compact disc single adapter (CSA-8).  
3 Set the minute digits.  
To  
Press  
To go forward  
Stop playback  
Eject the CD  
6 or (OFF)  
6
To go back  
Changing the displayed items  
Each time you press (DSPL), the item changes  
as follows:  
1008  
3 Press (DSPL) momentarily.  
zElapsed playing time zTrack number  
Time Z  
1008  
Locating a specific track  
— Automatic Music Sensor (AMS)  
The clock is activated.  
Note  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily.  
If the car has no accessory position on the ignition  
key switch, the clock cannot be set unless the  
power is turn on. Set the clock after you have  
turned on the radio, or started CD playback.  
To locate succeeding tracks  
SEEK  
AMS  
To locate preceding tracks  
5
 
Locating a specific point in a track  
— Manual Search  
Radio  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS) for two seconds.  
Release the button when you have  
found the desired point.  
To search forward  
Memorizing stations  
SEEK  
AMS  
automatically  
To search backward  
— Automatic Memory  
Note  
Stations with the clearest reception are  
automatically searched and memorized on  
each band (FMI, FMII, FMIII and AM). Up to 6  
stations on each band can be stored on the  
number buttons ((1) to (6)) in the order of  
band frequency.  
If “_ _ ” or “ _ _” appears in the display, you  
have reached the beginning or the end of the disc  
and you cannot go any further.  
Playing a CD in various  
modes  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
Each time you press (MODE), the mode  
changes as follows:  
CD ˜ TUNER  
Searching for the desired track  
EN  
— Intro Scan  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Press (1) during playback.  
“INTRO” appears in the display.  
Each time you press (MODE), the mode  
changes as follows:  
FMI FMII FMIII AM  
The first 10 seconds of all the tracks are played.  
When you find the desired track, press again.  
The unit returns to the normal playback mode.  
3 Press (A.MEM) for two seconds.  
The unit will be starts scanning the selected  
band and memories the tuned stations on  
the number button (1) through (6)  
automatically.  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play  
Press (2) during playback.  
“REPEAT” appears in the display.  
Notes  
When the currently played track is over, it will  
be played again from the beginning.  
The unit does not store stations with weak  
signals. If only a few stations are received, some  
number buttons remain empty.  
When a number is indicated in the display, the  
unit starts storing stations from the one currently  
displayed.  
If a CD is not in the unit, only the tuner band  
appears even if you press (SOURCE).  
To cancel this mode, press again.  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play  
Press (3) during playback.  
“SHUFFLE” appears in the display.  
To cancel this mode, press again.  
6
 
Memorizing only the  
desired stations  
Receiving the memorized  
stations  
You can store up to 6 stations on each band (18  
for FMI, FMII and FMIII, 6 for AM) in the  
order of your choice.  
1 Select the desired band (page 6).  
2 Press the number button ((1) to (6))  
momentarily where the desired station is  
stored.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
If you cannot tune in a preset  
station  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
band.  
Press either side of (SEEK/AMS)  
momentarily to search for the station  
(automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune  
in the station that you want to store on  
the number button.  
4 Press the desired number button ((1) to  
(6)) for two seconds until “MEM”  
appears.  
Note  
The number button indication appears in  
the display.  
If the automatic tuning stops too frequently, press  
(SENS) momentarily until “LCL” appears in the  
display (local seek mode). Only the stations with  
relatively strong signals will be tuned in.  
EN  
Note  
If you try to store another station on the same  
number button, the previously stored station will  
be erased.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold either side of  
(SEEK/AMS) for two seconds until the desired  
frequency appears (manual tuning).  
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
Press (SENS) momentarily until “MONO”  
appears.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“ST” disappears).  
To go back to the normal mode, press again  
until “MONO” disappears.  
Changing the displayed items  
Each time you press (DSPL), the items  
alternate between the frequency and time.  
7
 
