Printed in Korea
Code No.: GH68-25765A
NA. 11/2009. Rev. 1.0
World Wide Web
English...................................................................................1
Español................................................................................19
Contents
Getting started
Your headset overview .........................................................................3
Button functions....................................................................................4
Charging the headset...........................................................................5
Wearing the headset ............................................................................7
Using your headset
Turning the headset on or off................................................................8
Pairing and connecting the headset.....................................................9
Using call functions............................................................................. 11
Appendix
Frequently asked questions................................................................13
Certification and Safety approvals......................................................15
UL certified travel adapter ..................................................................16
Warranty and parts replacement ........................................................17
Specifications .....................................................................................18
1
Take the time to read through this user manual before using WEP490 Bluetooth
Headset.
Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide—
Bluetooth QD ID: B015890
Safety.precautions
•
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may
cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset
to an authorized service center to repair it or replace the battery.
•
•
•
When using your headset while driving, follow local regulations in the country
or region you are in.
Avoid storage at high temperatures (above 50 °C/122 °F), such as in a hot vehicle
or in direct sunlight, as this can damage performance and reduce battery life.
Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
At very high volumes, prolonged listening to the headset can damage your hearing.
2
Getting.started
This section explains the proper use of your Bluetooth headset.
Your.headset.overview
Ear hook
Volume button
Talk button
Charger jack
Indicator light
Earpiece
Power switch
Microphone
Make sure you have the following items with your headset:
Travel adapter, User manual, Ear hook
.
The items supplied with your headset may vary depending on your region.
3
Button.functions
Button Function
Slide the switch to turn the headset on or off.
Power
•
•
•
Press to make or answer a call.
Press to end a call.
Talk
Press and hold to enter Pairing mode.
•
•
Press to adjust the volume.
Volume
During a call, press and hold to mute the microphone.
4
Charging.the.headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
that you fully charge the battery before using the headset for the first time.
1
Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.
2
3
Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin,
unplug the travel adapter and plug it in again.
When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue.
Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset.
5
•
•
Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorized travel adapters may
cause an explosion or damage to the headset.
When charging the headset in very hot temperatures, the red indicator light flashes
and charging will stop. This is a normal event to protect the headset from damage.
Unplug the travel adapter from the headset.
You can charge the headset normally below 50°C/122°F (±5°C/9°F)
•
•
The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a
consumable part.
The headset is not able to operate while charging. Try connecting after charging
is completed.
Checking.the.battery.level
At the same time, press and hold the Volume down button and the Talk button.
Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the
following colors:
Battery.level
Above 80%
80 ~20%
Indicator.light.color
Blue
Violet
Red
Below 20%
6
When.the.battery.power.is.low
The headset beeps and the indicator light flashes red. Recharge the battery. If the
headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone.
Wearing.the.headset
Place the headset on your ear.
Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear
hook accordingly.
Left
Right
7
Using.your.headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone,
and use various functions.
•
•
Activated functions and features may differ depending on the types of your phone.
Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG,
may be incompatible with your headset.
Turning.the.headset.on.or.off
•
•
Slide the power switch
flashes 4 times.
to turn the headset on. The blue indicator light
to turn the headset off. Both blue and red indicator
Slide the power switch
lights flash.
8
Pairing.and.connecting.the.headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled
devices, such as a Bluetooth phone and your Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When
trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close
together. After pairing, you can connect the two devices.
Pairing.and.connecting.the.headset.with.a.phone
1
Enter Pairing mode.
•
With the headset turned on, press and hold the Talk button until the indicator
light turns blue and stays lit after blinking.
•
When you turn on the headset for the first time, it automatically enters
Pairing mode.
2
3
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see
your phone’s user manual).
Select the headset (WEP490) from the list of devices found by your phone.
9
4
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your
phone.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be
paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones
that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
Disconnecting.the.headset
To disconnect the headset from your phone,
•
•
Turn off the headset.
Use the Bluetooth menu on your phone.
Reconnecting.the.headset
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect
each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
•
•
Press the Talk button.
Use the Bluetooth menu on your phone.
10
Using.call.functions
Making.a.call
Redialing.the.last.Number.dialed
Press and hold the Talk button to redial the last number dialed.
