RocketFish Bluetooth Headset RF SH230 User Guide

Wireless Bluetooth® Headset  
Casque d'écoute sans fil  
MD  
Bluetooth  
Auricular inalámbrico con  
Bluetooth®  
RF-SH230  
User Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usuario  
 
Introduction  
Thank you for choosing the Rocketfish RF-SH230 Wireless  
Bluetooth® Headset. This user guide provides the  
information you need to use and care for your headset.  
Features  
• Interchangeable color plates  
• Favorite (speed dial) number (user configurable)  
• Favorite number calling identification  
• Noise shield audio design for optimum voice quality  
• Easy pairing (automatic pairing at power-on)  
• Automatic call answer (configurable)  
• Power save mode for extended use (auto power off after  
12 hours)  
• Left or right ear wearable, with or without the ear hook  
• 12 configurable ring tones  
Package contents  
• Headset  
• Power supply  
• Two removable color faceplates  
• Earpiece hook  
• Headset clip  
• User guide  
RF-SH230  
3
 
   
Identifying parts (top)  
1
4
5
3
2
#
Part  
1
2
3
4
5
Multi-function button/Indicator light  
Headset charging socket  
Vol–  
Ear hook  
Headset cord  
4
 
Identifying parts (bottom)  
7
6
8
9
#
Part  
6
7
8
9
Speaker  
Multi-function arm  
Microphone  
Vol+  
RF-SH230  
5
 
Setting up the headset  
Charging the headset  
Before using the headset, you need to charge the battery.  
To charge the battery:  
1
2
Plug the power supply into a power outlet.  
Plug the other end of the power supply into the headset  
charging socket [2]. The indicator light [1] turns green to  
indicate the headset battery is charging.  
3
Unplug the headset from the power supply after the  
indicator light turns off. The headset is fully charged.  
Note:  
The headset does not work while charging.  
If the indicator light remains off when you connect it to the  
power supply, the battery is already fully charged and does  
not require further charging.  
To maximize battery life, do not charge the headset longer  
than necessary.  
When your battery is completely discharged, it takes up to  
three hours to fully charge your headset.  
6
 
 
Battery life may seem short when you first use the headset.  
The battery will fully charge after two or three complete  
charge/discharge cycles.  
Pairing the headset  
Auto-pairing  
For added convenience, your headset has an auto-pairing  
function so that when you turn the headset on for the first  
time, it is already in pairing mode. Your headset should beep  
every two seconds to indicate that it is in pairing mode, and  
can be paired to your mobile phone.  
To pair your headset:  
1
Put the mobile phone into pairing mode (see your  
mobile phone user manual). Make sure that the mobile  
phone is no more than three feet (one meter) away from  
the headset.  
2
3
Select the headset name “RF-SH230.  
Enter the PIN number: 0000. If pairing is successful, the  
beeping stops and the indicator flashes every three  
seconds.  
Normal pairing  
Complete this procedure if you want to pair your headset  
with another mobile phone.  
To pair your headset:  
1
2
Make sure that the headset is turned off.  
Put the headset in pairing mode by pressing and holding  
the multi-function button for about five seconds. The  
indicator light should flash twice every second and you  
should hear a series of beeps every two seconds.  
3
Complete the auto-pairing procedure.  
RF-SH230  
7
 
Changing the color plates  
Your headset comes with two additional interchangeable  
color covers to suit your style.  
To remove a color cover:  
• Place your finger on the end of the cover, close to the  
microphone, and gently swing it up.  
8
 
To install the new cover:  
• Insert the cover side with the larger tabs first, then  
swing the other side down and press smaller tabs into  
the corresponding slots.  
Wearing and carrying the headset  
You can wear your headset on either ear and carry it in  
different ways using the rotating multi-function arm [7].  
Wearing the headset without the earhook  
You can wear the headset without using the earhook.  
RF-SH230  
9
 
To wear the headset without the earhook:  
1
Gently place the speaker [6] into your ear canal.  
2
Rotate the headset forward and backward to find the  
most comfortable position.  
Wearing the headset with the earhook  
The earhook may be used for maximum comfort and  
adjustability.  
To mount the earhook:  
• Rotate the multi-function arm [7] upwards and slide it  
inside the earhook [4] jack.  
To place the earhook on your ear:  
1
2
Rotate the earhook [4] slightly forwards.  
Gently place the speaker [6] into your ear canal.  
3
Rotate the earhook [4] backwards and adjust it behind  
your ear.  
10  
 
To switch the earhook from one ear to the other:  
• Rotate the multi-function arm [7] downwards and rotate  
the earhook [4] to the opposite side.  
Carrying the headset  
Use the headset cord to attach the headset to your mobile  
phone.  
RF-SH230  
11  
 
Using the headset  
Caution: Prolonged use of the headset at high volumes  
may affect your hearing capacity.  
Turning the headset on and off  
To turn the Headset on:  
• Press and hold the multi-function button [1] for about  
three seconds until a series of tones is heard. The  
indicator light [1] flickers for one second and starts  
flashing.  
To turn the headset off:  
• Press and hold the multi-function button [1] for about  
three seconds until a series of tones is heard. The  
indicator light flashes before turning off.  
Changing the volume  
To increase the volume:  
• During a call, press Vol+ button [9].  
To decrease the volume:  
• During a call, press the Vol– button [3].  
The headset remembers all volume settings even when it is  
switched off.  
Accepting or rejecting a call  
To accept a call:  
• When the mobile phone rings (ring tone can be heard in  
the headset), briefly press the multi-function button [1]  
once.  
To reject a call:  
• Press and hold the multi-function button [1] for one  
second.  
12  
 
 
Note: To reject a call, the mobile phone must support the  
Hands-free profile  
Automatic answer (call pick up)  
You can configure the headset to automatically answer all  
incoming calls after three seconds.  
To configure the headset for automatic answer:  
• Press and hold the multi-function and Vol– buttons for  
one second.  
Initiating a call from your mobile phone  
To initiate a call:  
• Dial the number as usual with your mobile phone. If your  
headset is on and the mobile phone has been correctly  
paired, your mobile phone transfers the call to your  
headset.  
Initiating a call with voice dialing  
To voice dial a call:  
1
Briefly press the multi-function button and wait for the  
feedback tone from the mobile phone.  
2
Speak the name of the person you wish to call.  
Note: your mobile phone must support voice dialing and  
you must first record voice tags into your mobile phone  
associated to phone numbers (see your mobile phone  
manual for details).  
Ending a call  
To end a call:  
• Press the multi-function button [1] briefly during a call.  
The call is ended.  
RF-SH230  
13  
 
Saving a favorite number  
It is possible to save a favorite number in the headset and  
speed dial it with the multi-function button. This number can  
be automatically saved from the last incoming call number  
(not compatible for hidden or unidentified call numbers).  
To save a favorite number from the last incoming call:  
• Once the received call has ended, press and hold both  
the Vol+ and Vol– buttons for three seconds, until you  
hear a series of tones. The number from the last received  
call is stored.  
To call the favorite number:  
• Press and hold the multi-function button for one second.  
Identifying the favorite calling number  
When the mobile phone rings, if the calling number is  
already stored as a favorite number, a special tone sounds  
identifying the favorite number call.  
Note: Saving a favorite number and caller identification do  
not work if the calling number is hidden or unidentified by  
the network.  
Conserving battery life  
To conserve battery life, your headset features an auto-sleep  
function. This function turns the headset off after 12 hours of  
inaction. Once your headset has entered auto-sleep, it can be  
switched on again normally.  
When the battery has only 10% charge remaining, the  
headset produces an audible warning tone sequence every  
time a call is ended.  
To check your battery level:  
Press the multi-function button [1] four times.  
14  
 
Resetting your headset  
Should your headset stop responding, try plugging it into  
the power supply for a few seconds. Your headset should  
function again as normal.  
Using the menus  
To activate the extended menu functions:  
• Press the Vol+ [9], Vol– [3] and multi-function [1] buttons  
until you hear a series of four ascending beeps.  
To return to the main menu:  
• Press the Vol+ [9], Vol– [3] and multi-function [1] buttons  
until you hear a series of four ascending beeps.  
Note: All extended menu function settings will be lost.  
Main menu  
How to...  
Action  
Headset response  
Turn the power on.  
With the headset off, press and hold Headset turns on and indicator flashes  
the multi-function button for three green.  
seconds.  
Turn the power off.  
With the headset on, press and hold Indicator flashes green three times  
the multi-function button for three every second for two seconds, then the  
seconds.  
Increase the volume. With the headset on or during a call, Every press you hear a beep with a  
press the Vol+ button repeatedly. higher volume and higher tone.  
Decrease the volume. With the headset on or during a call, Every press you hear a beep with a  
press the Vol– button repeatedly. lower volume and lower tone  
Enter pairing mode. With the headset off, press and hold Headset indicator flashes green twice  
headset turns off.  
the multi-function button for five  
every second and you will hear a series  
seconds. See the pairing instructions of high tones.  
of your mobile phone.  
RF-SH230  
15  
 
