®
LER 2900 QUANTUM BIG SCREEN MICROSCOPE
Instruction Guide
®
The Quantum Big Screen Microscope is designed for use by children age 6 years and older. Its
unique design invites young scientists to take a closer look at the wonders of the microscopic
world. Using the Quantum Big Screen Microscope, children can focus in on objects they collect,
or slides that have been prepared for them. The Quantum is an excellent tool to spark children's
curiosity and foster an early appreciation for science. We hope your children enjoy their
experiences.
Fig. 1
Features and Accessories (Figure 1)
®
The Quantum Big Screen Microscope includes these
Features:
A
A. 8.5 Inch/22 cm Screen equipped with interior
lamp for clear, crisp images
B. Easy-turn Focus Knobs
B
H
C. Revolving Turret for selecting 10x, 20x, or 40x
magnification
C
D
®
D. Slide Stage for Learning Resources’ Investigator
Slide Strips or prepared slides
E. Condensing Lever
F. On/Off Switch
G
G. Plug-In Outlet for AC adapter (LER 2901, sold
separately)
E
F
™
H. Snap-Tight Tray for storing slide equipment
The QuantumBig Screen Microscope comes with these accessories: Four plastic slides, four slide
covers, one stirring rod, one pair of tweezers and one spatula.
1) Inserting Batteries (Figure 2)
Requires 2 "C" type batteries (not included). Battery chamber is located at rear-left side of unit.
Unscrew the battery chamber knob by turning it counterclockwise. To insert batteries, place each
one in the chamber using printed symbols in back for reference. Replace the knob and turn it
clockwise until it stops.
Fig. 3
Fig. 2
2
4. Store your Quantum in a moisture-free place. Moisture on the lamp can reduce the light
intensity.
8) CAUTION!
•
•
Use only 2 "C" batteries.
To remove batteries, see "Inserting Batteries". Remove old batteries and replace with
new batteries. Be sure to insert batteries correctly according to (+) and (-) symbols
on battery chamber.
•
Be sure to insert batteries correctly (with adult supervision) and always follow the toy
and battery manufacturer’s instructions.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be recharged under adult supervision.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Always remove weak or dead batteries from the product.
Remove batteries if product will be stored for an extended period of time.
If using an AC adapter, check cord frequently and do not use if wire is damaged or exposed.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Transformers or battery chargers used with the toy are
Please retain these instructions
for future reference.
to be regularly examined for damage to the cord, plug
enclosure and other parts, and that, in the event of such
damage, the toy must not be used with this transformer
or battery charger until
© Copyright 1999, Learning Resources, Inc.
the damage has
been repaired.
3.0 Volts
D.C. 3.0V
580mA
F
®
MICROSCOPE GRAND ECRAN LER 2900 QUANTUM
Manuel d'utilisation
®
Le microscope grand écran de Quantum est destiné à des enfants âgés de 6 ans et plus. Grâce
à sa conception unique, il invite les jeunes scientifiques à pénétrer plus loin dans l'univers
merveilleux du monde microscopique. Grâce au microscope grand écran de Quantum, les
enfants peuvent observer de plus près leurs collections ou les préparations fournies. Le
microscope Quantum est un excellent moyen d'éveiller la curiosité des enfants et de susciter
un intérêt précoce pour la science. Nous espérons que vos enfants prendront plaisir à faire
leurs expériences.
Caractéristiques et accessoires (Figure 1)
Le microscope grand écran de Quantum comprend
les caractéristiques suivantes :
Fig. 1
A. Un écran de 22 cm doté d'un éclairage interne
permettant d'avoir des images claires et nettes
B. Des boutons de précision faciles à manier
C. Une tourelle pivotante permettant de grossir
10x, 20x ou 40x
A
B
C
H
D. Une platine de microscope pour les bandes de
®
lames de Investigator de Learning Resources ou
pour les lames préparées
E. Un condensateur
F. Un bouton marche/arrêt
G. Une prise d'alimentation secteur (LER 2901,
vendue séparément)
D
G
E
F
™
H. Un plateau Snap-Tight pour ranger les lames de
microscope
4
®
Le Microscope grand écran de Quantum est livré avec les accessoires suivants : quatre lames
en plastique, quatre protections pour les lames, une baguette, une pince et une spatule.