Changing the sound and  
beep tone  
Other Functions  
Enjoying bass and treble even at  
low volume — Loudness  
Bass and treble will be reinforced.  
Adjusting the sound  
characteristics  
Press (2) while pressing (SEL).  
“LOUD” appears in the display.  
You can adjust bass, treble, balance and fader.  
Each source can store the bass and treble level  
independently.  
To cancel, press these buttons again.  
Attenuating the beep tone  
1 Select the Y-em you want to adjust by  
Press (6) while pressing (SEL).  
pressing (SEL) repeatedly.  
To obtain the beep tone again, press these  
buttons again.  
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble)  
n BALANCE (left-right) n FADER  
(front-rear)  
Note  
If you connect an optional power amplifier and do  
not use the built-in amplifier, the beep tone will  
be disabled.  
2 Adjust the selected item by pressing (+)  
or (–).  
EN  
Adjust within three seconds after selecting  
the item. (After three seconds, the buttons  
work as volume control buttons.)  
Turning on the clock  
display — Power Select Function  
Only for cars with an accessory position on the  
ignition key switch  
Attenuating the sound  
Press (ATT).  
“ATT” flashes.  
To turn the Power Select Function ON  
Press (OFF) while pressing (SEL).  
The Power Select Function ties the clock  
display power to the accessory position on  
the ignition key switch.  
To restore the previous volume level, press  
(ATT) again.  
To avoid battery wear, the clock is not  
displayed while the unit is initializing.  
8
 
Before playing, clean the discs with an  
optional cleaning cloth. Wipe each disc from  
the center out.  
Do not use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners or antistatic  
spray intended for analog discs.  
Additional  
Information  
Precautions  
• If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
• If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
• If no sound comes from the speakers of a  
two-speaker system, set the fader control to  
the center position.  
If your car is equipped with a power  
antenna, note that it will extend  
automatically while the unit is operating.  
Notes on moisture condensation  
On a rainy day or in a very damp area,  
moisture may condense on the lenses inside  
the CD player. Should this occur, the unit will  
not operate properly. In this case, remove the  
disc and wait for about an hour until the  
moisture evaporates.  
When you play 8 cm CDs  
Use the optional Sony compact disc single  
adapter (CSA-8) to protect the CD player from  
being damaged.  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
EN  
Notes on handling CDs  
A dirty or defective disc may cause sound  
dropouts while playing. To enjoy optimum  
sound, handle the disc as follows.  
Handle the disc by its edge. To keep the disc  
clean, do not touch the surface.  
Do not stick paper or tape on the labeled  
surface.  
Do not expose the discs to direct sunlight or  
heat sources such as hot air-ducts, or leave  
them in a car parked in direct sunlight where  
there can be a considerable rise in the  
temperature inside the car.  
9
 
Maintenance  
Dismounting the unit  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
that matches the amperage described on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case, consult  
your nearest Sony dealer.  
Release key  
(supplied)  
µ
µ
µ
Fuse (10 A)  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
EN  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. To prevent this, open the  
front panel by pressing (RELEASE), then  
detach it and clean the connectors with a  
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors may  
be damaged.  
Main unit  
Back of the front panel  
10  
 
Specifications  
CD player section  
System  
General  
Outputs  
Compact disc digital audio  
Line output (2)  
system  
Power antenna relay  
control/Power amplifier  
control lead  
Signal-to-noise ratio  
Frequency response  
Wow and flutter  
90 dB  
10 – 20,000 Hz  
Below measurable limit  
Tone controls  
Bass ±10 dB at 100 Hz  
Treble ±10 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 188 × 58 × 180 mm  
(w/h/d)  
Power requirements  
Dimensions  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
87.5 – 107.9 MHz  
External antenna connector  
Mounting dimensions  
Approx. 183 × 53 × 163 mm  
(w/h/d)  
13 dBf  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 1.3 kg  
70 dB at 400 kHz  
62 dB (stereo),  
65 dB (mono)  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Cleaning cloth XP-CD1  
Compact disc single  
adapter CSA-8  
Optional accessories  
Harmonic distortion at 1 kHz  
1.0 % (stereo),  
0.5 % (mono)  
33 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
2 dB  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
EN  
AM  
Tuning range  
Antenna terminal  
530 – 1,710 kHz  
External antenna connector  
Intermediate frequency 450 kHz  
Sensitivity 32 µV  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms)  
11  
 
