SOUNDBAR-SYSTEM
BARRE DE SON
VOL
VOL
N
FUNCT
UNCTION
STAND
T
ANDARD
RD
R
SPORT
SISTEMA SOUND BAR
SOUND BAR SYSTEM
SISTEMA SOUND BAR
SOUND BAR SYSTEEM
SISTEMA SOUND BAR
ÄÄNIPALKKIJÄRJESTELMÄ
SOUND BAR SYSTEM
A/GAME
EMA/GA
E
S
CIN
N
-
B
Y
N
E
W
N
/
S
N
D
ON/ST
T
A
Y
N
D
B
A
S
Y
S
T
E
M
M
H
HT-SB400
T
-
S
B
00
U
R
SOUND
O
B
R
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MALLI
is a trademark of SRS Labs, Inc.
MODEL
TruSurround HD technology is incorporated under license
from SRS Labs, Inc.
HT-SB400
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOPAS
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
...
...
...
...
...
...
...
...
...
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-18.
Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-18.
Consulte las páginas i a x y S-1 a S-18.
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-18.
Leggere le pagine i a x e I-1 a I-18.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-18.
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-18.
Katso sivut i - x ja Su-1 - Su-18.
OPERATION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
Note:
ENGLISH
Please refer to pages i to x and E-1 to E-18.
. . .
This product is recommended for flat panel TV
(LCD and plasma).
x
HT-SB400
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
●
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-
BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
●
Advertencia:
Avvertenza:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte-
rior tensiones peligrosas.
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
●
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
●
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Waarschuwing:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span-
ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
Apparaten
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal.
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
ii
HT-SB400
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição
STAND-BY, a voltage m de alimentaçã o aind a se encontr a
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição
STAND-BY, o aparelh o pod e ser colocad o em operaçã o
através do controlo remoto.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, the unit may be brought into operation by the
remote control.
●
●
Warning:
Advertência:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
STAND-BY
ON/STAND-BY
ON/STAND-BY
STAND-BY
●
● Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään
käyttämättä.
iii
HT-SB400
Vorsicht:
Advarsel:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
Attention:
Advarsel:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi
o
scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Waarschuwing:
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli-
ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230
V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
Download from Www.Somanuals.coAmP.PAAlRlAMTEaNn,uVa.Gls. SDReAaGrcUhTASnTdICDKPoRwOnPloPaEdN..
iv
HT-SB400
Entsorgungsinformationen
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
Privathaushalten
des utilisateurs privés (ménages)
1. In der Europäischen Union
1. Au sein de l'Union européenne
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte
nicht in den normalen Hausmüll!
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut,
ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt
werden.
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les
Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union
européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur
Achtung: Ihr Produkt
trägt dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und Elekt-
ronikgeräte nicht mit
dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
Attention : votre pro-
duit comporte ce
symbole. Il signifie
que les produits
électriques et élec-
troniques usagés ne
doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un
système de collecte
séparé est prévu
pour ces produits.
des sites de collecte désignés.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra
également gratuitement votre ancien produit si vous
achetez un produit neuf similaire.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte
Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher
entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen
getrennt entsorgt werden.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé
comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu
bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt
und verwertet werden. Dies verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung
dieses Geräts.
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse
:
les équipements électriques ou électroniques
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte
können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch
wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von
usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. In der Europäischen Union
1. Au sein de l'Union européenne
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke
genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de
votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous
informera des conditions de reprise du produit. Les frais
de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les
produits de petite taille (et en petites quantités) pourront
être repris par vos organisations de collecte locales.
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der
Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.
Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die
Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte
(und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung,
wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung
dieses Geräts.
Espagne
:
veuillez contacter l'organisation de collecte
existante ou votre administration locale pour les
modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
v
HT-SB400
Información sobre la eliminación
Information om återvinning
A. Información sobre eliminación para
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no
utilice el cubo de la basura habitual!
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Los equipos eléctricos
tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación un reciclaje
y
electrónicos usados deberían
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras
i
enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha
möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till
återvinningsstationer utan kostnad.* vissa länder* kan
y
adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados
miembros, los hogares de particulares dentro de los
estados de la Unión Europea pueden devolver sus
I
I
det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till återförsäljaren när man köper en ny
liknande enhet.
OBS! Produkten är
märkt med symbol-
en ovan. Denna
symbol indikerar att
elektroniska pro-
dukter inte ska kas-
tas i det vanliga
hushållsavfallet ef-
tersom det finns ett
separat avfallshan-
teringssystem för
dem.
equipos eléctricos
y
electrónicos
a
los centros de
Atención: su pro-
ducto está marcado
con este símbolo.