For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk
button again to dial the selected number.
Dialing.a.number.by.voice
Press the Talk button, and then say a name to dial a number by voice.
Answering.a.call
When you hear incoming call tones, press the Talk button to answer a call.
Ending.a.call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting.a.call
When a call comes in, press and hold the Talk button to reject a call.
11
Using.options.during.a.call
You can use the following functions to control your call:
Muting.the.microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is
turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or
down button again to turn the microphone back on.
Transferring.a.call.from.the.phone.to.the.headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing.a.call.on.hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
Answering.a.second.call
•
•
•
When you hear call waiting tones, press the Talk button to end the first call and
answer a second call.
When you hear waiting tones, press and hold the Talk button to place the first
call on hold and answer a second call.
To switch between the current call and a held call, press and hold the Talk
button.
12
Appendix
Frequently.asked.questions
Will.my.headset.work.with. Your headset will work with Bluetooth devices that
laptops,.PCs,.and.PDAs?
support same headset’s Bluetooth profiles.
For specifications, see page 18.
Why.do.I.hear.static.or.
interference.while.on.a.
call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference,
which usually sounds like static. To reduce any
interference, keep the headset away from other
devices that use or produce radio waves.
Will.my.headset.interfere.
Your headset emits signals that are in compliance
with.my.car’s.electronics,. with the international Bluetooth standard.
radio,.or.computer?
Therefore, you should not expect any interference
with standard, consumer-grade electronic
equipment.
13
Can.other.Bluetooth.
phone.users.hear.my.
conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth
phone, you are creating a private link between
only these two Bluetooth devices. The wireless
Bluetooth technology used in your headset is
not easily monitored by third parties because
Bluetooth wireless signals are significantly lower
in radio frequency power than those produced by
a typical mobile phone.
Why.do.I.hear.an.echo.
while.on.a.call?
Adjust the headset volume, or move to another
area and try again.
How.do.I.clean.my.
headset?
Wipe it with a soft dry cloth.
The.headset.does.not.fully. The headset and the travel adapter may not have
charge.
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
14
Certification.and.Safety.approvals
FCC
FCC ID: A3LWEP490
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user's
authority to operate the equipment.
Industry.Canada
IC ID: 649E-WEP490
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
15
The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that
registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that
Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry
Canada approved the equipment.
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO
SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN NORTH AMERICA, USE AN
ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE
POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A
VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
16
Warranty.and.parts.replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship
for the period of one year from the original date of purchase. (Depending on your
country, the length of warranty may vary.)
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
•
•
The warranty is limited to the original purchaser.
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service.
•
The warranty is void if the serial number, date code label or product label
is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper
installation, modification, or repair by unauthorized third parties.
•
•
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
such as batteries and other accessories.
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties
voids any warranty.
17
Specifications
Item
Specifications and description
2.1+EDR
Bluetooth version
Support Profile
Operating range
Standby time
Talk time
Headset Profile, Hands-Free Profile
Up to 33 feet (10 meters)
Up to 200 hours*
Up to 6 hours*
Charging time
Approximately 2 hours*
*
Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
18
Índice
Introducción
Descripción general del auricular.......................................................21
Funciones de los botones...................................................................22
Carga del auricular.............................................................................23
Uso del auricular.................................................................................25
Uso del auricular
Encendido y apagado del auricular....................................................26
Conexión y desconexión del auricular................................................27
Uso de las funciones de llamada........................................................29
Apéndice
Preguntas frecuentes .........................................................................31
Certificación y aprobaciones de seguridad......................................... 33
Adaptador de viaje certificado por UL ................................................34
Garantía y repuestos..........................................................................35
Especificaciones.................................................................................36
19
Tómese el tiempo para leer por completo este manual del usuario antes de
comenzar a utilizar el auricular Bluetooth WEP490.
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el
mundo. Bluetooth QD ID: B015890
Precauciones.de.seguridad
•
No desarme ni modifique el auricular por ningún motivo. Esto podría ocasionar
problemas de funcionamiento o peligro de combustión. Lleve el auricular a un
centro de servicio autorizado para cualquier reparación o cambio de batería.
•
•
Si usa el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país
o de la región en la que se encuentra.