1) Mise en place des piles (Figure 2)
Le système fonctionne avec deux piles de type "C" (non fournies). Le compartiment des piles
est sur le côté arrière gauche de l'appareil. Dévissez le bouton du compartiment en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Placez les piles l'une après l'autre dans le
compartiment en respectant les symboles imprimés en noir. Replacez le bouton et vissez à
fond en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fig. 3
Fig. 2
2) Remplacement de l'ampoule (Figure 3 & 4)
Attendez que l'ampoule refroidisse avant de la changer. Débranchez le Quantum et enlevez le
plateau ainsi que le condensateur, comme l’indique la figure 3. Agrippez le module d’éclairage
et tournez vers la gauche pour déverrouiller. Soulevez vers le haut et le module devrait sortir
facilement. Remplacez le module d’éclairage avec celui inclus dans la trousse. Insérez le
Fig. 4
Fig. 5
DEVERROUILLAGE
VERROUILLAGE
nouveau module, tournez vers le droite pour verrouiller comme l’indique la figure 4.
3) Apprêter une lame préparée (Figure 5)
Les lames fournies vous permettent d'observer vos spécimens. Un spécimen doit être assez fin
pour laisser passer la lumière, comme les cheveux, le papier pelure ou une feuille. Le cas
échéant, demandez à un adulte de vous aider à couper un échantillon très fin de votre
5
spécimen. Un spécimen trop épais ne laisse pas passer la lumière et ne peut donc pas être
examiné. Il ne doit pas mesurer plus de 1 cm_.
4) Montage du spécimen sur une lame
Nettoyez soigneusement la lame en plastique et son couvercle. Prenez le spécimen avec la
pince et posez-le au milieu de la lame en plastique. Ajoutez une ou deux gouttes d'eau sur
l'échantillon, mettez le couvercle et appuyez. Assurez-vous de ne pas laisser des bulles d'air.
Épongez toute eau supplémentaire à l'aide d'un papier buvard. Le spécimen est prêt pour
l'observation.
5) Visionner des lames
Le Quantum donne une image plus claire et plus nette lorsque la pièce est faiblement éclairée.
Pour observer les spécimens grossis 10x, faites glisser le condensateur vers la gauche jusqu'à
entendre un déclic. Pour observer des spécimens grossis 20x ou 40x, faites glisser le
condensateur vers la droite.
Allumez la lampe. Réglez la loupe à 10x. Assurez-vous que le condensateur est à gauche.
Placez la lame sur le plateau et maintenez-la en place à l'aide de clips. Ajustez les boutons de
précision jusqu'à obtenir une image claire. Pour augmenter le grossissement, placez la tourelle
rotative sur le grossissement désiré. N'oubliez pas de replacer le condensateur dans la position
correcte si vous voulez observer les spécimens grossis 20x ou 40x.
®
Pour visionner les bandes de lames de Investigator , placez le condensateur à gauche pour un
grossissement 10x. Placez une bande à l'envers. Réglez les boutons de précision jusqu'à
obtenir une image nette. N'oubliez pas que certaines de ces images ont déjà été extrêmement
grossies, les agrandir davantage pourrait réduire leur clarté.
6) Utilisation de l'adaptateur C.A., LER 2901 (Figure 1)
Assurez-vous que le Quantum n'est pas sous tension. Insérez l'adaptateur dans la prise à droite
du Quantum. Connectez le cordon de l'adaptateur à une prise électrique murale. Le Quantum
est prêt à être utilisé.
Remarque : l'alimentation secteur donne une lumière plus claire ; cependant, l'ampoule a
une durée de vie plus longue avec des piles.
ATTENTION !
1. N'utilisez que l'adaptateur C.A. recommandé ci-dessus. Cet adaptateur N'EST PAS un
jouet. La présence d'un adulte est recommandée.
2. Avant chaque utilisation, vérifiez le câble, la prise et le boîtier de l'adaptateur C.A., pour
vous assurer que rien n'est endommagé. En cas de dégâts, réparez ou remplacez
l'adaptateur avant toute utilisation.
7) A manipuler avec précaution !
1. Les lentilles sont les éléments les plus importants du Quantum. Prenez-en bien soin.
2. Quand les lentilles sont poussiéreuses ou sales, nettoyez-les délicatement avec un
mouchoir propre en papier pour objectifs ou un chiffon propre qui ne peluche pas. NE
VOUS SERVEZ PAS DE VOS DOIGTS.