Significa que los
productos eléctricos
y electrónicos usa-
dos no deberían
mezclarse con los
residuos domésti-
cos generales. Ex-
iste un sistema de
recogida indepen-
diente para estos
productos.
recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor
local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer
ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet
med gällande miljöföreskrifter.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos
o
electrónicos usados tienen
pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado
Genom att hantera produkten
i
enlighet med dessa
con antelación según los requisitos locales.
föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas
på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa
hälso- och miljöeffekter.
Al desechar este producto correctamente, ayudará
a
asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y
la salud humana que de otra forma podrían producirse
debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
behöver göra dig av med denna produkt.
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con las autoridades locales
y
pregunte por el
método de eliminación correcto.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una
lista de otros centros de recogida en la página principal
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan
hända att en avgift för transport och återvinning
tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig
om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor
SHARP, quien le informará sobre la recogida del
producto. Puede ser que le cobren los costes de
2. Länder utanför EU
recogida
y
reciclaje. Puede ser que los productos de
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
behöver göra dig av med denna produkt.
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido
o
con las autoridades
locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
vi
HT-SB400
Informazioni per un corretto smaltimento
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
A. Informatie over afvalverwijdering voor
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non
utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale
huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake
de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen
particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese
Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
devono essere gestite
a
parte
e
in conformità alla
legislazione che richiede il trattamento, il recupero
riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
e
il
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri,
i
privati residenti nella UE possono conferire
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare
gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un
altro nuovo di tipologia simile.
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen
Attenzione: Il dispo-
sitivo è contrasseg-
nato da questo sim-
bolo, che segnala di
non smaltire le ap-
parecchiature elet-
triche ed elettroni-
che insieme ai
normali rifiuti do-
mestici. Per tali pro-
dotti è previsto un
sistema di raccolta
a parte.
Let op: Uw product
inzamelingsinrichtingen brengen*.
is van dit merkteken
bij de aanschaf van een
In sommige landen* kunt
u
voorzien. Dit bete-
kent dat afgedankte
elektrische en elek-
tronische appara-
tuur niet samen met
het normale huisafv-
al mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een afzon-
derlijk inzamelings-
systeem voor deze
producten.
nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale
distributeur inleveren.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie.
Se le apparecchiature elettriche
o
elettroniche usate
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen
hanno batterie accumulatori, l'utente dovrà smaltirli
o
a
of accumulatoren bevat dan moet
u
deze afzonderlijk
parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà
a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al
conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te
gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking,
terugwinning en recycling ondergaat en potentiële
negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
recupero
e
al riciclaggio necessari prevenendone il
sulla salute
potenziale impatto negativo sull'ambiente
e
umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Als
u
dit product wilt weggooien, neem dan contact op
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent
de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland:
U
kunt afgedankte elektrische en
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche
o
elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur
elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
inleveren, zelfs als
u
geen nieuw product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. In de Europese Unie
1. Nell'Unione europea
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt
en als u dit wilt weggooien:
Se il prodotto
è
impiegato
a
scopi commerciali,
Neem contact op met uw SHARP distributeur die
u
procedere come segue per eliminarlo.
inlichtingen verschaft over de terugname van het product.
Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de
terugname en recycling moet betalen. Kleine producten
(en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw
afgedankte producten.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà
informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli
(e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai
centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o
l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als
u
dit product wilt weggooien, neem dan contact op
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent
de juiste verwijderingsprocedure.
vii
HT-SB400
Informação sobre Eliminação de Produtos
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Informações sobre a Eliminação de
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset
Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não
deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
o
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä
tavallista jätesäiliötä.
O
equipamento eléctrico
e
electrónico deve ser tratado
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää
erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa
käytettyjen sähkö- ja elek troniikkalaitteiden oikean
käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen Jäsenvaltioiden
täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroni ikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin
ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät
voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos
asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga
um tratamento, recuperação reciclagem adequados de
equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após implementação desta legislação por parte dos
Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar seu equipamento
a
e
a
o
eléctrico
e
electrónico usado em estações de recolha
Atenção: O seu pro-
duto está identifica-
do com este sím-
bolo. Significa que
os produtos eléctri-
cos e electrónicos
não devem ser mis-
turados com o lixo
doméstico comum.
Existe um sistema
de recolhas específi-
co para estes pro-
dutos.