   
How to...  
Action  
Headset response  
Accept a call.  
During the incoming call, press the  
multi-function button once.  
Headset picks up the call.  
Reject a call. (Only  
During the incoming call, press and Headset rejects the call.  
available with mobile hold the multi-function button for one  
phones supporting  
hands-free mode 2)  
second.  
Voice dial. (Only  
With the headset on, press the  
Headset makes a series of short beeps  
while mobile phone initiates the voice  
dialing command.  
available with mobile multi-function button once.  
phones supporting  
voice dialing)  
End a call.  
During a call, press the multi-function Headset hangs up the current call.  
button once.  
Save a favorite  
number.  
Press the Vol– and Vol+ buttons for Last incoming call number is stored as  
three seconds.  
favorite.  
Call a favorite number Press the multi-function button for Calls the favorite number.  
one second.  
Activate automatic call With the headset on, press the  
Selects the automatic call pick up  
pick up.  
multi-function button and the Vol– mode. You can deactivate automatic  
button for one second.  
call pick up in the same way.  
Check the battery  
level.  
With the headset on, press the  
multi-function button four times.  
The number of tones (1, 2, 3, or 4)  
approximately indicates the remaining  
talk time in hours (>1, 2, 3, or 4).  
Extended menu  
How to...  
Action  
Headset response  
Activate or deactivate With the headset on, press Vol+, Vol–, A series of 4 beeps.  
the extended menu. and the multi-function button for one  
second.  
Mute the microphone. During a call, press the multi-function Microphone is muted and periodic  
button twice.  
tones are heard.  
16  
 
How to...  
Action  
Headset response  
Reactivate the  
microphone.  
During a call with muted microphone, Microphone is reactivated.  
press the multi-function button twice.  
Redial the last number. With the headset on, press the  
(Only available with multi-function button twice.  
mobile phones  
The mobile phone redials.  
supporting hands-free  
mode 2)  
Enter the ring tone  
selection.  
With the headset on, press and hold Enters the ring tone list.  
either the Vol+ or Vol– button for five  
seconds.  
Hear a different ring In ring tone menu press Vol+ or Vol– Up and down in the ring tone list.  
tone.  
to listen to the different tones.  
Select a ring tone.  
In ring tone menu press the  
multi-function button once.  
Selects a ring tone in the headset.  
Swap Vol+ and Vol– In ring tone menu press the  
buttons. multi-function button twice.  
Swaps the Vol+ and the Vol– buttons.  
Maintaining  
Caring for the battery  
Your headset battery will have a long life provided you follow  
these guidelines:  
• Do not charge your headset outdoors  
• Do not charge your headset if the ambient temperature  
is above 113° Fahrenheit (45° Celsius) or below 50°  
Fahrenheit (10° Celsius).  
• Do not leave your headset connected to the charger for  
extended periods of time, as excessive charging will  
reduce battery life.  
RF-SH230  
17  
 
 
Using the headset safely  
• Only use the headset according to the directions within  
this User Guide. Using this headset contrary to these  
directions could cause injury. In addition, any use of this  
headset contrary to this User Guide will void any  
warranty.  
• Do not use the headset in an environment where it may  
come in contact with liquid or be exposed to high  
humidity or extreme temperatures.  
• Do not place the headset in a fire as it may explode  
causing injury or death.  
• Do not use the headset in areas where using radio  
transmitters is prohibited (such as in an aircraft or in a  
hospital) or close to sensitive devices that may be  
affected by a radio transmitter (such as a pacemaker).  
• Do not attempt to service this headset yourself. If the  
headset requires servicing, it must be performed by an  
approved service person.  
• If the headset becomes dirty, clean it with a soft cloth. Do  
not use any cleaning agents as these may damage the  
plastics, electronics, or battery.  
• Using this headset while driving may reduce your ability  
to react to road conditions.  
• Be aware that using a wireless headset while driving is  
illegal in certain countries.  
• As this headset contains parts which may cause injury if  
consumed, keep it out of reach of children.  
• Use only the power supply provided in the packaging  
labeled as compatible with the RF-SH230 Headset.  
Caution: Prolonged use of the headset at high volumes  
may affect your hearing capacity.  
18  
 
 
Troubleshooting  
Problem  
Solution  
The headset does not turn on. • The headset battery may be discharged. Try recharging the  
headset.  
Pairing is unsuccessful.  
• Try moving the mobile phone and headset closer together during  
pairing.  
• Make sure that the mobile phone is in the correct Bluetooth mode.  
• Some electrical devices such as microwave ovens create a noisy  
electrical environment making it difficult for the headset to  
communicate with the mobile phone. Try moving away from such  
devices and try again.  
Pairing has succeeded but calls • Make sure that your mobile phone is switched on and ready to  
cannot be heard connect to the headset.  
The headset stops responding • Make sure that your headset battery is charged.  
to button presses.  
• Try resetting your headset according to the directions given in  
“Resetting your headset” on page 15.  
Favorite calling number  
doesn’t work.  
• If the calling number is hidden, it will not function  
• Certain mobile phones do not implement the caller ID feature in  
the standard format. The feature cannot function with these  
mobile phones.  
Specifications  
Bluetooth compliance......................... Bluetooth 2.0, 1.2, and 1.1  
Talk time............................................................Up to eight hours  
Standby time ......................................................Up to two weeks  
Range ................................................... Up to 33 feet (10 meters)  
Weight........................................................... 0.024 lb (11 grams)  
Dimensions............... 1.8” x 0.8” x 1.1” (45mm x 21mm x 27mm)  
RF-SH230  
19  
 
   
Legal notices  
FCC Part 15  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation  
of this product is subject to the following two conditions: (1)  
this device may not cause harmful interference, and (2) this  
device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
20  
 
 
This equipment has been tested and found to comply within  
the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced technician for help.  
FCC warning  
Changes or modifications not expressly approved by the  
party responsible for compliance with the FCC Rules could  
void the user’s authority to operate this equipment.  
Copyright  
© 2007 Rocketfish. Rocketfish and the Rocketfish logo are  
trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. Other brands  
and product names are trademarks or registered trademarks  
of their respective holders. Specifications and features are  
subject to change without notice or obligation.  
For service and support call (800) 305-2204.  
RF-SH230  
21  
 
22  
 
1 Year Limited Warranty  
Rocketfish Products (“Rocketfish”) warrants to you, the original  
purchaser of this new RF-SH230 (“Product”), that the Product shall  
be free of defects in the original manufacture of the material or  
workmanship for one (1) year from the purchase of the Product  
(“Warranty Period”). This Product must be purchased from an  
authorized dealer of Rocketfish brand products and packaged with  
this warranty statement. This warranty does not cover refurbished  
Product. If you notify Rocketfish during the Warranty Period of a  
defect covered by this warranty that requires service, terms of this  
warranty apply.  
How long does the coverage last?  
The Warranty Period lasts for one year (365 days), beginning on the  
date you purchased the Product. The purchase date is printed on the  
receipt you received with the product.  
What does this warranty cover?  
During the Warranty Period, if the original manufacture of the  
material or workmanship of the Product is determined to be  
defective by an authorized Rocketfish repair center or store  
personnel, Rocketfish will (at its sole option): (1) repair the Product  
with new or rebuilt parts; or (2) replace the Product at no charge  
with new or rebuilt comparable products or parts. Products and  
parts replaced under this warranty become the property of  
Rocketfish and are not returned to you. If service of Products and  
parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all  
labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own your  
Rocketfish Product during the Warranty Period. Warranty coverage  
terminates if you sell or otherwise transfer the Product.  
RF-SH230  
23  
 
 
How to obtain warranty service?  
If you purchased the Product at a retail store location, take your  
original receipt and the Product to the store you purchased it from.  
Make sure that you place the Product in its original packaging or  
packaging that provides the same amount of protection as the  
original packaging. If you purchased the Product from an online web  
site, mail your original receipt and the Product to the address listed  
on the web site. Make sure that you put the Product in its original  
packaging or packaging that provides the same amount of  
protection as the original packaging.  
Where is the warranty valid?  
This warranty is valid only to the original purchaser of the Product in  
the United States and Canada.  
What does the warranty not cover?  
This warranty does not cover:  
Customer instruction  
Installation  
Set up adjustments  
Cosmetic damage  
Damage due to acts of God, such as lightning strikes  
Accident  
Misuse  
Abuse  
Negligence  
Commercial use  
Modification of any part of the Product, including the  
antenna  
This warranty also does not cover:  
Damage due to incorrect operation or maintenance  
Connection to an incorrect voltage supply  
24  
 