3. Lorsque vous n'utilisez pas votre Quantum, couvrez-le avec un sac en plastique pour le
protéger de la poussière.
4. Placez votre Quantum dans un endroit sec. L'humidité sur la lampe peut réduire l'intensité
de la lumière.
8) ATTENTION !
•
•
N'utilisez que deux piles de type "C".
Pour retirer les piles, voir « Mise en place des piles ». Retirez les piles usagées et
remplacez-les par des neuves. Assurez-vous qu'elles sont mises en place correctement en
respectant les polarités (+) et (-) inscrites sur le compartiment des piles.
6
•
Assurez-vous que les piles sont placées correctement (sous la surveillance d'un adulte) et
respectez toujours les instructions du fabricant des piles et du jouet.
Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d'être chargées.
Les transformateurs ou chargeurs de piles utilisés avec le jouet
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte.
doivent être examinés régulièrement pour tout signe de dommage
Seules les piles du même type que celles recommandées doivent être utilisées.
au cordon, à la fiche et aux autres pièces. S'il y a des dommages,
Les câbles d'alimentation ne doivent pas être court-circuités.
le jouet ne doit pas être utilisé avec ce transformateur ou ce
Retirez toujours les piles faibles ou vides. chargeur de pile avant
que ce dernier ne
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une lon3g.0uVeolptsériodeDd.Ce.t3e.0mVps.
soit réparé.
580mA
Si vous utilisez un adaptateur C.A., vérifiez régulièrement le câble et ne l'utilisez pas s'il
est endommagé ou si les fils sont à découvert.
Veuillez conserver ces instructions afin de pDvous y référer une prochaine fois.
© Copyright 1999, Learning Resources, Inc.
®
LER 2900 QUANTUM BIG
Abb. 1
SCREEN MIKROSKOP
Benutzungsanleitung
®
Das Quantum Big Screen Mikroskop ist für Kinder ab
6 Jahre geeignet. Dieses einmalige Design erschließt
jungen Wissenschaftlern die Wunder unserer
mikroskopischen Welt. Mit dem Quantum“ Big
Screen Mikroskop können Kinder die von ihnen
gesammelten Objekte oder die bereits für sie
präparierten Objekttäger einmal genau unter die Lupe
nehmen. Das Quantum eignet sich hervorragend
dafür, die Neugierde in Kindern zu wecken und sie
schon frühzeitig an der Wissenschaft zu interessieren.
Wir hoffen, dass Ihren Kindern die neu gesammelten
Erfahrungen Spaß machen.
A
B
C
H
D
G
E
F
Leistungsmerkmale und Zubehör (Abb. 1)
®
Das Quantum Big Screen Mikroskop zeichnet sich durch folgende Merkmale aus:
A. Ca. 22 cm großer Bildschirm mit Innenbeleuchtung für klare, scharfe Bilder
B. Einfach zu bedienende Scharfeinstellungsknöpfe
C. Revolverknopf zur 10-, 20- oder 40-fachen
Vergrößerungseinstellung
D. Objekttisch passend für die Objektträger-Streifen des Learning Resources Investigator‘ oder
präparierte Objektträger
E. Kondensorhebel
F. Ein-/Aus-Schalter
G. Buchse für Wechselstromadapter (LER 2901, separat erhältlich)
7
Abb. 3
Abb. 2
™
H. Snap-Tight -Schublade zur
Unterbringung der Objektträgerausrüstung
®
Zum Lieferumfang des Quantum Big Screen Mikroskops gehört folgendes Zubehör: Vier
Kunststoff-Objektträger, vier Deckgläser, ein Rührstäbchen, eine Pinzette und ein Spatel.
1) Einsetzen der Batterien (Abb. 2)
Erfordert 2 „C"-Batterien (nicht eingeschlossen). Das Batteriefach befindet sich hinten links am
Gerät. Batteriefachknopf zum Abschrauben nach links
Fig. 4
Fig. 5
LÖSEN
VERSCHLIESSEN
drehen.
Batterien entsprechend den im Batteriefach aufgedruckten Symbolen einsetzen. Knopf wieder
anbringen und bis zur Arretierung nach rechts drehen.