Huomio: Tuote on
merkitty tällä
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähkö-ja
elektroni-
recolher
o
seu equipamento usado
a
título gratuito na
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se seu equipamento eléctrico electrónico usado
funcionar pilhas ou baterias, deverá eliminálas em
separado, conforme legislação local, antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará contribuir
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa
käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet
etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.
o
e
-ikkalaitteita ei saa
sekoittaa
a
Hävittämällä
tuotteen
asiamukaisesti,
autat
a
e
varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja
kierrätetään asianmukaisella tavalla Näin vältytään
haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa
kotitalouden
yleisjätteiden
a
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
kanssa. Näille
tuotteille on
olla
seuraamuksena
jätteen
epäasianmukaisesta
recuperação
e
reciclagem adequados. Desta forma
é
käsittelystä.
possível evitar os efeitos nocivos que
o
tratamento
olemassa erillin-en
keräysjärjest-elmä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen
hävittämiseen.
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais
e
informese sobre
o
método correcto para
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää
sen, Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa
sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta
saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja
a
título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
kierrätyksestä
johtuvat
kustannukset
Paikalliset
B. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen
hävittämiseen.
Se
eliminá-lo:
Contacte
o
produto for usado para fins comerciais
e
quiser
o
seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre
recolha de produtos usados.
a
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais
e
informese sobre
o
método correcto para
proceder à sua eliminação.
viii
HT-SB400
Information on Proper Disposal
Informationen zur Batterieentsorgung
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet,
dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll
A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
entsorgt
werden
sollten!
Es
gibt
getrennte
Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine
Attention: If you want to dispose of this equipment,
please do not use the ordinary dustbin!
ordnungsgemäße
Behandlung
und
Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling of used
electrical and electronic equipment.
Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der
Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used
electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries*
your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich
bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren
Informationen zur Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Attention: Your prod-
uct is marked with
this symbol. It
means that used
electrical and elec-
tronic products
should not be mixed
with general house-
hold waste. There is
a separate collec-
tion system for
Information sur la mise au rebut de la pile
*) Please contact your local authority for further details.
Au sein de l’Union Européenne
:
Le symbole de la
If your used electrical or electronic equipment has
batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure
that the waste undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
poubelle sur roues barrée laisse supposer que les piles/
accus usagées ne doivent pas être mélangées avec les
déchets ménagers! Il existe un mode de collecte séparé
pour les piles/accus usagées, ce qui permet d’effectuer un
traitement et un recyclage en accord avec la législation.
Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
these products.
Pour la Suisse
:
Les piles/accus usagées doivent être
retournées chez votre détaillant.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter
une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à
utiliser pour la collecte de vos piles/accus usagées.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment
can be returned free of charge to the dealer, even if you
don't purchase a new product. Further collection facilities
Información sobre la eliminación de la batería
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado
indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con
los residuos domésticos generales. Existe un sistema de
recogida independiente de baterías usadas, para permitir
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you
want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you
about the take-back of the product. You might be charged
for the costs arising from take-back and recycling. Small
products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection
system or your local authority for take-back of your used
products.
un correcto tratamiento
y
reciclado de acuerdo con la
legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido
o
con las autoridades
locales para la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al
punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor
póngase en contacto con las autoridades locales para un
correcto procedimiento de eliminación de las baterías
usadas.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
ix
HT-SB400
Information om batteriavyttring
Informação sobre Eliminação de Pilhas
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade
Para
a
União Europeia:
O
contentor de rodas traçado
soptunnan vilket betyder att det inte ska kastas
i
det
significa que as baterias usadas não deverão ser
colocadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema
de separação próprio para baterias usadas, para permitir
vanliga hushållsavfallet. Det finns ett separat
insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning.
Kontakta kommunen för vidare information om insamling
och återvinning.
um tratamento
e
reciclagem própria de acordo com
a
legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades
locais para mais detalhes nos esquemas de recolha
e
reciclagem.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna
Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas
ao ponto de venda.
Para os outros países fora da União Europeia: Por favor
contacte a sua autoridade local para o método correcto de
disposição das baterias usadas.
för
information
om
gällande
sorterings-
och
återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med ett
använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
Tietoja paristojen hävittämisestä
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate
non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi
è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate,
che consente il loro corretto trattamento e riciclo secondo
quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare
le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e
riciclaggio.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön
symbolilla, mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää
kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Paristoille/akuille on
olemassa erillinen keräysjärjestelmä, joka helpottaa
niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista kierrätystä.
Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
al punto vendita.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin
saadaksesi lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja
kierrätyssäädöksistä ja ohjeet käytetyn pariston/akun
hävittämiseen.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità
locali per conoscere il metodo corretto di conferimento
delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
Information on Battery Disposal
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt
aan dat de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen
in het gewone huishoudelijke afval. Er bestaat een
gescheiden ophaalsysteem voor deze gebruikte batterijen
om eigen behandeling en recyclage volgens de wetgeving
toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te contacteren
voor de details van ophaling en recyclage.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used
batteries should not be put to the general household
waste! There is
a
separate collection system for used
batteries, to allow proper treatment and recycling in
accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling
schemes.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij het
: The used battery is to be returned to the
For Switzerland
verkooppunt teruggebracht worden.
selling point.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen
met uw locale autoriteiten voor de correcte methode van
verwerking van de gebruikte batterijen.
For other non-EU countries: Please contact your local
authority for correct method of disposal of the used
battery.
x
ENGLISH
HT-SB400
ENGLISH
Introduction
Features
Thank you for purchasing this SHARP product.
To obtain the best performance from this product, please read this
manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
SRS TruSurround HD™ creates an immersive, feature-rich
surround sound experience from two speakers, complete with
rich bass, high frequency detail and clear dialog.
Contents
Accessories
Page
Please confirm that only the following accessories are included.
General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Remote control x 1
RCA cable (2 pins - 2 pins) x 1
Foot cushion x 4
Preparation for Use
Speaker preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Placing the speaker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Falling prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Speaker connections to TVs . . . . . . . . . . . . 10 - 11
AC power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spike x 4 (length: 25 mm)
AC power lead x 1
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
References
AC/DC adaptor x 1
(Europe: RADPAA071AWZZ)
(Other countries: RADPAA061AWZZ)
Wall mount angle x 2
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Error indicators and warnings . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nut
(Spike + Nut) x 4 (length: 30 mm)
Pattern paper x 1
Note:
E-1 The AC/DC aDdaopwtornmloaaydbefrdoifmfereWntwfrowm.Sthoemonaeniunathles.dcraowmin.gA. ll Manuals Search And Download.
Precautions
HT-SB400
ENGLISH
z Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
z The apparatus is designed for use in moderate climate.
z Do not use an external power supply other than the 12V DC
supplied with this unit as it may be damaged.
General
z Please ensure that the equipment is positioned in a well-
ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of
free space along the sides and top of the equipment.
10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
z SHARP is not responsible for damage due to improper use.
Refer All servicing to a SHARP authorised service centre.
Warning:
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME
SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
z The voltage used must be the same as that specified on this
S
O
U
N
D
B
A
R
S
Y
S
T
E
M
H
T
-
S
B
4
0
0
speaker. Using this product with a higher voltage other than
that which is specified is dangerous and may result in a fire or
other type of accident causing damage. SHARP will not be
held responsible for any damage resulting from use of this
speaker with a voltage other than that which is specified.
z The supplied AC/DC adaptor contains no user serviceable
parts. Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
z Use the speaker on a firm, level surface free from vibration.
z Keep the speaker away from direct sunlight, strong magnetic
fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical
equipment (home computers, facsimiles, etc.) which
generate electrical noise.
z Do not place anything on top of the speaker.
z Do not expose the speaker to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z If your system does not work properly, disconnect the AC
power lead from the Wall socket. Plug the AC power lead
back in, and then turn on your system.
z The AC/DC adaptor supplied with the HT-SB400 must not be
used with other equipment.
z In case of an electrical storm, unplug the speaker for safety.
z Hold the AC power plug by the head when removing it from
the Wall socket, as pulling the lead can damage internal
wires.
z Never use an AC/DC adaptor other than the one specified.
Otherwise, problem or serious hazards may be created.
Volume control
z The AC power plug is used as a disconnect device and shall
always remain readily operable.
z Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local
SHARP service facility.
z This speaker should only be used within the range of
5°C - 35°C (41°F - 95°F).
z The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
The sound level at a given volume setting depends on speaker
efficiency, location and various other factors. It is advisable to
avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on
to full at switch on. Listen to music at moderate levels.
Precaution in using on the touch panel
z Do not use rough material to wipe the touch panel.
z Do not press the pad too hard, it can damage the touch
sensor.