Attempted repair by anyone other than a facility  
authorized by Rocketfish to service the Product  
Products sold as is or with all faults  
Consumables, such as fuses or batteries  
Products where the factory applied serial number  
has been altered or removed  
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS  
YOUR EXCLUSIVE REMEDY. ROCKETFISH SHALL NOT BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH  
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF  
YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. ROCKETFISH  
PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT  
TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE  
PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO  
THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES,  
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY  
PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT  
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,  
SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS  
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY  
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR  
PROVINCE TO PROVINCE.  
Contact Rocketfish:  
For customer service please call 1-800-620-2790  
ROCKETFISH™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.  
Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
RF-SH230  
25  
 
Rocketfish RF-SH230  
Casque d'écoute sans fil  
MD  
Bluetooth  
Table des matières  
Introduction...............................................................26  
Fonctionnalités .........................................................27  
Installation du casque d'écoute..........................30  
Utilisation du casque d’écoute............................36  
Utilisation des menus .............................................40  
Entretien......................................................................43  
Utilisation du casque d’écoute en toute sécurité44  
Problèmes et solutions...........................................45  
Spécifications.............................................................46  
Avis juridiques...........................................................46  
Garantie limitée d’un an ........................................49  
Bluetooth est une marque déposée propriété de Bluetooth  
SIG, Inc. U.S.A.  
Introduction  
MD  
Merci d'avoir choisi ce casque d'écoute sans fil Bluetooth  
RF-SH230 de Rocketfish. Ce guide de l'utilisateur fournit les  
informations nécessaires à l'utilisation et à l'entretien du  
casque d'écoute.  
26  
 
   
Fonctionnalités  
• Couvercles de couleur interchangeables  
• Numéros favoris (numéros abrégés) configurables par  
l'utilisateur  
• Identification des appels de numéros favoris  
• Conception à réduction de bruit pour une qualité vocale  
optimale  
• Couplage facile (couplage automatique à la mise sous  
tension)  
• Réponse aux appels automatique (configurable)  
• Mode économie d'énergie pour une utilisation  
prolongée (mise hors tension automatique après 12  
heures)  
• Peut-être porté sur l'oreille gauche ou droite, avec ou  
sans le contour d'oreille  
• 12 sonneries configurables  
Contenu de l’emballage  
• Casque d'écoute  
• Alimentation  
• Deux couvercles de couleur amovibles  
• Contour d'oreille  
• Pince pour casque d'écoute  
• Guide de l’utilisateur  
RF-SH230  
27  
 
 
Identification des éléments (dessus)  
1
4
5
3
2
#
Élément  
1
Touche multifonction/Témoin  
lumineux  
2
Connecteur de charge du casque  
d'écoute  
3
4
5
Vol–  
Contour d'oreille  
Cordon du casque d'écoute  
28  
 
Identification des éléments (dessous)  
7
6
8
9
#
Élément  
6
7
8
9
Haut-parleur  
Bras multifonction  
Microphone  
Vol+  
RF-SH230  
29  
 
Installation du casque d'écoute  
Charge du casque d'écoute  
Avant d'utiliser le casque d'écoute il est nécessaire de  
charger la batterie.  
Pour charger la batterie°:  
1
2
Brancher l’alimentation sur une prise secteur.  
Brancher l'autre extrémité de l'alimentation sur le  
connecteur de charge du casque d'écoute [2]. Le témoin  
lumineux [1] devient vert pour indiquer que la batterie  
du casque d'écoute est en cours de charge.  
3
Débrancher le casque d'écoute de l'alimentation quand  
que le témoin lumineux s'éteint. Le casque d'écoute est  
complètement chargé.  
Remarque°:  
Le casque d'écoute ne fonctionne pas pendant la charge.  
30  
 
 
Si le témoin lumineux reste éteint lors de la connexion à  
l'alimentation, cela signifie que la batterie est déjà  
complètement chargée.  
Pour augmenter la durée d'utilisation de la batterie, ne pas  
charger le casque d'écoute plus longtemps que nécessaire.  
Quand la batterie est complètement déchargée, il faut  
environ trois heures pour recharger complètement le  
casque d'écoute.  
La durée d'utilisation de la batterie peut sembler courte  
quand le casque d'écoute est utilisé pour la première fois. La  
batterie ne sera complètement chargée qu'après deux ou  
trois cycles complets de charge/décharge.  
Couplage du casque d'écoute  
Couplage automatique  
Pour plus de commodité, le casque d'écoute est doté d'une  
fonction de couplage automatique; aussi quand il est mis  
sous tension pour la première fois il est déjà en mode  
couplage. Le casque d'écoute émettra un bip toutes les deux  
secondes pour indiquer qu'il est en mode couplage et qu'il  
peut être couplé à un téléphone cellulaire.  
Pour coupler le casque d’écoute°:  
1
Mettre le téléphone cellulaire en mode couplage (voir le  
manuel de l'utilisateur du téléphone cellulaire). Prendre  
soin de tenir le téléphone cellulaire à plus de trois pieds  
(un mètre) du casque d'écoute.  
2
3
Sélectionner le nom du casque d'écoute « RF-SH230 ».  
Saisir le NIP°: 0000. Si le couplage à été effectué avec  
succès, les bips s'arrêtent et le témoin clignote toutes les  
trois secondes.  
RF-SH230  
31  
 
Couplage normal  
Cette procédure est nécessaire pour coupler le casque  
d'écoute avec un autre téléphone cellulaire.  
Pour coupler le casque d’écoute°:  
1
2
Vérifier que le casque d'écoute est hors tension.  
Mettre le casque d'écoute en mode couplage en  
maintenant appuyée la touche multifonction pendant  
environ cinq secondes. Le témoin lumineux doit  
clignoter deux fois par seconde et une série de bips  
retentit toutes les deux secondes.  
3
Terminer la procédure de couplage automatique.  
Remplacement des couvercles de couleur  
Le casque d'écoute est livré avec deux couvercles de couleur  
interchangeables supplémentaires pour s'adapter au style  
de l'utilisateur.  
Pour retirer le couvercle de couleur°:  
• Placer le doigt à l'extrémité du couvercle proche du  
microphone, puis l'extraire délicatement.  
32  
 
Pour installer le nouveau couvercle°:  
• Insérer d'abord l'onglet le plus large du côté du  
couvercle, puis abaisser l'autre côté en appuyant sur les  
onglets plus petits pour les insérer dans les fentes  
correspondantes.  
Port et utilisation du casque d'écoute  
Le casque d'écoute peut être porté sur n'importe quelle  
oreille et utilisé de façons diverses par rotation du bras  
multifonction [7].  
Port du casque d'écoute sans le contour  
d'oreille  
Le casque d'écoute peut être porté sans utiliser le contour  
d'oreille.  
RF-SH230  
33  
 
Pour porter le casque d'écoute sans le contour d'oreille  
1
Placer délicatement le haut-parleur [6] dans le conduit  
auditif.  
2
Faire pivoter le casque d'écoute vers l'avant et l'arrière  
pour détecter la position la plus confortable.  
Port du casque d'écoute avec le contour  
d'oreille  
Le contour d'oreille peut être utilisé pour un confort maximal  
et un meilleur positionnement.  
Pour installer le contour d'oreille°:  
• Faire pivoter le bras multifonction [7] vers le haut et le  
glisser à l'intérieur du connecteur du contour d'oreille [4].  
Pour positionner le contour d'oreille sur l'oreille°:  
1
Faire pivoter légèrement le contour d'oreille [4] vers  
l'avant.  
34  
 
2
Placer délicatement le haut-parleur [6] dans le conduit  
auditif.  
3
Faire pivoter le contour d'oreille [4] vers l'arrière et le  
positionner derrière l'oreille.  
Pour adapter le contour d'oreille d'une oreille à l'autre°:  
• Faire pivoter le bras multifonction [7] vers le bas et faire  
pivoter le contour d'oreille [4] dans le sens opposé.  
RF-SH230  
35  
 
Transport du casque d'écoute  
Utiliser le cordon du casque d'écoute pour le fixer au  
téléphone cellulaire.  
Utilisation du casque d’écoute  
Attention°: Lutilisation prolongée du casque d'écoute à  
volume élevé peut affecter la capacité auditive.  
Mise sous et hors tension du casque d'écoute  
Pour mettre le casque d'écoute sous tension°:  
• Maintenir appuyée la touche multifonction [1] pendant  
environ trois secondes jusqu'à l'émission d'une série de  
sons. Le témoin lumineux [1] scintille pendant une  
seconde et commence à clignoter.  
36  
 