No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de 50 °C/122 °F), por ejemplo,
en un automóvil con alta temperatura o en lugares donde reciba los rayos del sol,
ya que puede afectar el funcionamiento y reducir la duración de la batería.
•
No exponga el dispositivo ni cualquiera de las piezas suministradas a la lluvia ni
a otros líquidos.
El uso prolongado del auricular a un volumen elevado puede causar problemas
auditivos.
20
Introducción
En esta sección, se explica el uso correcto del auricular Bluetooth.
Descripción.general.del.auricular
Gancho para oreja
Toma del cargador
Botón de volumen
Botón para hablar
Luz indicadora
Auricular
Interruptor de
encendido y apagado
Micrófono
Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo: adaptador de viaje,
manual del usuario, Gancho para oreja
.
Los elementos que vienen incluidos con el dispositivo pueden variar en función de la
región.
21
Funciones.de.los.botones
Botón
Función
Encendido/
apagado
Deslice el interruptor para encender o apagar el auricular.
•
•
•
Presione el botón para realizar o contestar una llamada.
Presione el botón para finalizar una llamada.
Hablar
Manténgalo pulsado para introducir el modo de
conexión.
•
•
Presione los botones para ajustar el volumen.
Volumen
Manténgalo pulsado para encender o apagar el
micrófono.
22
Carga.del.auricular
Este auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse.
Asegúrese de cargar totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera vez.
1
Conecte el extremo pequeño del adaptador de viaje a la toma del cargador.
2
3
Conecte el extremo grande del adaptador de viaje a una toma de alimentación.
Durante la carga, la luz indicadora se volverá roja. Si no comienza la carga,
desconecte el adaptador de viaje y conéctelo nuevamente.
Cuando el dispositivo esté totalmente cargado, la luz indicadora se volverá azul.
Desconecte el adaptador de viaje de la toma de alimentación y del auricular.
23
•
•
Use exclusivamente adaptadores de viaje autorizados por Samsung. Los
adaptadores no autorizados podrían producir una explosión o daños en el auricular.
Cuando esté cargando los auriculares en temperaturas muy altas, la luz
indicadora roja comienza a parpadear y se detiene la carga. Esto ocurre para
evitar que se dañe el dispositivo. Desconecte el adaptador de viaje del dispositivo.
Normalmente, los auriculares se pueden cargar a temperaturas menores de
50°C/122°F (±5°C/9°F).
•
•
La batería se deteriorará gradualmente durante la carga y descarga, ya que se
trata de un componente que se desgasta con el uso.
El dispositivo no funciona cuando se encuentra en proceso de carga. Intente
conectarlo cuando el proceso de carga se haya completado.
Comprobación.del.nivel.de.la.batería
Al mismo tiempo, mantenga presionado el botón de disminución de volumen y el
botón para hablar. Según el nivel de la batería, la luz indicadora parpadea cinco
veces en uno de los siguientes colores:
Nivel.de.la.batería
Superior a 80%
80 ~ 20%
Color.de.la.luz.indicadora
Azul
Violeta
Rojo
Inferior a 20%
24
Cuando.la.carga.de.la.batería.está.baja
El auricular emite un tono de aviso y la luz indicadora emite una luz roja. Recargue
la batería. Si durante una llamada se apaga el auricular, la llamada se transferirá
automáticamente al teléfono.
Uso.del.auricular
Colóquese el auricular en la oreja.
Regule el gancho para oreja según la oreja en la que usará el auricular.
Izquierda
Derecha
25
Uso.del.auricular
En esta sección, se detalla cómo encender el auricular, cómo conectarlo al
teléfono y el uso de distintas funciones.
•
Las funciones y características activadas pueden variar según el modelo del
teléfono.
•
Algunos dispositivos, en especial aquéllos no probados o autorizados por
Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el auricular.
Encendido.y.apagado.del.auricular
•
•
Deslice el interruptor de encendido y apagado
La luz indicadora azul parpadea cuatro veces.
para encender el auricular.
para apagar el auricular.
Mueva el interruptor de encendido y apagado
La luz indicadora roja y la azul parpadean.