z No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
E-2
Controls and indicators
HT-SB400
ENGLISH
1
2
ON/STAAND-BY
NEWS CINEMA/GAME SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
3 4 5 6 7
14
8 9 10
11 12
13
15
13
12 16
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME
SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Front Panel
Reference page
Reference page
1. Remote Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2. Information Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3. On/Stand-by Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. News Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. Cinema/Game Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Sport Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. Standard Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8. Function Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9. Volume Down Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Volume Up Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Left Front Speaker
12. Bass Reflex Duct
13. Subwoofers
14. Left Centre Speaker
15. Right Centre Speaker
16. Right Front Speaker
E-3
HT-SB400
ENGLISH
1
2 3
4
AUDIO
LINE IN
RIGHT LEFT
LINE IN
SUBWOOFER
PRE-OUT
2
1
DC IN
Rear Panel
Reference page
1. Audio Line In 2 socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Line In 1 sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. DC Input sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Subwoofer Pre-Out sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E-4
Controls and indicators (continued)
HT-SB400
ENGLISH
Remote Control
1
Reference page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Cinema/Game Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. News Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Volume Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Dimmer/Sensor On/Off Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Bass/Treble Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. TV Operation Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Sport Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Standard Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. Line 1 - 2 Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Mute Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14. Subwoofer Level Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
15. Subwoofer Level Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Centre Speaker Level Up Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17. Centre Speaker Level Down Button . . . . . . . . . . . . . . . 14
9
2
10
11
3
4
12
13
14
15
16
17
5
6
7
8
TV Operation Buttons (Only SHARP TV):
On/Stand-by Sets the TV
Input Select
Press the
button to
Button
power to “ON” Button (TV)
or “STAND-
BY”.
switch the
input source.
Remote control
Plastic shield
Volume Up
and Down
Buttons
Turn up/down Channel Up
the TV
volume.
Switch up/
down the TV
channels.
and Down
Buttons
Battery holder
Notes:
Note:
z Some models of SHARP TV may not be operable.
z SHARP TV remote will not work with HT-SB400 system.
Before using remote control, please remove plastic shield at
battery holder.
E-5
Speaker preparation
HT-SB400
ENGLISH
Using foot cushions
Make sure to unplug the AC power lead before installing
the speaker or changing the position.
Select from three installation methods according to the preferred
position.
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMAA/GAME
SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Using spikes
You may choose from the two different spike lengths provided:
25 mm and 30 mm.
Nuts (secured on 30 mm spikes) must be used when installing
either the 25 mm or 30 mm spikes.
Option 2
Option 1
The speaker can be leveled by adjusting the spikes and nuts.
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME
SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Option 2
Option 1
Attach foot cushions as shown
Note:
Option 1 or option 2 foot cushion positions based on LCD TV
stand.
Tighten all spikes as shown
Notes:
z Option 1 or option 2 indicates spike positions based on LCD
TV stand.
z When attaching the spikes, place the speaker on a cushion or
soft cloth to avoid damage.
Caution:
When using these spikes on glossy or slippery table such as on
glass top, stick foot cushions at the bottom of the spikes to avoid
slippage.
E-6
Speaker preparation (continued)
HT-SB400
ENGLISH
Wall mount angle fixed to the wall
(Horizontal position)
To mount the speaker on the wall.
Caution:
1
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position
as below.
z Be very careful to prevent the speaker [2.15 kg (4.74 lbs.)]
from falling when mounting on the wall.
z Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the
veneer plaster or whitewashed wall. The speaker may fall.) If
unsure, consult a qualified service technician.
z Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones.
z Check all wall mount angle screws for looseness.
z Select a good location. If not, accidents may occur or the
speaker may get damaged.
44 mm
509 mm
29 mm
Wall surface
44 mm
Pattern paper
z SHARP is not responsible for accidents resulting from
improper installation.
29 mm
2
3
Make a hole on the wall following the screw point
marks on the pattern paper by using a drill.
Driving screws
SHARP designed the speakers so you may hang them on the
wall. Use proper screws (not supplied). See below for size and
type.
32 mm (1 - 1/4")
3.2 mm (1/8")
8 - 9 mm (3/8")
Wall surface
5 mm
(3/16")
9 mm (3/8")
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,
until it is flush with the wall surface.
Min. 22 mm (7/8")
32 mm (1 - 1/4")
8 - 9 mm (3/8")
Wall surface
continued to the next page
E-7
HT-SB400
ENGLISH
Installing the speaker
4 Screw the wall mount angle to the wall as shown in the
illustration. (Total screw is 8 pieces)
1
Align the wall mount slot at the speaker to the wall
mount angle.
Wall mount angle
Wall surface
2
3
Slot the speaker into the wall mount angle.
Fix them securely.
Wall mount angle
(screws x 4)
Wall surface
(screws x 4)
VO
OL
VO
OL
ION
CTIO
FU
UNC
D
ARD
NDA
400
T
ST
AAN
H
-SB40
T
TEM
ORT
SY
SPO
BBAR
R
ND
ME
SO
OUN
/GAM
MA/G
CIN
INEM
NE
EWS
S
-BY
T
AAN
ND-B
ON
N/ST
Wall surface
Wall mount angle
Wall surface
Note:
Make sure all screws are fully tightened. (screws are not
supplied)
E-8
Placing the speaker
Installation image:
HT-SB400
ENGLISH
Using other subwoofer
You can connect subwoofer with an amplifier to the
a
SUBWOOFER PRE-OUT socket.