 
Pour mettre le casque d'écoute hors tension°:  
• Maintenir appuyée la touche multifonction [1] pendant  
environ trois secondes jusqu'à l'émission d'une série de  
sons. Le témoin lumineux clignote avant de s'éteindre.  
Réglage du volume  
Pour augmenter le volume°:  
• Pendant un appel, appuyer sur la touche Vol+ [9].  
Pour diminuer le volume°:  
• Pendant un appel, appuyer sur la touche Vol– [3].  
Le casque d'écoute mémorise tous les réglages de volume  
même après avoir été mis hors tension.  
Acceptation ou refus d'un appel  
Pour accepter un appel°:  
• Quand le téléphone cellulaire sonne (la sonnerie retentit  
dans le casque d'écoute), appuyer une fois brièvement  
sur la touche multifonction [1].  
Pour refuser un appel°:  
• Maintenir appuyée la touche multifonction [1] pendant  
une seconde.  
Remarque°: Pour refuser un appel, le téléphone cellulaire  
doit prendre en charge le profil mains libres  
Réponse automatique (décrocher lors d'un  
appel)  
Le casque d'écoute peut être configuré pour répondre  
automatiquement à tous les appels après trois secondes.  
Pour configurer le casque d'écoute pour répondre  
automatiquement:  
• Maintenir appuyées les touches multifonction et Vol  
pendant une seconde.  
RF-SH230  
37  
 
Composition d'un appel à partir du téléphone  
cellulaire  
Pour faire un appel°:  
• Composer le numéro comme d'habitude avec le  
téléphone cellulaire. Si le casque d'écoute est sous  
tension et le téléphone cellulaire correctement couplé,  
celui-ci transfert l'appel sur le casque d'écoute.  
Composition d'un appel avec numérotation  
vocale  
Pour faire un appel avec composition vocale°:  
1
Appuyer brièvement sur la touche multifonction et  
attendre la tonalité du téléphone cellulaire.  
2
Donner le nom de la personne à appeler.  
Remarque°: le téléphone cellulaire doit prendre en charge  
la composition vocale et des étiquettes vocales doivent  
d'abord être associées dans le téléphone avec des numéros  
téléphoniques (voir le manuel du téléphone cellulaire pour  
plus de détails).  
Terminer un appel  
Pour terminer un appel°:  
• Appuyer brièvement sur la touche multifonction [1]  
pendant un appel. La communication est déconnectée.  
Enregistrement d'un numéro favori  
Un numéro favori peut être enregistré dans le casque  
d'écoute comme numéro abrégé qui peut être appelé à  
l'aide de la touche multifonction. Ce numéro peut être  
enregistré automatiquement à partir du dernier appel reçu  
(cette fonction est inopérante pour les numéros cachés ou  
non identifiés).  
38  
 
Pour enregistrer un numéro favori à partir du dernier appel reçu:  
• Quand l'appel reçu est terminé, maintenir appuyées  
pendant trois secondes les touches Vol+ et Vol–, jusqu'à  
l'émission d'une série de sons. Le numéro du dernier  
appel reçu est enregistré.  
Pour appeler un numéro favori°:  
• Maintenir appuyée la touche multifonction pendant une  
seconde.  
Identification du numéro d'appel favori  
Quand le téléphone cellulaire sonne, si le numéro d'appel est  
déjà enregistré parmi les numéros favoris, une sonnerie  
spéciale permettra d'identifier qu'il s'agit d'un appel en  
provenance d'un numéro favori.  
Remarque°: L'enregistrement d'un numéro favori et  
l'identification de l'appelant sont inopérants si le numéro de  
l'appelant est caché ou non identifié par le réseau.  
Économie de la batterie  
Pour économiser la durée d'utilisation de la batterie, le  
casque d'écoute intègre une fonction de mise hors tension  
automatique. Cette fonction éteint le casque d'écoute après  
12 heures d'inactivité. Quand le casque d'écoute a été mis  
hors tension, il peut être remis en marche de nouveau  
normalement.  
Quand la charge restante de la batterie n'est que de 10 %, le  
casque d'écoute émet un avertissement sonore chaque fois  
qu'un appel est terminé.  
Pour vérifier le niveau de la batterie°:  
Appuyer quatre fois sur la touche multifonction [1].  
RF-SH230  
39  
 
Réinitialisation du casque d’écoute  
Si le casque d'écoute cesse de fonctionner, essayer de le  
brancher sur une alimentation pendant quelques secondes.  
Le casque d'écoute doit reprendre son fonctionnement  
normal.  
Utilisation des menus  
Pour activer les fonctions de menus étendues°:  
• Appuyer sur Vol+ [9], Vol– [3] et la touche multifonction  
[1] jusqu'à entendre une série de quatre bips croissants.  
Pour revenir au menu principal°:  
• Appuyer sur les touches Vol+ [9], Vol– [3] et la touche  
multifonction [1] jusqu'à entendre une série de quatre  
bips croissants.  
Remarque°: Tous les réglages de fonctions de menus  
étendues seront perdus.  
Menu principal  
Comment...  
Action  
Réponse du casque  
d'écoute  
Mise du casque sous Alors que le casque d'écoute est éteint, Le casque d'écoute s'allume et le  
tension.  
maintenir appuyée la touche  
multifonction pendant trois secondes.  
témoin clignote en vert.  
Mise du casque hors Alors que le casque d'écoute est  
Le témoin clignote en vert trois fois par  
tension.  
allumé, maintenir appuyée la touche seconde pendant deux secondes, puis  
multifonction pendant trois secondes. le casque d'écoute s'éteint.  
Augmenter le volume. Alors que le casque d'écoute est sous À chaque appui un bip est émis avec  
tension ou pendant un appel, appuyer une tonalité et un volume de plus en  
de façon répétée sur Vol+.  
plus élevés.  
40  
 
 
Comment...  
Action  
Réponse du casque  
d'écoute  
Diminuer le volume. Alors que le casque d'écoute est sous À chaque appui un bip est émis avec  
tension ou pendant un appel, appuyer une tonalité et un volume de moins en  
de façon répétée sur Vol–.  
moins élevés.  
Entrée en mode  
couplage.  
Alors que le casque d'écoute est éteint, Le témoin du casque d'écoute clignote  
maintenir appuyée la touche  
en vert deux fois par seconde et une  
multifonction pendant cinq secondes. série de tonalités élevées est émise.  
Voir les instructions de couplage du  
téléphone cellulaire.  
Pour accepter un  
appel.  
Quand un appel se manifeste, appuyer Le casque d'écoute répond à l'appel.  
une fois sur la touche multifonction.  
Pour refuser un appel Quand un appel se manifeste,  
(n'est disponible que maintenir appuyée la touche  
sur les téléphones  
cellulaires prenant en  
charge la fonction  
mains libres mode 2).  
Le casque d'écoute refuse l'appel.  
multifonction pendant une seconde.  
Composition vocale Alors que le casque d'écoute est sous Le casque d'écoute émet une série de  
(n'est disponible que tension, appuyer une fois sur la touche bips courts, pendant que le téléphone  
sur les téléphones  
cellulaires prenant en  
charge la composition  
vocale).  
multifonction.  
cellulaire exécute la commande de  
composition vocale.  
Terminer un appel.  
Quand un appel se manifeste, appuyer Le casque d'écoute met fin à l'appel en  
une fois sur la touche multifonction. cours.  
Enregistrement d'un Appuyer sur Vol– et Vol+ pendant  
numéro favori. trois secondes.  
Le numéro du dernier appel reçu est  
enregistré parmi les favoris.  
Appel d'un numéro Appuyer sur la touche multifonction Le numéro favori est appelé.  
favori. pendant une seconde.  
RF-SH230  
41  
 
Comment...  
Action  
Réponse du casque  
d'écoute  
Pour activer la réponse Alors que le casque d'écoute est  
Cela permet de sélectionner le mode  
de réponse automatique à un appel. La  
réponse automatique à un appel est  
désactivée de la même façon.  
automatique à un  
appel.  
allumé, appuyer sur les touches  
multifonction et Vol pendant une  
seconde.  
Vérifier le niveau de la Alors que le casque d'écoute est sous Le nombre de tonalités (1, 2, 3 ou 4)  
batterie.  
tension, appuyer quatre fois sur la  
touche multifonction.  
indique approximativement le nombre  
d'heures de communication restant  
(>1, 2, 3 ou 4).  
Menu étendu  
Comment...  
Action  
Réponse du casque  
d'écoute  
Activer ou désactiver le Alors que le casque d'écoute est  
Une série de quatre bips est émise.  
menu étendu.  
allumé, appuyer sur Vol+, Vol– et la  
touche multifonction pendant une  
seconde.  
Mise en sourdine du Quand un appel se manifeste, appuyer Le microphone est mis en sourdine et  
microphone.  
deux fois sur la touche multifonction. des tonalités périodiques sont émises.  
Pour réactiver le  
microphone.  
Quand un appel se manifeste alors que Le microphone est réactivé.  
le microphone est mis en sourdine,  
appuyer deux fois sur la touche  
multifonction.  
Recomposition du  
Alors que le casque d'écoute est sous Le téléphone cellulaire recompose le  
dernier numéro (n'est tension, appuyer deux fois sur la  
disponible que sur les touche multifonction.  
téléphones cellulaires  
numéro.  
prenants en charge la  
fonction mains libres  
mode 2).  
Choix de la sonnerie. Alors que le casque d'écoute est  
allumé, maintenir appuyé Vol+ ou  
Cela permet d'accéder à la liste des  
sonneries.  
Vol– pendant cinq secondes.  
42  
 