2) Auswechseln der Glühbirne (Abb. 3 & 4)
Vor dem Auswechseln muss die Birne völlig abgekühlt sein. Quantum ausstecken und
Abdeckplatte und Kondensorhebel entfernen (siehe Abb. 3). Beleuchtungsdeckel mit einer
Münze oder einem Schraubenzieher durch horizontale Schlitzeinstellung entriegeln (siehe Abb.
4). Deckel entfernen. Die alte Birne herausschrauben und eine neue Birne (LER 2902)
einsetzen. Deckel wieder über der Birne anbringen und den Schlitz zur Verriegelung vertikal
einstellen (siehe Abb. 4). Abdeckplatte und Lichtkondensor wieder anbringen. Nach dem
Auswechseln der Birne stellen Sie die Beleuchtungseinrichtung wieder neu ein. Siehe
„Einstellen der Beleuchtung".
8
3) Herstellung von präparierten Objektträgern (Abb. 5)
Mit präparierten Objektträgern werden aufgefundene Proben betrachtet. Eine Probe muss sehr
dünn sein, damit sie vom Licht durchdrungen werden kann, z.B. Haare, Seidenpapier oder ein
Blatt. Am besten hilft ein Erwachsener dabei, ein sehr dünnes Stück von einer Probe
abzuschneiden. Wenn eine Probe zu dick ist, kann sie nicht betrachtet werden, weil Licht sie
nicht durchdringen kann. Proben sollten nicht größer als ca. 1 cm im Quadrat sein.
4) Anbringung der Probe auf dem Objektträger
Kunststoff-Objektträger und Deckglas säubern. Probe mit der Pinzette aufnehmen und auf die
Mitte des Kunststoff-Objektträgers geben. Einen oder mehrere Tropfen Wasser auf die Probe
geben, Deckglas darüber legen und zusammendrücken. Darauf achten, dass keine Luftblasen
entstehen. Überschüssiges Wasser mit Löschpapier entfernen. Die Probe ist jetzt zur
Betrachtung vorbereitet.
5) Betrachtung der Objektträger
Die hellsten und klarsten Bilder werden mit dem Quantum Mikroskop in einem schwach
beleuchteten Zimmer projiziert. Zur Betrachtung von Proben mit 10-facher Vergrößerung,
schieben Sie den Kondensorhebel nach LINKS, bis er in die Position einschnappt. Zur
Betrachtung von Proben mit 20- und 40-facher Vergrößerung, schieben Sie den Hebel
nach RECHTS.
Schalten Sie die Lampe ein, und stellen Sie die Vergrößerung auf 10-fach. Achten Sie darauf,
dass der Kondensorhebel nach links geschoben ist. Geben Sie den Objektträger auf den
Objekttisch und befestigen Sie ihn sicher unter den Klammern. Verstellen Sie die
Scharfeinstellungsknöpfe solange, bis das Bild klar ist. Eine stärkere Vergrößerung wird durch
Drehen des Revolverknopfes zur gewünschten Vergrößerung erreicht. Vergessen Sie nicht, den
Kondensorhebel nach rechts zu schieben, wenn Sie Proben mit 20-facher oder 40-facher
Vergrößerung betrachten möchten.
®
Zur Betrachtung von Investigator Objektträger-Streifen verwenden Sie die 10-fache
Vergrößerungsmöglichkeit und positionieren den Kondensorhebel nach links. Legen Sie den
Streifen umgekehrt auf den Tisch. Drehen Sie die Scharfeinstellungsknöpfe solange, bis das Bild
klar ist. Berücksichtigen Sie bitte, dass einige dieser Bilder bereits enorm vergrößert sind. Eine
weitere Vergrößerung beeinträchtigt u.U. die Bildklarheit.
6) Anwendung des Wechselstromadapters LER 2901 (Abb. 1)
Zuerst sicherstellen, dass das Quantum Mikroskop AUSgeschaltet ist. Adapter in die Buchse rechts
am Quantum einstecken. Adapterhauptteil in die Steckdose einstecken. Das Quantum Mikroskop
ist nun betriebsbereit.
Hinweis: Mit einem Adapter ist die Beleuchtung am hellsten. Die Lebensdauer der Birne ist
jedoch länger bei Batteriegebrauch.
VORSICHT!
1. Nur den empfohlenen, oben beschriebenen Wechselstromadapter verwenden. Der
Wechselstromadapter ist KEIN Spielzeug. Aufsicht durch Erwachsene wird dringend
empfohlen.