Audio cable
TV
Commercially available
subwoofer
(amplifier built in)
(commercially
available)
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMAA/GAME
SPORT
S
T
A
N
D
A
R
D
FUNCTION
VOL
VOL
S
O
U
N
D
B
A
R
S
Y
S
T
E
M
H
T
-
S
B
4
0
0
Audio signal
To audio input socket
To SUBWOOFER PRE-
OUT socket
DVD player
VCR
Place the speaker as shown.
Notes:
z As the sound from the speaker is omni-directional, you can
place the speaker anywhere you like. However, it is
recommended to place it as close to the TV as possible.
z The front panel of the speaker is not removable.
SUBWOOFER
PRE-OUT
Speaker
Note:
Caution:
No sound is heard from the subwoofer without a built-in
amplifier.
z Do not change the installation direction when the speaker is
turned on.
z Do not stand or sit on the speaker as you may be injured.
E-9
Falling prevention
Speaker connections to TVs
HT-SB400
ENGLISH
Safety wires (not supplied) are useful to prevent the speaker
from falling off the table.
Caution:
Turn off all other equipment before making any connections.
Tuner receiving for other audio system
z Placing the aerial near the speaker AC power lead may cause
noise pick up. Place the aerial away from the speaker for
better reception.
Notes:
z To connect to TV, use either LINE IN 1 sockets or AUDIO
LINE IN 2 socket only.
z Refer the operation manual of the equipment to be
connected.
z Fully insert the plugs to avoid fuzzy pictures or noises.
Connecting to a TV
If the TV/monitor has an audio output, connect it to the LINE IN
1 sockets on the rear of the speaker.
TV
To audio output sockets
RCA cable (supplied)
To LINE IN 1
sockets
Speaker
Loop the safety wires (not supplied) into each hole as shown
and tie the safety wires to the LCD TV stand.
AUDIO
RIGHT LEFT
LINE IN
LINE IN 2
1
DC IN
E-10
Speaker connections to TVs (continued)
AC power connection
HT-SB400
ENGLISH
Connecting to a TV (with Headphone socket)
Using with the AC/DC adaptor
If the TV/monitor has headphone socket, connect it to the
AUDIO LINE IN 2 socket on the rear of the speaker.
1 Plug the AC power lead into the AC/DC adaptor.
2 Plug the AC/DC adaptor cable into the DC INPUT
socket on the speaker.
TV
3 Plug the AC power lead into a wall socket. The on/
stand-by indicator will turn ORANGE when AC power
is applied. The on/stand-by indicator will turn GREEN
when the system in “ON”.
HEADPHONE
To HEADPHONE socket
2
AC/DC Adaptor Cable
Audio cable
(3.5 mm/stereo socket)
(not supplied)
DC INPUT socket
AUDIO
LINE IN 2
RIGHT LEFT
LINE IN
1
DC IN
(DC 12V)
To AUDIO LINE
IN 2 socket
AC power lead
1
Speaker
3
AC/DC Adaptor
AUDIO
RIGHT LEFT
LINE IN 1
LINE IN 2
DC IN
Wall socket
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Notes:
z If the TV volume is continuously in low level, the speaker will
automatically power off. Increase the TV output volume to
enjoy the sound from the speaker.
z If the speaker volume is continuously in very high level, the
speaker will mute and recover after several seconds.
z The information display on the sound bar system will not
display anything when increasing or decreasing the volume
level.
Notes:
z Unplug the AC/DC adaptor from the wall socket if the
speaker will not be used for a prolonged period of time.
z Use only the supplied AC/DC adaptor. Using other AC/DC
adaptor may cause an electric shock or fire.
E-11
Remote control
HT-SB400
ENGLISH
Caution:
Battery installation
z
Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).
Insert pin into the hole as shown and pull to open the
battery holder.
1
z Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
z Replace only with the same or equivalent type.
z Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
z Installing the battery incorrectly may cause the speaker to
malfunction.
Pin
Notes concerning use:
Back of remote
control
z Replace the battery if the operating distance is reduced or if
the operation becomes erratic. Purchase “CR 2025”, coin
lithium battery.
z Periodically clean the transmitter on the remote control and
the sensor on the speaker with a soft cloth.
z Exposing the sensor on the speaker to strong light may
interfere with operation. Change the lighting or the direction
of the speaker if this occurs.
z Keep the remote control away from moisture, heat, shock,
and vibrations.