Comment...  
Action  
Réponse du casque  
d'écoute  
Pour entendre une  
Dans le menu des sonneries, appuyer Parcourir la liste des sonneries.  
sonnerie différente. sur Vol+ ou Vol– pour écouter les  
différentes sonneries.  
Sélectionner une  
sonnerie.  
Dans le menu des sonneries appuyer Sélectionner ensuite une sonnerie  
une fois sur la touche multifonction. pour le casque d'écoute.  
Permutation des  
Dans le menu des sonneries appuyer Permuter ensuite les touches Vol+ et  
touches Vol+ et Vol–. deux fois sur la touche multifonction. Vol–.  
Entretien  
Entretien de la batterie  
La batterie du casque d'écoute aura une durée d'utilisation  
plus longue si les conseils ci-après sont appliqués°:  
• Ne pas charger le casque d'écoute à l'extérieur  
• Ne pas charger le casque d'écoute si la température  
ambiante est supérieure à 113° Fahrenheit (45° Celsius)  
ou inférieur à 50° Fahrenheit (10° Celsius).  
• Ne pas laisser le casque d'écoute connecté au chargeur  
pendant une durée prolongée, car une charge excessive  
affectera la durée d'utilisation de la batterie.  
RF-SH230  
43  
 
 
Utilisation du casque d’écoute en  
toute sécurité  
• N'utiliser le casque d'écoute qu’en appliquant les  
instructions de ce Guide de l'utilisateur. Une utilisation  
contraire à ces instructions peut être source de blessures.  
En outre, toute utilisation de ce casque d'écoute non  
conforme aux instructions de ce Guide de l'utilisateur  
annulera toute garantie.  
• Ne pas utiliser le casque d'écoute dans un  
environnement où il pourrait être en contact avec des  
liquides ou être exposé à une humidité élevée ou des  
températures excessives.  
• Ne pas mettre le casque d'écoute dans un feu, car il peut  
exploser et être source de blessures graves voire  
mortelles.  
• Ne pas utiliser le casque d'écoute dans des endroits où  
l'utilisation d'émetteur radio est interdite (tels que dans  
un avion ou un hôpital) ou à proximité de dispositifs  
sensibles qui peuvent être affectés par un émetteur radio  
(tels qu'un stimulateur cardiaque).  
• L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer ce casque  
d'écoute. Si le casque d'écoute nécessite une réparation,  
elle doit être réalisée par du personnel qualifié.  
• Lorsque le casque d'écoute est sale, il faut le nettoyer  
avec un chiffon doux. Ne pas utiliser d'agents de  
nettoyage, car cela pourrait endommager le plastique,  
l'électronique ou la batterie.  
• L'utilisation du casque d'écoute pendant la conduite  
peut affecter la capacité du conducteur à réagir aux  
conditions du trafic.  
• En outre l'utilisation d'un casque d'écoute sans fil  
pendant la conduite d'un véhicule est illégale dans  
certains pays.  
44  
 
 
• Comme ce casque d'écoute contient des pièces qui  
peuvent être sources de blessures en cas d'incendie, le  
conserver à l'écart des enfants.  
• N'utiliser que l'alimentation fournie, dont l'étiquette  
indique qu'elle est compatible avec le casque d'écoute  
RF-SH230.  
Attention°: Lutilisation prolongée du casque d'écoute à  
volume élevé peut affecter la capacité auditive.  
Problèmes et solutions  
Problème  
Solution  
Le casque d'écoute ne se met • La batterie du casque d'écoute est peut être déchargée. Essayer de  
pas sous tension.  
recharger le casque d'écoute.  
Le couplage ne peut être  
effectué.  
• Essayer de rapprocher le téléphone cellulaire et le casque d'écoute  
pendant le couplage.  
• Vérifier que le téléphone cellulaire est en mode Bluetooth correct.  
• Certains appareils électriques tels que les fours à micro-ondes  
émettent des parasites d'origine électrique pouvant gêner la  
communication contre le casque d'écoute et le téléphone  
cellulaire. Rester à l'écart de tels appareils et essayer de nouveau.  
Le couplage à été effectué  
mais il n'est pas possible  
d'entendre les appels  
• Vérifier que le téléphone cellulaire est sous tension et prêt à  
communiquer avec le casque d'écoute.  
Le casque d'écoute ne répond • Vérifier que la batterie du casque d'écoute est chargée.  
pas quand les touches sont  
appuyées.  
• Essayer de réinitialiser le casque d'écoute conformément aux  
instructions de la rubrique « Resetting your headset » à la page 15.  
L'appel des numéros favoris ne • Si le numéro appelant est caché cette fonction est inopérante  
fonctionne pas.  
• Certains téléphones cellulaires ne prennent pas en charge la  
fonctionnalité d'identification du demandeur au format standard.  
Cette fonctionnalité est inopérante avec ces téléphones cellulaires.  
RF-SH230  
45  
 
 
Spécifications  
Conformité Bluetooth............................. Bluetooth 2.0, 1.2 et 1.1  
Durée de conversation ...................................Jusqu'à huit heures  
Durée en mode attente ............................ Jusqu'à deux semaines  
Portée ..................................................... Jusqu'à 33 pieds (10 m)  
Poids ..................................................................... 0,024 lb (11 g)  
Dimensions... 1,8 po x 0,8 po x 1,1 po (45 mm x 21 mm x 27 mm)  
Avis juridiques  
FCC article 15  
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la  
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions  
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer  
d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute  
interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un  
fonctionnement indésirable.  
46  
 
   
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux  
limites prévues pour un appareil numérique de classe B,  
définies dans la section 15 de la réglementation FCC. Ces  
limites ont été établies pour fournir une protection  
raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une  
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et  
diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut  
provoquer des interférences préjudiciables aux  
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de  
garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une  
installation particulière. Si cet équipement produit des  
interférences importantes lors de réceptions radio ou  
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en  
rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au  
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes°:  
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
• Augmenter la distance entre l’équipement et le  
récepteur.  
• Brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit  
différent de celui auquel le récepteur est relié.  
• Contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour  
toute assistance.  
Avertissement de la FCC  
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas  
expressément approuvés par les responsables de  
l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de  
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.  
RF-SH230  
47  
 
Droits d’auteurs  
© 2007 Rocketfish. Rocketfish et le logo de Rocketfish sont  
des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services,  
Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés  
sont des marques de commerce ou des marques déposées  
de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et  
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans  
préavis.  
Pour toute réparation ou assistance technique, appeler le  
(800) 305-2204.  
48  
 
Garantie limitée d’un an  
Rocketfish Products (« Rocketfish ») garantit au premier acheteur de  
ce RF-SH230 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de  
fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1)  
an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce  
Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits  
de la marque Rocketfish et emballé avec cette déclaration de  
garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les  
conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour  
lequel Rocketfish est notifié pendant la Période de garantie, d’un  
vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.  
Quelle est la durée de la couverture?  
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date  
d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni  
avec le produit.  
Que couvre cette garantie?  
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de  
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de  
réparation agréé par Rocketfish ou le personnel du magasin,  
Rocketfish (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant  
des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le  
Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de  
qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de  
cette garantie deviennent la propriété de Rocketfish et ne sont pas  
retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une  
réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur  
devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette  
garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du  
Produit Rocketfish pendant la Période de garantie. La garantie prend  
fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon  
que ce soit à tout autre propriétaire.  
RF-SH230  
49  
 
 
Comment obtenir une réparation sous  
garantie?  
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter  
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de  
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un  
emballage qui procure la même qualité de protection que celui  
d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné  
du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de  
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un  
emballage qui procure la même qualité de protection que celui  
d’origine.  
Où cette garantie s’applique-t-elle?  
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux  
États-Unis et au Canada.  
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie  
limitée  
La présente garantie ne couvre pas :  
la formation du client;  
l'installation;  
les réglages de configuration;  
les dommages esthétiques;  
les dommages résultants de catastrophes naturelles  
telles que la foudre;  
les accidents;  
une utilisation inadaptée;  
une manipulation abusive;  
la négligence;  
une utilisation commerciale;  
la modification de tout ou partie du Produit, y  
compris l’antenne.  
50  
 