26
Conexión.y.desconexión.del.auricular
La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos dispositivos
Bluetooth, como un teléfono Bluetooth y un auricular Bluetooth.
Para usar el auricular con otros dispositivos Bluetooth, deben conectarse los
dispositivos. Cuando conecte los dos dispositivos, conserve el auricular y el
teléfono a una distancia razonable. Después de realizar la conexión, puede
conectar los dos dispositivos.
Conexión.del.auricular.con.el.teléfono
1
Ingrese al modo de conexión.
•
•
Con el auricular encendido, mantenga presionado el botón para hablar
hasta que la luz indicadora se vuelva azul y, después de parpadear,
se mantenga encendida.
Cuando enciende el auricular por primera vez, ingresa automáticamente
en el modo de conexión.
2
3
Active la función Bluetooth del teléfono y busque el auricular (consulte el manual
del usuario del teléfono).
Seleccione el auricular (WEP490) de la lista de dispositivos que haya
encontrado el teléfono.
27
4
Escriba el PIN del Bluetooth (0000, 4 ceros) a fin de conectar el auricular al
teléfono.
El auricular es compatible con la función Paridad simple, lo que le permite conectarse
a un teléfono sin solicitar un PIN. Esta función está disponible para teléfonos
compatibles con la versión 2.1 de Bluetooth o superior.
Desconexión.del.auricular
Para desconectar el auricular del teléfono:
•
•
Apague el auricular.
Use el menú de Bluetooth de su teléfono.
Reconexión.del.auricular
Cuando el auricular se conecta a un teléfono, intentará volver a conectarse
automáticamente cada vez que lo encienda.
Si el auricular no intenta volver a conectarse automáticamente:
•
•
Pulse el botón para hablar.
Use el menú de Bluetooth de su teléfono.
28
Uso.de.las.funciones.de.llamada
Realización.de.una.llamada
Rellamada.al.último.número.marcado
Para volver a marcar el último número mantenga presionado el botón para hablar.
En algunos teléfonos, al presionar el botón para hablar se abre la lista de registro
de llamadas. Presione el botón para hablar nuevamente para marcar el número
seleccionado.
Marcación.de.un.número.por.voz
Para marcar un número por voz, presione el botón para hablar y luego diga un
nombre.
Respuesta.a.una.llamada
Cuando escuche señales de llamada entrante, presione el botón para hablar para
responder la llamada.
Finalización.de.una.llamada
Para finalizar una llamada, presione el botón para hablar.
Rechazo.de.una.llamada
Cuando reciba una llamada, mantenga presionado el botón para hablar si desea
rechazarla.
29
Uso.de.las.opciones.durante.una.llamada
Puede utilizar las siguientes funciones para controlar la llamada:
Activación.del.silencio.del.micrófono
Mantenga presionado el botón de aumento o disminución de volumen para apagar
el micrófono de manera que el interlocutor no pueda escucharlo. Cuando se apaga
el micrófono, el auricular emite pitidos a intervalos regulares. Mantenga presionado
el botón de aumento o disminución de volumen nuevamente para volver a encender
el micrófono.
Transferencia.de.una.llamada.del.teléfono.al.dispositivo
Presione el botón para hablar para transferir una llamada del teléfono al auricular.
Llamada.en.espera
Para colocar en espera la llamada actual, presione el botón para hablar.
Respuesta.de.una.segunda.llamada
•
•
•
Cuando escuche señales de llamada entrante, presione el botón para hablar
para finalizar la primera llamada y responder la segunda.
Cuando escuche señales de llamada entrante, mantenga presionado el botón
para hablar para colocar en espera la primera llamada y responder la segunda.
Para alternar entre la llamada actual y la llamada en espera, mantenga
presionado el botón Hablar.
30
Apéndice
Preguntas.frecuentes
¿Funciona.con.
computadoras.portátiles,.
PC.y.PDA?
El auricular funciona con dispositivos que
son compatibles con la misma versión y los
mismos perfiles Bluetooth. Para conocer las
especificaciones, consulte la página 36.
¿Por.qué.escucho.estática. Los dispositivos como teléfonos inalámbricos
o.interferencia.durante.una. y equipos de red inalámbrica pueden producir
llamada?
interferencia, que por lo general se escucha
como estática. Para reducir cualquier
interferencia, mantenga el dispositivo alejado de
otros dispositivos que usen o produzcan ondas
de radio.