Remove the old battery from the battery holder, insert
the new battery and then slide the battery holder back
into the remote control.
2
Battery holder
Battery type
Locking tab
Polarity (+) symbol
Test of the remote control
Point the remote control directly at the remote sensor on the
speaker
Positive (+) side up
.
The remote control can be used within the range shown
below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now,
you can enjoy your system.
Remote sensor
Precautions for battery use:
ON/STANND-BY
NEWS CINEMA/GAME SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
z Remove the battery if the speaker will not be used for long
periods of time. This will prevent potential damage due to
battery leakage.
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
0.2 m - 6 m
(8” - 20’)
15°
15°
E-12
General control
HT-SB400
ENGLISH
Volume auto fade-in
If you turn off and on the speaker with the volume set to 40 or
higher, the volume starts at 20 and fades in to the last set level.
Volume control
Speaker operation:
ON/STANND-BY
NEWS CINEMA/GAME SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
Touch VOL + pad to increase the
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
volume and touch
–
VOL pad to
decrease the volume.
00 01 02 ..... 59 60
VOL
VOL
Remote control operation:
Press the VOLUME + button to increase the volume and the
VOLUME – button to decrease the volume.
Muting
The volume is muted temporarily when pressing
the MUTE button on the remote control. Press
again to restore the volume.
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button on the remote control or touch
anywhere on the display panel. All the indicators will be
displayed to indicate pad positions.
Preset sound mode
Speaker operation:
Touch a desired sound mode on the speaker.
Remote control operation:
Press a desired sound mode on the remote control.
z The ON/STAND-BY indicator turns GREEN. If the power
does not turn on, check whether the power lead is plugged in
properly.
To set the speaker to stand-by mode:
NEWS
TruSurround HD on for news
z Press the ON/STAND-BY button again on the remote control
or touch ON/STAND-BY pad on the speaker.
The ON/STAND-BY indicator turns ORANGE.
CINEMA/GAME TruSurround HD on for cinema/game
sound effect
Display brightness control
SPORT
TruSurround HD on for sport broadcasting
Press the DIMMER/SENS ON/OFF button to adjust the
brightness of the display and sound mode indicator.
STANDARD
TruSurround HD on for standard sound
effect
Sound mode indicator and display bright.
Display will off after
operation.
5
seconds without any button/pad
Sound mode indicator and display dim.
Display will off after
operation.
5
seconds without any button/pad
E-13
HT-SB400
ENGLISH
Subwoofer level control
Touch Sensing Off mode
During Stand-by mode, press the DIMMER/SENS ON/OFF
button on the remote control and the on/stand-by indicator will
turn from ORANGE to RED.
The subwoofer level can be adjusted.
To increase the level, press the
SUBWOOFER LEVEL
button.
To turn the power on, press the ON/STAND-BY button on the
remote control or touch the ON/STAND-BY pad on the display
panel.
To decrease the level, press the
SUBWOOFER LEVEL
button.
-5 -4 ... +4 +5
Note:
Function
When sound from the speaker is distorted, decrease the
subwoofer level.
When the FUNCTION pad on
speaker is touched or LINE 1 - 2
button on the remote control is
pressed, the input source will
change. Touch the FUNCTION pad
on speaker or LINE button on the
remote control repeatedly to select
desired input source.
LINE 1
LINE 2
Centre speaker level control
The centre speaker level can be adjusted.
To increase the level, press the centre SPK
LEVEL
button.
To decrease the level, press the centre SPK
LEVEL button.
-5 -4 ... +4 +5
Bass control
Note:
1. Press the BASS/TREBLE button
to select “BASS”.
The backup function will protect the memorized function mode
for a few hours should there be a power failure or the AC power
lead becomes disconnected.
2. Within
5
seconds, press the
VOLUME (+ or –) button to adjust
the bass.
-5 +5
Auto power on function:
When you press the LINE button on the remote control, the
speaker will turn on at last function.
Treble control
1. Press the BASS/TREBLE button
to select “TREBLE”.
Auto power off and auto detect signal:
The speaker will automatically off after 1 minute of inactivity.
The ON/STAND-BY indicator turns orange. At this point, it will
automatically power ON if it detects audio signal from connected
equipment.
2. Within
5
seconds, press the
VOLUME (+ or –) button to adjust
the treble.
-5 +5
Note:
Make sure to turn off any source/signal input to speaker before
going to stand-by mode because it will cause the speaker to
power ON again.
E-14
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without
calling a service technician.
HT-SB400
ENGLISH
Remote control
Symptom
Possible cause
If something is wrong with this product, check the following
before calling your authorized SHARP dealer or service centre.