La présente garantie ne couvre pas non plus :  
les dommages ayant pour origine une utilisation ou  
une maintenance défectueuse;  
la connexion à une source électrique dont la tension  
est inadéquate;  
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un  
service de réparation agréé par Rocketfish pour la  
réparation du Produit;  
les produits vendus en l’état ou hors service;  
les consommables tels que les fusibles ou les piles;  
les produits dont le numéro de série usine a été  
altéré ou enlevé.  
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA  
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE  
L’ACHETEUR. ROCKETFISH NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR  
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,  
RÉSULTANT DE LINEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU  
IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS , SANS S’Y LIMITER, LA PERTE  
DE DONNÉES, LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,  
LINTERRUPTION DACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. ROCKETFISH  
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU  
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION,  
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN  
BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE  
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE  
EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE  
GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS  
LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES  
IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES  
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA  
PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES  
GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.  
Contacter Rocketfish :  
RF-SH230  
51  
 
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-620-2790  
MC  
ROCKETFISH est une marque de commerce de Best Buy Enterprise  
Services, Inc.  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC.  
Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
52  
 
Rocketfish RF-SH230  
Bluetooth®  
Contenido  
Introducción.............................................................. 53  
Características........................................................... 54  
Preparación del auricular...................................... 57  
Uso del auricular ...................................................... 62  
Uso de los menús..................................................... 66  
Mantenimiento......................................................... 69  
Uso seguro del auricular ....................................... 70  
Localización y corrección de fallas .................... 71  
Especificaciones ....................................................... 71  
Avisos legales............................................................ 72  
Garantía Limitada de 1 Año ................................. 75  
Bluetooth es una marca comercial propiedad de Bluetooth  
SIG, Inc. U.S.A.  
Introducción  
Gracias por escoger el auricular inalámbrico con Bluetooth®  
Rocketfish RF-SH230. Esta guía del usuario le proporciona la  
información que necesita para usar y cuidar su auricular.  
RF-SH230  
53  
 
   
Características  
• Cubiertas de color intercambiables  
• Número favorito (marcado rápido) (configurable por el  
usuario)  
• Identificador de llamadas de números favoritos  
• Diseño de audio con protección contra ruido para una  
óptima calidad de voz  
• Emparejamiento sencillo (emparejamiento automático al  
momento de encender)  
• Contestador de llamadas automático (configurable)  
• Modo de ahorro de energía para uso extendido  
(apagado automático después de 12 horas)  
• Para uso al lado izquierdo o derecho, con o sin el gancho  
para la oreja  
• 12 tonos de llamada configurables  
Contenido del paquete  
• Auricular  
• Fuente de alimentación  
• Dos cubiertas frontales desmontables de color  
• Gancho para la oreja  
• Clip para el auricular  
• Guía del usuario  
54  
 
 
Identificación de piezas (superior)  
1
4
5
3
2
#
Pieza  
1
Botón/luz indicadora de función  
múltiple  
2
Tomacorriente para el cargador del  
auricular  
3
4
5
Vol–  
Gancho para la oreja  
Cable del auricular  
RF-SH230  
55  
 
Identificación de piezas (inferior)  
7
6
8
9
#
Pieza  
6
7
8
9
Altavoz  
Brazo de función múltiple  
Micrófono  
Vol+  
56  
 
Preparación del auricular  
Carga del auricular  
Antes de usar el auricular, necesita cargar la batería.  
Para cargar la batería:  
1
2
Enchufe la fuente de alimentación en un tomacorriente.  
Conecte el otro extremo de la fuente de alimentación en  
el tomacorriente para el cargador del auricular [2]. La luz  
indicadora [1] se ilumina color verde para indicar que la  
batería del auricular se está cargando.  
3
Desconecte el auricular de la fuente de alimentación  
después que se apague la luz indicadora. El auricular está  
completamente cargado.  
Nota:  
El auricular no funciona durante la carga.  
Si la luz indicadora permanece apagada cuando lo conecte  
a la fuente de alimentación, la batería ya está  
completamente cargada y no requiere más carga.  
RF-SH230  
57  
 
 
Para maximizar la vida útil de la batería, no cargue el  
auricular más de lo necesario.  
Cuando su batería esté completamente descargada, toma  
hasta tres horas cargar completamente su auricular.  
La vida útil de batería puede parecer corta cuando se usa el  
auricular por primera vez. La batería se cargará  
completamente después de dos o tres ciclos completos de  
carga y descarga.  
Emparejamiento del auricular  
Emparejamiento automático  
Para mayor conveniencia, su auricular tiene una función de  
emparejamiento automático para que cuando encienda su  
auricular por primera vez, ya se encuentre en el modo de  
emparejamiento. Su auricular deberá emitir un sonido cada  
dos segundos para indicar que está en modo de  
emparejamiento y se puede emparejar con su teléfono  
celular.  
Para emparejar su auricular:  
1
Coloque su teléfono celular en modo de  
emparejamiento (refiérase al manual del usuario de su  
teléfono celular). Verifique que el teléfono celular esté a  
no más de tres píes (un metro) del auricular.  
2
3
Seleccione el nombre del auricular “RF-SH230.  
Ingrese el número de PIN: 0000. Si el emparejamiento  
tiene éxito, el pitidos se detiene y el indicador  
parpadeará cada tres segundos.  
Emparejamiento normal  
Complete este procedimiento si quiere emparejar su  
auricular con otro teléfono celular.  
Para emparejar su auricular:  
1
Verifique que el auricular esté apagado.  
58  
 
2
3
Coloque el auricular en modo de emparejamiento  
manteniendo presionado el botón de función múltiple  
por cerca de cinco segundos. La luz indicadora deberá  
parpadear dos veces por segundo y se deberá escuchar  
una serie de pitidos cada dos segundos.  
Complete el procedimiento de emparejamiento  
automático.  
Cambio de las cubiertas de color  
Su auricular viene con dos cubiertas de color adicionales  
intercambiables para ajustarse a su estilo.  
Para retirar una cubierta de color:  
• Coloque su dedo en el extremo de la cubierta, cerca del  
micrófono y gírela suavemente hacia arriba.  
RF-SH230  
59  
 
Para instalar la cubierta nueva:  
• Inserte el lado de la cubierta con las pestañas de más  
grandes primero, después gire hacia abajo el otro lado y  
presione las pestañas más pequeñas en sus ranuras  
correspondientes.  
Uso y transporte del auricular  
Usted puede usar su auricular en cualquiera de sus orejas y  
transportarlo en diferentes formas usando el brazo giratorio  
de función múltiple [7].  
Uso del auricular sin el gancho para la oreja  
Usted puede usar el auricular sin usar el gancho para la oreja.  
60  
 
Para usar el auricular sin el gancho para la oreja:  
1
Coloque suavemente el altavoz [6] en su oído.  
2
Gire el auricular hacia adelante y hacia atrás hasta  
encontrar la posición más confortable.  
Uso del auricular con el gancho para la oreja  
Para mayor comodidad y ajuste se puede usar el gancho para  
la oreja.  
Para colocar el gancho para la oreja:  
• Gire el brazo de función múltiple [7] hacia arriba y  
deslícelo dentro del conector del gancho para la oreja  
[4].  
Para colocar el gancho en su oreja:  
1
2
Gire ligeramente hacia adelante el gancho para la oreja  
[4].  
Coloque suavemente el altavoz [6] en su oído.  
RF-SH230  
61  
 
3
Gire hacia atrás el gancho para el oído [4] y ajústelo  
detrás de su oído.  
Para cambiar el gancho para la oreja de una oreja a otra:  
• Gire hacia abajo el brazo de función múltiple [7] y gire el  
gancho para la oreja [4] hacia el lado opuesto.  
Transporte del auricular  
Use el cable del auricular para conectar el auricular a su  
teléfono celular.  
Uso del auricular  
Cuidado: El uso prolongado del auricular a niveles  
elevados de volumen puede dañar su audición.  
62  
 