Troubleshooting guide  
The following checklist will help you remedy the problems that you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.  
General  
Cause/Solution  
Problem  
•Adjust the volume with (+).  
•Set the fader control to the center position for two-speaker  
systems.  
No sound.  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The reset button has been pressed.  
n Store the settings again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
Indications do not appear in the  
display.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the connectors” (page 10) for details.  
No beep tone.  
An optional power amplifier is connected and you are not  
using the built-in amplifier.  
The beep tone is attenuated (page 8).  
EN  
CD playback  
Problem  
Cause/Solution  
CD cannot be loaded.  
Another CD is already loaded.  
The CD was forcibly inserted upside down.  
Play does not begin.  
CD is automatically ejected.  
CD will not eject.  
Dusty disc.  
The ambient temperature is more than 50°C.  
Press the 6button for two seconds.  
Press the reset button.  
The operation buttons do not  
function.  
The sound skips due to  
vibration.  
• The unit is installed at an angle of more than 20°.  
• The unit is not installed in a sturdy part of the car.  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast signal is too weak.  
n Use manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
Tune in the frequency correctly.  
The broadcast signal is too weak.  
n Set to the MONO mode (page 7).  
12  
 
Error displays  
The following indications will flash for about five seconds.  
Solution  
Display  
Cause  
Clean or insert the CD correctly.  
A CD is dirty or inserted upside  
down.  
Press the reset button or 6.  
The CD player cannot be operated  
because of some problem.  
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
EN  
13  
 
Indice  
Ubicación de los controles ...................................... 3  
Información complementaria  
Precauciones ........................................................ 9  
Mantenimiento .................................................. 10  
Desmontaje de la unidad ................................. 10  
Especificaciones ................................................. 11  
Guía de solución de problemas ...................... 12  
Procedimientos iniciales  
Restauración de la unidad ................................. 4  
Extracción del panel frontal ............................... 4  
Ajuste del reloj ..................................................... 5  
Reproductor de discos  
compactos  
Reproducción de un disco compacto ............... 5  
Reproducción de un disco compacto en  
diversos modos .............................................. 6  
Radio  
Memorización automática de emisoras  
— Función de memoria automática ............ 6  
Memorización de las emisoras deseadas ......... 7  
Recepción de emisoras memorizadas .............. 7  
Otras funciones  
Ajuste de las características de sonido ............. 8  
ES  
Cancelación del sonido ...................................... 8  
Cambio de los ajustes de sonido y tono del  
pitido  
— Loudness .................................................... 8  
Activación de la indicación de hora  
— Función de selección de alimentación ... 8  
2
 
Ubicación de los controles  
SOURCE  
MODE  
SENS  
A.MEM  
SEEK  
SEL  
DSPL  
OFF  
AMS  
INTRO  
REPEAT  
SHUF  
RELEASE  
1
2
3
4
5
6
ATT  
CDX-3170  
ES  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de  
música automático/búsqueda manual)  
5, 6, 7  
Botones (+) (–) (control de volumen/  
graves/agudos/izquierdo-derecho/  
delantero-trasero) 5, 8  
2 Botón SOURCE (selección de fuente) 5,  
!™ Botón ATT 8  
6, 7  
Botón de restauración (situado en la  
parte frontal de la unidad, oculto por el  
panel frontal) 4  
3 Botón MODE (selección de banda) 6, 7  
4 Botón SEL (selección del modo de  
Botón OFF 4, 5  
control) 5, 8  
!∞ Durante la recepción de radio:  
5 Botón DSPL (cambio de visualización/  
Botones numéricos 6, 7  
ajuste de la hora) 5, 7  
Durante la reproducción de un CD:  
(1) Botón INTRO 6  
6 Visor  
7 Botón SENS (ajuste de sensibilidad) 7  
8 Botón 6 (expulsión) 5  
(2) Botón REPEAT 6  
(3) Botón SHUF 6  
9 Botón A.MEM (memoria automática) 6  
Botón RELEASE (extracción del panel  
frontal) 4, 10  
3
 
• Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel  
mientras la unidad se encuentra encendida, ésta  
se desactivará automáticamente para evitar que  
se dañen los altavoces.  
Procedimientos  
iniciales  
Fijación del panel frontal  
Alinee la parte A del panel con la parte B de  
la unidad como muestra la ilustración y, a  
continuación, ejerza presión hasta oír un  
chasquido.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
Pulse el botón de restauración con un objeto  
puntiagudo, por ejemplo, un bolígrafo.  
A
B
Botón de restauración  
Notas  
• Al pulsar el botón de restauración se borrarán  
todos los programas memorizados y las funciones  
de memoria.  
• Cuando conecte el cable de alimentación o  
restaure la unidad, espere unos 10 segundos  
antes de insertar un disco. No inserte ningún  
disco antes de que transcurran 10 segundos, ya  
que de lo contrario la unidad no se restaurará y  
deberá volver a pulsar el botón de restauración.  
Notas  
• Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.  
• No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal  
al fijarlo a la unidad. Presiónelo ligeramente.  
• No presione con fuerza o en exceso el visor del  
panel frontal.  
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa,  
a fuentes térmicas, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo  
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil  
aparcado al sol, ya que podría producirse un  
considerable aumento de temperatura.  
ES  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad con el fin de evitar su robo.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de la llave de contacto a la  
posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos  
durante unos segundos (sólo si su automóvil  
tiene posición para accesorios en la llave de  
contacto). Si conecta un amplificador opcional  
de potencia y no utiliza el incorporado, los  
pitidos se desactivarán.  
1 Pulse (OFF).  
2 Pulse (RELEASE) para abrir el panel  
frontal. A continuación, deslícelo  
ligeramente hacia la izquierda y  
extráigalo tirando hacia fuera.  
(OFF)  
(RELEASE)  
Notas  
• Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la  
unidad.  
4
 
Reproductor de discos  
compactos  
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08  
Reproducción de un disco  
compacto  
1 Pulse (OFF) o (DSPL) durante el  
funcionamiento.  
2 Pulse (DSPL) durante dos segundos.  
Basta con insertar el CD.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
100  
El dígito de la hora parpadea.  
Con el lado de la etiqueta hacia arriba  
1 Ajuste los dígitos de la hora.  
Para avanzar  
Para retroceder  
Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE)  
1000  
varias veces hasta que aparezca “CD”.  
ES  
MIN  
SEC  
2 Pulse (SEL) durante un instante.  
215  
Tiempo de reproducción transcurrido  
1000  
El dígito de los minutos parpadea.  
Nota  
Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el  
adaptador sencillo de discos compactos opcional  
Sony (CSA-8).  
3 Ajuste los dígitos de los minutos.  
Para avanzar  
Para  
Pulse  
Para retroceder  
Detener la reproducción  
Expulsar el CD  
6 u (OFF)  
6
1008  
Cambio de los elementos  
mostrados  
Cada vez que pulse (DSPL), el elemento  
cambiará de la siguiente forma:  
3 Pulse (DSPL) durante un instante.  
1008  
zTiempo de reproducción transcurrido  
Hora Z  
Número de tema Z  
El reloj se activa.  
Localización de un tema específico  
— Sensor de música automático (AMS)  
Nota  
Si su automóvil no tiene posición para accesorios  
en la llave de contacto, no es posible poner en  
hora el reloj a menos que esté activada la  
alimentación.  
Ajuste el reloj después de encender la radio o de  
iniciar la reproducción de un CD.  
Durante la reproducción, pulse durante  
un instante cualquier lado de  
(SEEK/AMS).  
Para localizar temas posteriores  
SEEK  
AMS  
Para localizar temas anteriores  
5
 