The remote control z Is the battery polarity correct?
does not operate
properly.
z Is the battery dead?
General
Symptom
z Is the distance or angle incorrect?
z Are there any obstructions in front of
the speaker?
z Is there a strong light shining on the
remote sensor?
Possible cause
No sound is heard. z Is the input signal (selection) set
properly?
z Is the volume level set to “0”?
z Is muting activated?
z Is the remote control for another
equipment used simultaneously?
Noise is heard
during playback.
z Move the speaker away from any
computers or mobile phones.
Thespeaker cannot z Is the AC power lead of the speaker
be turned on with plugged in?
the remote control. z Is the battery inserted?
When a button is
pressed, the
speaker does not
respond.
z Set this speaker to the stand-by
mode and then turn it back on.
TV cannot be
operated with the
remote control.
z Depending on the model, some or all
functions may not be operable using
the remote control of this speaker. In
this case, use the remote control
supplied with the TV.
The power is not
turned on.
z Is the AC/DC adaptor unplugged?
(Refer to page 11)
z The protection circuit may be
activated. Unplug and plug in the
power lead again after 5 minutes or
more.
E-15
HT-SB400
ENGLISH
Condensation
Factory reset, clearing all setting
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation inside
the cabinet or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the speaker to malfunction. If this
happens, leave the power on until normal playback is possible
(about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter
with a soft cloth before operating the speaker.
Make sure to disconnect all audio input cables attached to the
speaker before performing the factory reset.
Can be operated on the remote control only.
1. Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2. Press and hold the ON/STAND-BY button until “CL” appears.
If problem occurs
When this product is subjected to strong external interference
(mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply
voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may
malfunction.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory.
If such a problem occurs, do the following:
1. Set the speaker to the stand-by mode and turn the power on
again.
2. If the speaker is not restored in the previous operation,
unplug and plug in the speaker, and then turn the power on.
E-16
Maintenance
Error indicators and warnings
HT-SB400
ENGLISH
When you fail to perform operations properly, the following messages are
displayed on the speaker.
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth.
Caution:
Display
Meaning
z
Do not use chemicals for cleaning (gasoline, paint thinner, etc.). It may
damage the cabinet finish.
z
Malfunction of the surround circuit.
Place the speaker away from noise
source and plug the AC power lead
into another AC outlet. (*)
or
z
Do not apply oil to the inside of each component. It may cause
malfunctions.
or
or
or
z
When the protection circuit of the
amplifier is activated.
O
N
/
S
T
A
N
D
-
B
Y
N
E
W
S
CINEMA/GAME
SPORT
STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
S
O
U
N
D
B
A
R
S
Y
S
T
E
M
H
T
-
S
B
4
0
0
ON/STAND-BY indicator
(blinks red)
(*): Should the same message appear even if the speaker is unplugged
and plugged in, or is set to the stand-by mode and on again, contact
your local dealer where you purchased the speaker.
E-17
Specifications
HT-SB400
ENGLISH
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production
speaker. There may be some deviations from these values in
individual speaker.
Speaker
3.1-way Speaker System
Front Speakers: 40 mm (1-9/16") Full Range (x 2)
Impedance: 12 ohms / Channel
Centre Speakers: 40 mm (1-9/16") Full Range (x 2)
Impedance: 6 ohms
(12 ohms x 2 parallel connections)
Subwoofer: 57 mm (2-1/4") Woofer (x4)
Impedance: 3 ohms
General
(12 ohms x 4 parallel connections)
Power source
DC IN 12V
4A: AC/DC adaptor
Audio output
terminals
Subwoofer Pre Out: 10 k ohms
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Power
consumption
Power on: 12 W
Power Stand-by: 0.6 W (*)
Input terminals Analogue input (LINE 1): RCA type x 1pair (L/R)
500 mV/47 k ohms
Output power
Front Speaker:
Analogue input (LINE 2): Stereo mini jack Ø 3.5 mm
100 mV/47 k ohms
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)
RMS: 9.6 W (4.8 W + 4.8 W) (0.9% T.H.D.)
Centre Speaker:
Dimensions
Weight
Width: 985 mm (38-3/4")
Height: 96 mm (3-3/4")
Depth: 70 mm (2-3/4")
RMS: 7 W (10% T.H.D.)
RMS: 6.5W (0.9% T.H.D.)
Subwoofer:
RMS: 15 W (10% T.H.D.)
RMS: 9.8 W (0.9% T.H.D.)
2.15 kg (4.74 lbs.)
(*) This power consumption value is obtained when in the touch sensing off
mode (RED).
E-18
|