 
Encendido y apagado del auricular  
Para encender el auricular:  
• Mantenga presionado el botón de función múltiple [1]  
por cerca de tres segundos hasta que se escuche una  
serie de tonos. La luz indicadora [1] brillará  
intermitentemente por un segundo y empezará a  
parpadear.  
Para apagar el auricular:  
• Mantenga presionado el botón de función múltiple [1]  
por cerca de tres segundos hasta que se escuche una  
serie de tonos. La luz indicadora parpadea antes de  
apagarse.  
Ajuste del volumen  
Para subir el volumen:  
• Durante una llamada, presione el botón Vol+ [9].  
Para bajar el volumen:  
• Durante una llamada, presione el botón Vol– [3].  
El auricular recuerda todos los ajustes de volumen aun  
cuando esté apagado.  
Aceptar o rechazar una llamada  
Para aceptar una llamada:  
• Cuando el teléfono celular timbra (el tono de llamada se  
puede escuchar en el auricular), presione brevemente el  
botón de función múltiple [1].  
Para rechazar una llamada:  
• Mantenga presionado el botón de función múltiple [1]  
por un segundo.  
Nota: Para rechazar una llamada, el teléfono celular debe  
soportar la característica de Manos libres  
RF-SH230  
63  
 
Contestador automático (Recepción de  
llamadas)  
Usted puede configurar el auricular para contestar  
automáticamente todas las llamadas entrantes después de  
tres segundos.  
Para configurar el contestador automático del auricular:  
• Mantenga presionados los botones de función múltiple y  
de Vol– por un segundo.  
Inicio de una llamada desde su teléfono celular  
Para iniciar una llamada:  
• Marque el número como de costumbre con su teléfono  
celular. Si su auricular está encendido y se ha emparejado  
correctamente el teléfono celular, su teléfono celular  
transferirá la llamada a su auricular.  
Inicio de una llamada con marcación de voz  
Para hacer una llamada con marcación de voz:  
1
Presione brevemente el botón de función múltiple y  
espere el tono de respuesta del teléfono celular.  
2
Diga el nombre de la persona que desea llamar.  
Nota: su teléfono celular deberá soportar la marcación de  
voz y primero deberá grabar en su teléfono celular las  
etiquetas de voz asociadas con los números telefónicos  
(refiérase al manual de su teléfono celular para obtener mas  
detalles).  
Terminación de una llamada  
Para terminar una llamada:  
• Presione brevemente el botón de función múltiple [1]  
durante una llamada. La llamada se termina.  
64  
 
Almacenamiento de un número favorito  
Es posible guardar un número favorito en el auricular y hacer  
un marcado rápido con el botón de función múltiple. Se  
puede guardar automáticamente el número de la última  
llamada entrante (no es compatible con los números privado  
o no identificados).  
Para guardar número de la última llamada entrante como favorito:  
• Una vez que ha terminado la llamada recibida, mantenga  
presionados ambos botones Vol+ y Vol– por tres  
segundos, hasta que escuche una serie de tonos. El  
número de la última llamada recibida quedará  
almacenado.  
Para llamar al número favorito:  
• Mantenga presionado el botón de función múltiple por  
un segundo.  
Identificación del número de llamada favorito  
Cuando timbra el teléfono celular, si el número entrante ya  
está almacenado como un número favorito, suena un tono  
especial que identifica la llamada del número favorito.  
Nota: El almacenamiento de un número favorito y la  
identificación de llamadas no funcionarán si el número  
entrante es un número privado o no identificado por la red.  
Conservación de la carga de la batería  
Para conservar la carga de la batería, su auricular cuenta con  
una función de apagado automático. Esta función apaga el  
auricular después de 12 horas de inactividad. Una vez que su  
auricular se ha apagado automáticamente, se puede  
encender de nuevo normalmente.  
Cuando la carga restante de la batería es de tan solo 10%, el  
auricular produce una secuencia de tonos de alerta audibles  
cada vez que se termina una llamada.  
RF-SH230  
65  
 
Para verificar el nivel de carga de la batería:  
Presione cuatro veces el botón de función múltiple [1].  
Reestablecimiento de su auricular  
En caso de que su auricular deje de responder, intente  
conectarlo en la fuente de alimentación por unos segundos.  
Su auricular deberá funcionar nuevamente como de  
costumbre.  
Uso de los menús  
Para activar las funciones extendidas del menú:  
• Presione los botones Vol+ [9], Vol– [3] y de función  
múltiple [1] hasta que escuche una serie de cuatro  
pitidos en tono ascendente.  
Para regresar al menú principal:  
• Presione los botones Vol+ [9], Vol– [3] y de función  
múltiple [1] hasta que escuche una serie de cuatro  
pitidos en tono ascendente.  
Nota: La configuración de función extendida del menú se  
perderá.  
Menú principal  
Para ...  
Acción  
Respuesta del auricular  
Encender la unidad. Con el auricular apagado, mantenga Se enciende el auricular y la luz  
presionado el botón de función  
múltiple por tres segundos.  
indicadora parpadea color verde.  
Apague la unidad.  
Con el auricular encendido, mantenga La luz indicadora parpadea color verde  
presionado el botón de función  
múltiple por tres segundos.  
tres veces por segundo por dos  
segundos y después se apaga el  
auricular.  
66  
 
 
Para ...  
Acción  
Respuesta del auricular  
Subir el volumen.  
Con el auricular encendido o durante Cada vez que presione escuchará un  
una llamada, presione repetidamente pitido con mayor volumen y un tono  
el botón Vol+.  
más alto.  
Bajar el volumen.  
Con el auricular encendido o durante Cada vez que presione escuchará un  
una llamada, presione repetidamente pitido con menor volumen y un tono  
el botón Vol–.  
Entrar en el modo de Con el auricular apagado, mantenga La luz indicadora del auricular  
emparejamiento. presionado el botón de función parpadea color verde dos veces por  
más bajo.  
múltiple por cinco segundos. Consulte segundo y se escucha una serie de  
las instrucciones de emparejamiento tonos altos.  
de su teléfono celular.  
Acepar una llamada. Durante la llamada entrante, presione El auricular contesta la llamada.  
una vez el botón de función múltiple.  
Rechazar una llamada. Durante la llamada entrante,  
(Solo está disponible mantenga presionado el botón de  
con los teléfonos  
celulares que soportan  
el modo 2 de manos  
libres)  
El auricular rechaza la llamada.  
función múltiple por un segundo.  
Realizar marcación de Con el auricular encendido, presione el El auricular emite una serie de pitidos  
voz. (Solo está  
botón de función múltiple.  
cortos mientras el teléfono celular  
inicia el comando de marcado de voz.  
disponible con los  
teléfonos celulares que  
soportan la marcación  
de voz)  
Terminar una llamada. Durante una llamada, presione el  
botón de función múltiple.  
El auricular cuelga la llamada actual.  
Guardar un número Presione los botones Vol– y Vol+ por El número de la última llamada  
favorito. tres segundos. entrante se almacena como favorito.  
Llamar a un número Presione el botón de función múltiple Llama al número favorito.  
favorito por un segundo.  
RF-SH230  
67  
 
Para ...  
Acción  
Respuesta del auricular  
Activar la recepción Con el auricular encendido, presione Selecciona el modo de recepción  
automática de  
llamadas.  
los botones de función múltiple y de automática de llamadas. De la misma  
Vol– por un segundo.  
manera se puede desactivar la  
recepción automática de llamadas.  
Verifique el nivel de Con el auricular encendido, presione El número de tonos (1, 2, 3 ó 4) indica  
carga de la batería.  
cuatro veces el botón de función  
múltiple.  
aproximadamente el tiempo para  
hablar restante en horas (>1, 2, 3 ó 4).  
Menú extendido  
Para ...  
Acción  
Respuesta del auricular  
Activar o desactivar el Con el auricular encendido, presione Una serie de 4 pitidos.  
menú extendido.  
los botones Vol+, Vol– y de función  
múltiple por un segundo.  
Silenciar el micrófono. Durante una llamada, presione dos El micrófono se silenciará y se  
veces el botón de función múltiple. escucharán tonos periódicos.  
Reactivar el micrófono. Durante una llamada con el micrófono El micrófono se reactivará.  
silenciado, presione dos veces el botón  
de función múltiple.  
Volver a marcar el  
Con el auricular encendido, presione El teléfono celular vuelve a marcar.  
último número. (Solo dos veces el botón de función múltiple.  
está disponible con los  
teléfonos celulares que  
soportan el modo 2 de  
manos libres)  
Ingresar la selección de Con el auricular encendido, mantenga Accede a la lista de tonos de llamada.  
tonos de llamada.  
presionado ya sea el botón Vol+ o el  
Vol– por cinco segundos.  
Escuchar un tono de En el menú de tonos de llamada  
Hacia arriba y hacia abajo en la lista de  
llamadas diferente. presione Vol+ o Vol– para escuchar los tonos de llamada.  
diferentes tonos.  
68  
 