2. Wechselstromadapterkabel, Stecker, Hauptteil und andere Teile vor jedem Gebrauch auf
Beschädigung untersuchen. Vor dem Gebrauch muss ein beschädigter Adapter repariert
oder ersetzt werden.
7) Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch!
1. Bei den Linsen handelt es sich um die wichtigsten Teile des Quantums. Bitte mit Vorsicht
behandeln.
2. Wenn die Linsen Staub ansammeln oder verschmutzen, wischen Sie sie vorsichtig mit
einem sauberen Linsentuch oder einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch ab. NICHT
MIT DEN FINGERN ABWISCHEN.
3. Wenn das Quantum Mikroskop nicht in Gebrauch ist, decken Sie es mit einer Plastikhaube
9
ab, um es vor Verstaubung zu schützen.
4. Bewahren Sie das Quantum Mikroskop an einem trockenen Platz auf. Falls die Lampe
feucht wird, könnte die Lichtintensität dadurch reduziert werden.
8) VORSICHT!
•
•
Nur 2 „C”-Batterien verwenden.
Wie Batterien ersetzt werden, lesen Sie bitte unter „Einsetzen der Batterien” nach.
Transformatoren oder Batterieladegeräte, die für die Spielzeuge benutzt
Ersetzen Sie alte Batterien immer mit neuen Batterien, wobei die (+)- und (-)-Symbole im
Batteriefach zu beachten sind.
Setzen Sie Batterien immer korrekt ein (unter der Aufsicht Erwachsener) und folgen Sie
stets den Spielzeug- und Batterie-Anleitungen der Hersteller.
Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.
Mischen Sie keine alkalischen, Standard (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare (Nickel-
Kadmium) Batterien.
werden, müssen regelmäßig auf Schäden am Kabel, Stecker und
anderen Teilen untersucht werden. Sollte ein Schaden festgestellt
werden, dann kann das Spielzeug solange nicht mit dem Transformator
oder Batterieladegerät
•
benutzt werden, bis der
Schaden behoben ist.
•
•
3.0 Volts
D.C. 3.0V
580mA
•
•
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfenEnSPt wieder aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Gerät vor dem Wiederaufladen entfernt
werden.
•
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener wieder aufgeladen
werden.
•
•
•
•
•
Nur Batterien der selben Art oder äquivalente, empfohlene Batterien verwenden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Schwache oder tote Batterien stets aus dem Gerät entfernen.
Batterien stets entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Falls ein Wechselstromadapter verwendet wird, bitte das Kabel häufig überprüfen und
nicht verwenden, wenn Drähte beschädigt oder ungeschützt sind.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die Zukunft
auf.
Fig. 1
© Copyright 1999, Learning Resources, Inc.
A
B
C
H
LER 2900 MICROSCOPIO
QUANTUM DE PANTALLA
D
G
®
E
F
GRANDE
Instructivo de uso
®
El microscopio Quantum de pantalla grande ha sido diseñado para niños de 6 años de edad o
mayores. Su exclusivo diseño es una invitación para que los jóvenes científicos vean más de
®
cerca las maravillas del mundo microscópico. Con el microscopio Quantum de pantalla
grande, los niños podrán estudiar los objetos que colecten o las diapositivas o portaobjetos
preparados para ellos. El microscopio Quantum es una herramienta excelente para estimular la
curiosidad de los niños y desarrollar desde temprana edad el gusto por la ciencia. Esperamos
que sus niños disfruten de sus experiencias.
Componentes y accesorios (Figura 1)
®
El microscopio Quantum de pantalla grande incluye los siguientes componentes:
A. Pantalla de 22 cm con lámpara inferior, que presenta imágenes claras y nítidas
B. Perillas de enfoque fáciles de girar
C. Torreta giratoria para seleccionar factores de amplificaciones de 10x, 20x o 40x
10
Fig. 3
Fig. 2
D. Portadiapositivas para tiras de diapositivas
®
Investigator de Learning Resources o para portaobjetos preparados
E. Palanca de condensación
F. Interruptor de encendido y apagado
G. Receptáculo para adaptador de CA (LER 2901, vendido por separado)
™
H. Bandeja Snap-Tight para guardar el equipo de diapositivas y portaobjetos
El
Fig. 4
Fig. 5
ABRIR
CERRAR
®
microscopio Quantum de pantalla grande incluye los siguientes componentes: Cuatro
portaobjetos de plástico, cuatro cubiertas de portaobjetos, una varilla mezcladora, un par de
pinzas y una espátula.