Localización de una parte  
específica de un tema  
— Búsqueda manual  
Radio  
Durante la reproducción, mantenga  
pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS)  
durante dos segundos. Suelte el botón  
cuando encuentre la parte que desee.  
Memorización automática  
Para buscar hacia delante  
de emisoras  
SEEK  
AMS  
— Función de memoria automática  
Para buscar hacia atrás  
Las emisoras de cada banda que se reciben con  
mayor claridad se localizan y se almacenan en  
la memoria de forma automática (FMI, FMII,  
FMIII y AM). Es posible almacenar un máximo  
de 6 emisoras de cada banda en los botones  
numéricos de memorización de (1) a (6) por  
orden de frecuencia.  
Nota  
Si “_ _ ” o “ _ _” aparece en el visor, significa  
que ha llegado al principio o al final del disco y no  
es posible continuar la búsqueda.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
Reproducción de un disco  
compacto en diversos  
modos  
Cada vez que pulse (MODE), el modo  
cambia de la siguiente forma:  
CD ˜ TUNER  
Búsqueda de un tema determinado  
— Exploración de temas  
ES  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Cada vez que pulse (MODE), el modo  
cambia de la siguiente forma:  
Pulse (1) durante la reproducción.  
“INTRO” se muestra en el visor.  
zFMI zFMII zFMIII zAM  
Se reproducen los 10 primeros segundos de  
todos los temas.  
3 Pulse (A.MEM) durante dos segundos.  
La unidad comienza a buscar en la banda  
seleccionada y memoriza las emisoras  
sintonizadas automáticamente en los  
botones numéricos de memorización de  
(1) a (6).  
Cuando localice el tema que desee, vuelva a  
pulsar el botón. La unidad vuelve al modo de  
reproducción normal.  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida  
Notas  
La unidad no almacenará emisoras de señales  
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos  
botones numéricos permanecerán vacíos.  
Si se muestra algún número en el visor, la unidad  
almacenará las emisoras a partir de dicho  
número.  
Si no hay ningun disco en la unidad, sólo aparece  
la banda del sintonizador aunque pulse  
(SOURCE).  
Pulse (2) durante la reproducción.  
“REPEAT” se muestra en el visor.  
Cuando finalice la reproducción del tema  
actual, éste volverá a reproducirse desde el  
principio.  
Para cancelar este modo, vuelva a pulsar el  
botón.  
Reproducción de temas en orden  
aleatorio  
— Reproducción aleatoria  
Pulse (3) durante la reproducción.  
“SHUFFLE” se muestra en el visor.  
Para cancelar este modo, vuelva a pulsar el  
botón.  
6
 
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
Es posible almacenar un máximo de 6 emisoras  
de cada banda (18 de FMI, FMII y FMIII, y 6 de  
y AM respectivamente) en el orden en que  
desee.  
1 Seleccione la banda que desee (página 6).  
2 Pulse durante un instante el botón  
numérico ((1) a (6)) en el que esté  
almacenada la emisora que desee recibir.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
Si no puede sintonizar una emisora  
programada  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda.  
Pulse momentáneamente cualquier lado  
de (SEEK/AMS) para buscar la emisora  
(sintonización automática).  
La exploración se detiene al recibirse una  
emisora. Pulse varias veces cualquier lado  
del botón (SEEK/AMS) hasta recibir la  
emisora que desee.  
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para  
sintonizar la emisora que desee  
almacenar en el botón numérico.  
4 Pulse el botón numérico que desee (de  
(1) a (6)) durante dos segundos hasta  
que aparezca “MEM”.  
Nota  
Si la sintonización automática se detiene con  
demasiada frecuencia, pulse (SENS) durante un  
instante hasta que “LCL” aparezca en el visor  
(modo de búsqueda local). Sólo podrán  
sintonizarse las emisoras con señales relativamente  
intensas.  
En el visor aparecerá la indicación del  
botón numérico.  
ES  
Nota  
Si intenta almacenar una emisora en un botón  
numérico ya asignado a otra emisora, la emisora  
previamente almacenada se borrará.  
Consejo  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga pulsado cualquier lado de  
(SEEK/AMS) durante dos segundos hasta que  
aparezca la frecuencia que desee (sintonización  
manual).  
Si la recepción de FM estéreo es de  
baja calidad — Modo monofónico  
Pulse (SENS) durante un instante hasta  
que aparezca “MONO”.  
El sonido mejora, pero se emite en modo  
monofónico (“ST” desaparece).  
Para recuperar el modo normal, vuelva a  
pulsarlo hasta que la indicación “MONO”  
desaparezca.  
Cambio de los elementos  
mostrados  
Cada vez que pulse (DSPL), los elementos se  
alternarán entre la frecuencia y la hora.  
7
 