Para ...  
Acción  
Respuesta del auricular  
Seleccionar un tono de En el menú de tonos de llamada  
Selecciona un tono de llamada en el  
llamada.  
presione una vez el botón de función auricular.  
múltiple.  
Intercambiar los  
En el menú de tonos de llamada  
Intercambia los botones Vol+ y Vol–.  
botones Vol+ y Vol–. presione dos veces el botón de función  
múltiple.  
Mantenimiento  
Cuidado de la batería  
La batería de su auricular tendrá una mayor vida útil si se  
siguen estas guías:  
• No cargue su auricular al aire libre  
• No cargue su auricular si la temperatura ambiente está  
arriba de 113° Fahrenheit (45° Celsius) o abajo de 50°  
Fahrenheit (10° Celsius).  
• No deje su auricular conectado al cargador durante  
períodos prolongados de tiempo, ya que la carga  
excesiva reduce la vida útil de la batería.  
RF-SH230  
69  
 
 
Uso seguro del auricular  
• Solamente use el auricular siguiendo las instrucciones de  
esta Guía del usuario. Usar este auricular ignorando estas  
direcciones puede causar lesiones. Adicionalmente,  
cualquier uso de este auricular contra esta Guía del  
usuario anulará cualquier garantía.  
• No use el auricular en un ambiente donde pueda entrar  
en contacto con líquidos o estar expuesto a altos niveles  
de humedad o a temperaturas extremas.  
• No coloque el auricular en el fuego ya que podría  
explotar y ser causa de lesiones personales o de muerte.  
• No use el auricular en áreas donde se prohíba el uso de  
transmisores de radio (como en un avión o en un  
hospital) o cerca de dispositivos sensibles que puedan  
ser afectados por un transmisor de radio (como un  
marcapasos).  
• No intente realizar reparaciones de este auricular. Si el  
auricular requiere reparación, ésta deberá efectuarla el  
personal de servicio autorizado.  
• Si el auricular se ensucia, límpielo con un paño suave. No  
use agentes limpiadores ya que pueden dañar los  
plásticos, los componentes electrónicos o la batería.  
• El uso de este auricular mientras maneja puede reducir  
su capacidad de reaccionar a las condiciones del camino.  
• Note que usar un auricular inalámbrico mientras maneja  
es una práctica ilegal en ciertos países.  
• Ya que este auricular contiene partes que pueden causar  
daños si se consumen, manténgalo fuera del alcance de  
los niños.  
• Use únicamente la fuente de alimentación incluida con  
esta unidad marcada como compatible con el Auricular  
RF-SH230.  
Cuidado: El uso prolongado del auricular a niveles  
elevados de volumen puede dañar su audición.  
70  
 
 
Localización y corrección de fallas  
Problema  
Solución  
El auricular no enciende.  
• La batería del auricular puede estar descargada. Intente recargar  
el auricular.  
No se puede realizar el  
emparejamiento.  
• Intente acercar el teléfono celular y el auricular durante el  
emparejamiento.  
• Verifique que el teléfono celular se encuentre en el modo correcto  
de Bluetooth.  
• Algunos dispositivos eléctricos como hornos de microondas crean  
un ambiente eléctrico ruidoso lo que dificulta que el auricular se  
comunique con el teléfono celular. Manténgase lejos de dichos  
dispositivos e intente nuevamente.  
El emparejamiento se realizó • Verifique que su teléfono celular esté encendido y listo para  
con éxito pero no se pueden  
escuchar las llamadas  
conectarse con el auricular.  
El auricular deja de responder • Verifique que esté cargada la batería de su auricular.  
cuando se presionan los  
botones.  
• Intente restablecer su auricular de acuerdo con las instrucciones  
especificadas en “Resetting your headset en la página 15.  
No funciona el número de  
llamada favorito.  
• Si el número entrante es privado, esta característica no funcionará.  
• Algunos teléfonos celulares no cuentan con la característica de  
identificador de llamadas en el formato estándar. La característica  
no puede funcionar con estos teléfonos celulares.  
Especificaciones  
Compatibilidad de Bluetooth .................. Bluetooth 2.0, 1.2, y 1.1  
Tiempo para hablar............................................ Hasta ocho horas  
Tiempo de suspensión ....................................Hasta dos semanas  
Rango de alcance..................................Hasta 33 píes (10 metros)  
Peso ............................................................. 0.024 lb (11 gramos)  
Dimensiones ...........1.8” x 0.8” x 1.1” (45 mm x 21 mm x 27 mm)  
RF-SH230  
71  
 
   
Avisos legales  
FCC Parte 15  
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La  
operación de este producto está sujeta a las dos condiciones  
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia  
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan  
causar una operación no deseada.  
72  
 
 
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado  
que satisface los límites establecidos para ser clasificado  
cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte  
15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para  
proporcionar una protección razonable contra interferencias  
dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa  
y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y  
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar  
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.  
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencias  
perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión,  
lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el  
reproductor alternativamente, se recomienda al usuario  
corregir la interferencia mediante uno de los siguientes  
procedimientos:  
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena  
receptora.  
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito  
distinto de aquel al que está conectado el receptor.  
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado  
para obtener ayuda.  
Advertencia de la FCC  
Cualquier cambio o modificación que no esté aprobado  
expresamente por la parte responsable por el cumplimiento  
con el reglamento de FCC puede anular la autoridad del  
usuario para operar el equipo.  
RF-SH230  
73  
 
Derechos de reproducción  
© 2007 Rocketfish. Rocketfish y el logotipo de Rocketfish son  
marcas comerciales de Best Buy Enterprise Services, Inc.  
Otras marcas y nombres de productos son marcas  
comerciales o marcas registradas de sus respectivos dueños.  
Las especificaciones y características están sujetas a cambio  
sin aviso previo u obligación.  
Para reparación y soporte llamar al (800) 305-2204.  
74  
 
Garantía Limitada de 1 Año  
Rocketfish Products (“Rocketfish”) le garantiza a usted, el comprador  
original de este nuevo RF-SH230 (“Producto”), que éste se  
encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su  
fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha  
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe  
ser comprado en un distribuidor autorizado de productos de la  
marca Rocketfish y empacado con esta declaración de garantía. Esta  
garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a  
Rocketfish durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto  
por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta  
garantía se aplican.  
¿Cuánto dura la garantía?  
El Período de Garantía dura por un año (365 días) a partir de la fecha  
en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra  
impresa en el recibo que recibió con el producto.  
¿Qué es lo que cubre esta garantía?  
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación  
autorizado de Rocketfish concluye que la fabricación original del  
material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos  
Rocketfish (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con  
repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto  
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos  
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta  
garantía se volverán propiedad de Rocketfish y no se le regresarán a  
usted. Si se requiere la reparación de Productos y partes después de  
que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los  
costos de mano de obra y de repuestos. Esta estará vigente con tal  
que usted sea el dueño de su Producto Rocketfish durante el  
periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted  
vende o transfiere el producto.  
RF-SH230  
75  
 
 
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?  
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo  
original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de  
que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un  
empaque que provea la misma protección que el original. Si compró  
el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el  
Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de  
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que  
provea la misma protección que el original.  
¿En dónde es válida la garantía?  
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los  
Estados Unidos y en Canadá.  
¿Qué es lo que no cubre la garantía?  
Esta garantía no cubre:  
Capacitación del cliente  
Instalación  
Ajuste de configuración  
Daños cosméticos  
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo  
rayos  
Accidentes  
Mal uso  
Abuso  
Negligencia  
Uso comercial  
Modificación de alguna parte del Producto,  
incluyendo la antena  
Esta garantía tampoco cubre:  
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto  
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta  
76  
 
El intento de reparación por alguien que no sea una  
compañía autorizada por Rocketfish para reparar el  
Producto  
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se  
encuentran) o con todas sus fallas  
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías  
Productos en los cuales el número de serie asignado  
en la fábrica ha sido alterado o removido.  
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA  
GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. ROCKETFISH NO SERÁ  
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES  
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O  
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO,  
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE  
USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE.  
ROCKETFISH NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA  
CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E  
IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE  
A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE  
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,  
ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA  
DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA  
EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE  
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO  
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE  
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS  
LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS  
QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.  
Comuníquese con Rocketfish:  
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-620-2790  
ROCKETFISH™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise  
Services, Inc.  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC  
Rocketfish, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.  
RF-SH230  
77  
 
78  
 
RF-SH230  
79  
 
 

Q See DVR QSD9004CM User Guide
QVS Switch KVM102 104 104E User Guide
RCA Garage Door Opener RCR503BR User Guide
Samsung Dishwasher DW FG520 User Guide
Samsung Microwave Oven DE68 03064R User Guide
Sanyo Computer Monitor VMC 8618 User Guide
Sceptre Technologies Flat Panel Television X320BV HD User Guide
Sears Lawn Mower 917257552 User Guide
Sears Saw 315220100 User Guide
Senco Nail Gun 700XL User Guide