¿Produce.interferencias.
en.los.dispositivos.
El auricular emite señales que cumplen con el
estándar internacional de Bluetooth. Por tanto,
electrónicos.del.automóvil,. no se producen interferencias con equipos
en.la.radio.o.en.la.
computadora?
electrónicos estándares.
31
¿Es.posible.que.otros.
usuarios.de.teléfonos.
Bluetooth.escuchen.mi.
conversación?
Cuando conecta el auricular al teléfono
Bluetooth, crea un vínculo privado sólo entre
estos dos dispositivos Bluetooth. La tecnología
inalámbrica Bluetooth del auricular no es
fácilmente monitoreada por otros, ya que las
señales inalámbricas de Bluetooth poseen una
frecuencia de radio menor que la producida por
los teléfonos móviles clásicos.
¿Por.qué.escucho.eco.
durante.las.llamadas?
Ajuste el volumen del auricular o desplácese de
lugar y vuelva a intentarlo.
¿Cómo.se.limpia.el.
auricular?
Límpielo con un paño suave y seco.
El.auricular.no.se.carga.
totalmente.
Es posible que el auricular y el adaptador de
viaje no se hayan conectado de forma adecuada.
Separe el auricular del adaptador de viaje, vuelva
a conectarlos y cargue el auricular.
32
Certificación y aprobaciones de seguridad
FCC
ID FCC: A3LWEP490
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencias dañinas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
El dispositivo y la antena no deben ubicarse en el mismo lugar que otras antenas u
otros transmisores, ni funcionar en conjunto con éstos.
Los usuarios no deben modificar el dispositivo ni realizar cambios en éste bajo
ninguna circunstancia.
Las modificaciones o los cambios no aprobados expresamente por Samsung,
dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo.
Industria.canadiense
ID IC: 649E-WEP490
El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo
no causa interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
DownilnocaludidafrloaminteWrfewrewnc.Siaoqmueapnuudiaerlas.ccaousmar.uAnllfuMncaionnuamailesntSoenaordcehseAadnod. Download.
33
El término “IC:” que precede al número de registro/certificación sólo significa que
el registro ha sido realizado sobre la base de una Declaración de conformidad que
indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de la industria canadiense.
Esto no implica que la industria canadiense haya aprobado el equipo.
Adaptador de viaje certificado por UL
El cargador de este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad UL
correspondientes.
Respete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL.
NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR
DAÑOS PERSONALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPIEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA LA CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUERA DE
NORTEAMÉRICA, UTILICE UN ADAPTADOR ADICIONAL CON LA
CONFIGURACIÓN ADECUADA PARA LATOMA DE CORRIENTE.
ESTAUNIDAD DEALIMENTACIÓN DEBE ESTAR ORIENTADACORRECTAMENTE
DE FORMAVERTICAL U HORIZONTAL, O MONTADASOBRE EL PISO.
34
Garantía.y.repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración ni
de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición (la duración
de la garantía puede variar en función de cada país).
Si durante el plazo de garantía, este producto resulta defectuoso al ser mantenido y
utilizado en condiciones de uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se lo
vendió o a un centro de servicio calificado. La responsabilidad de Samsung y de la
empresa de mantenimiento designada se limita al costo de reparación o al
reemplazo de la unidad en garantía.
•
•
Esta garantía se limita al comprador original.
Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo u
comprobante de compra.
•
La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha o la etiqueta
del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido daño físico, modificaciones
inadecuadas de instalación o reparación por terceras partes no autorizadas.
•
•
Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros
accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía.
Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante el
transporte. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de terceros no
autorizados anula la garantía.
35
Especificaciones
Artículo
Especificaciones y descripción
2.1+EDR
Versión de Bluetooth
Perfil compatible
Perfil de auricular, Perfil de manos libres
Distancia de funcionamiento Hasta 10 metros
Tiempo en modo de espera Hasta 200 horas*
Tiempo de llamada
Tiempo de carga
Hasta 6 horas*
Aproximadamente 2 horas*
*
Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
36
|