Cambio de los ajustes de  
sonido y tono del pitido  
Otras funciones  
Buena calidad de graves y agudos  
incluso con un volumen bajo  
— Sonoridad  
Ajuste de las  
características de sonido  
Es posible ajustar los graves, los agudos, el  
balance y el equilibrio entre altavoces. Cada  
fuente puede almacenar el nivel de graves y  
agudos por separado.  
Los graves y los agudos se potencian.  
Pulse (2) mientras pulsa (SEL).  
“LOUD” aparece en el visor.  
Para cancelar, vuelva a pulsar estos botones.  
Atenuación del pitido  
1 Pulse (SEL) varias veces para seleccionar  
Pulse (6) mientras pulsa (SEL).  
el elemento que desee ajustar.  
Para volver a activar el pitido, pulse de nuevo  
estos botones.  
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE  
(agudos) n BALANCE (izquierdo-  
derecho) n FADER (delantero-trasero)  
Nota  
Si conecta un amplificador opcional de potencia y  
no utiliza el incorporado, el pitido se desactivará.  
2 Pulse (+) o (–) para ajustar el elemento  
seleccionado.  
Realice el ajuste en un intervalo de tres  
segundos después de seleccionar el  
elemento. (Transcurridos tres segundos, los  
botones funcionan como botones de control  
de volumen).  
ES  
Activación de la indicación  
de hora  
— Función de selección de alimentación  
Sólo para automóviles con posición para  
accesorios en la llave de contacto  
Atenuación del sonido  
Pulse (ATT).  
La indicación “ATT” parpadea.  
Para activar la función de selección  
de alimentación  
Para restaurar el nivel de volumen anterior,  
vuelva a pulsar (ATT).  
Pulse (OFF) mientras pulsa (SEL).  
La función de selección de alimentación  
enlaza la alimentación de la indicación de  
hora con la posición para accesorios en la  
llave de contacto.  
Para evitar descargar la batería, la  
indicación de hora no se muestra cuando se  
está inicializando la unidad.  
8
 
No exponga los discos a la luz solar directa ni  
a fuentes de calor, como conductos de aire  
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado  
al sol, ya que puede producirse un  
considerable aumento de temperatura en su  
interior.  
Información  
complementaria  
Precauciones  
Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de 2 altavoces, ajuste el control de  
equilibrio en la posición central.  
Si el automóvil dispone de antena  
motorizada, observe que ésta se extenderá  
automáticamente durante el funcionamiento  
de la unidad.  
Antes de iniciar la reproducción, limpie los  
discos con un paño de limpieza opcional desde  
el centro hacia los bordes.  
No utilice disolventes, como bencina,  
diluyentes o productos de limpieza  
disponibles en las tiendas del ramo, ni  
aerosoles antiestáticos destinados a discos  
analógicos.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
aparezcan en este manual, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
ES  
Notas sobre el manejo de discos  
compactos  
Si el disco está sucio o es defectuoso, puede  
producirse pérdida de sonido durante la  
reproducción. Para disfrutar de buena calidad  
de sonido, maneje el disco como se explica a  
continuación.  
Notas sobre condensación de  
humedad  
En los días lluviosos o en zonas muy húmedas,  
puede condensarse humedad en las lentes del  
interior del reproductor de discos compactos.  
Si esto ocurre, la unidad no funcionará  
correctamente. En este caso, extraiga el disco y  
espere una hora aproximadamente hasta que  
la humedad se evapore.  
Agárrelo por los bordes. Para mantenerlo  
limpio, no toque la superficie.  
Reproducción de discos compactos  
de 8 cm  
Utilice el adaptador sencillo de discos  
compactos opcional de Sony (CSA-8) para  
evitar que el reproductor de discos compactos  
se dañe.  
No adhiera papel ni cinta adhesiva en la  
superficie de la etiqueta.  
9
 
Mantenimiento  
Desmontaje de la unidad  
Sustitución del fusible  
Cuando sustituya el fusible, compruebe que  
utiliza uno con el amperaje especificado en el  
fusible. Si éste se funde, compruebe la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una  
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que  
exista alguna anomalía interna. En este caso,  
póngase en contacto con el proveedor Sony  
más próximo.  
Llave de  
apertura  
(suministrada)  
µ
µ
µ
Fusible (10 A)  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
ES  
Limpieza de los conectores  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra  
el panel frontal pulsando (RELEASE); a  
continuación, sepárelo y limpie los conectores  
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No  
aplique demasiada presión, ya que los  
conectores podrían dañarse.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
10  
 
Especificaciones  
Generales  
Salidas  
Sección del reproductor de discos  
compactos  
Salida de línea (2)  
Cable de control de relé de  
antena motorizada/Cable  
de control de amplificador  
de potencia  
Sistema  
Audiodigital de discos  
compactos  
Relación señal-ruido  
90 dB  
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz  
Controles de tono  
Graves ±10 dB a 100 Hz  
Agudos ±10 dB a 10 kHz  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
Requisitos de alimentación  
Sección del sintonizador  
FM  
Batería de automóvil de  
12 V CC (toma a tierra  
negativa)  
Aprox. 188 × 58 × 180 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 183 × 53 × 163 mm  
(an/al/prf)  
Aprox. 1,3 kg  
Gama de sintonía  
87,5 – 107,9 MHz  
Conector para antena  
exterior  
10,7 MHz  
13 dBf  
70 dB a 400 kHz  
62 dB (estéreo)  
65 dB (monoaural)  
Dimensiones  
Dimensión de montaje  
Masa  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Selectividad  
Accesorios suministrados Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Relación señal-ruido  
Distorsión armónica a 1kHz  
1,0% (estéreo),  
Accesorios opcionales  
Paño de limpieza XP-CD1  
Adaptador sencillo de  
discos compactos CSA-8  
0,5% (monoaural)  
Separación entre canales 33 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
Relación de captura  
2 dB  
ES  
AM  
Gama de sintonía  
530 – 1.710 kHz  
Conector para antena  
exterior  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
450 kHz  
32 µV  
Sección del amplificador de  
potencia  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores herméticos  
seguros)  
Impedancia de altavoz  
Salida máxima de potencia  
4 – 8 ohmios  
35 W × 4 (a 4 ohmios)  
11  
 
Guía de solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas  
que pueden producirse con la unidad.  
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y  
funcionamiento.  
Generales  
Problema  
Causa/Solución  
Ausencia de sonido.  
•Ajuste el volumen con (+).  
•Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición  
central para sistemas de 2 altavoces.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
•Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.  
•Ha pulsado el botón de restauración.  
n Vuelva a almacenar los ajustes en la memoria.  
El visor no muestra  
indicaciones.  
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener más  
información, consulte el apartado “Limpieza de los conectores”  
(página 10).  
Ausencia de pitidos.  
•Ha conectado un amplificador opcional de potencia y no utiliza  
el incorporado.  
•Los pitidos se han atenuado (página 8).  
ES  
Reproducción de CD  
Problema  
Causa/Solución  
No es posible cargar un CD.  
Ya se ha cargado otro CD.  
Se ha forzado el CD al introducirlo al revés.  
No se inicia la reproducción.  
El disco está sucio.  
El CD se extrae automáticamente. La temperatura ambiente es superior a 50°C.  
El CD no se expulsa. Pulse el botón 6durante dos segundos.  
Los botones de funcionamiento Pulse el botón de restauración.  
no se activan.  
El sonido se omite debido a  
vibraciones.  
•Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°.  
•No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.  
Recepción de radio  
Problema  
Causa/Solución  
No es posible realizar la  
sintonización de programación. •La señal de emisión es demasiado débil.  
•Almacene la frecuencia correcta.  
No es posible realizar la  
sintonización automática.  
La señal de emisión es demasiado débil.  
n Utilice la sintonización manual.  
La indicación “ST” parpadea.  
Realice la sintonización con precisión.  
La señal de emisión es demasiado débil.  
n Realice el ajuste en el modo MONO (página 7).  
12  
 
Indicaciones de error  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente.  
Solución  
Indicación  
Causa  
Limpie el CD o insértelo  
correctamente.  
El CD está sucio o se ha insertado al  
revés.  
Pulse el botón de restauración o 6.  
El reproductor de CD no funciona  
debido a algún problema.  
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
ES  
13  
 
 
 
Sony Corporation Printed in Korea  
 

Sennheiser Microphone G3 100 Series User Manual
Snapper Snow Blower SS5200E User Manual
Sony Computer Monitor CPD E100 User Manual
Sony Laptop PCG F270 User Manual
Sony Stereo System CDP CE545 User Manual
Sony TV Mount SU WL100 User Manual
Specialized Bicycle Safire User Manual
Sunrise Medical Indoor Furnishings 93000 User Manual
Swann Security Camera SW244 X6C User Manual
Tanaka Brush Cutter TBC 322 User Manual