1) Colocación de las baterías (Figura 2)
Requiere dos baterías tipo "C" (no incluidas). El compartimiento de las baterías se localiza en
la parte trasera izquierda de la unidad. Destornille la perilla del compartimiento de las baterías
girándola en sentido antihorario. Para insertar las baterías, colóquelas en el compartimiento
utilizando los símbolos impresos como referencia. Vuelva a colocar la perilla y gírela en
sentido horario hasta que quede apretada.
2) Cambio de la bombilla (Figuras 3 & 4)
Permita que la bombilla se enfríe antes de cambiarla. Desconecte el microscopio Quantum y
quite la carátula y la palanca de condensación; vea la figura 3. Sujete el módulo de
iluminación y gírelo a la izquierda para zafarlo. Levántelo y deberá salir fácilmente. Sustituya
el módulo de iluminación con el incluido en el juego. Inserte el módulo de iluminación
incluido en el juego. Gírelo hacia la derecha para fijarlo; vea la figura 4.
11
3) Preparación de portaobjetos (Figura 5)
Los portaobjetos preparados son utilizados para ver los especímenes recolectados. Los
especímenes deben ser muy delgados, para que la luz pueda pasar por ellos, como pelos,
pañuelos desechables u hojas de plantas. Si fuese necesario, pídale a un adulto que le corte
una sección delgada de su espécimen. Si el espécimen es demasiado grueso, no podrá verse,
ya que la luz no pasará por él. Los especímenes no deberán medir más de 1 cm. por lado.
4) Montaje del el espécimen en el portaobjetos
Limpie el portaobjetos de plástico y la cubierta del portaobjetos. Sujete el espécimen con las
pinzas y colóquelo en el centro del portaobjetos de plástico. Ponga una o más gotas de agua
sobre la muestra, coloque la cubierta del portaobjetos y presiónela. Tenga cuidado de no dejar
burbujas de aire atrapadas. Elimine el exceso de agua con papel secante. El espécimen estará
listo para observarse.
5) Visualización de las dispositivas o los portaobjetos
El microscopio Quantum proyecta imágenes más claras y brillantes si está en un lugar con
poca iluminación. Para ver los especímenes con un factor de amplificación de 10x, mueva la
palanca de condensación hacia la IZQUIERDA hasta que enganche. Para ver los especímenes
con un factor de amplificación de 20x o 40x, mueva la palanca de condensación hacia
la DERECHA.
Encienda la lámpara. Ajuste el factor de amplificación a 10x. Asegúrese de que la palanca de
condensación esté a la izquierda. Coloque la diapositiva o el portaobjetos en el
portadiapositivas y sujételo con las pinzas. Gire las perillas de enfoque hasta que la imagen
sea clara. Seleccione un factor de amplificación mayor girando la torreta a la amplificación
deseada. No olvide mover la palanca de condensación hacia la izquierda al ver especímenes
con un factor de amplificación de 20x o 40x.
®
Al ver tiras de diapositivas Investigator , utilice el factor de amplificación 10x y mueva la
palanca de condensación hacia la izquierda. Coloque la tira de diapositivas de cabeza. Gire
las perillas de ajuste de foco hasta que la imagen sea clara. Recuerde que algunas de estas
imágenes ya han sido amplificadas tremendamente y si las amplifica más es posible que
pierdan claridad.
6) Uso del adaptador de CA, LER 2901 (Figura 1)
Asegúrese de que el microscopio Quantum esté apagado. Inserte el adaptador en el receptáculo
de lado derecho del microscopio Quantum. Conecte el adaptador a una toma eléctrica casera.
El microscopio Quantum estará listo para usarse.
Nota: La luz es más brillante al usar el adaptador; sin embargo, la bombilla dura más tiempo
al utilizar las baterías.
¡ATENCIÓN!
1. Utilice únicamente el adaptador de CA recomendado, el cual se describió previamente. El
adaptador de CA NO es un juguete. Se recomienda la supervisión de un adulto.
2. Examine el cordón, la clavija, el cuerpo y las demás partes del adaptador de CA antes de
cada uso. Repare o reemplace el adaptador si está dañado.
7) Precauciones de manejo
1. Las lentes son los componentes más importantes del microscopio Quantum. ¡Cuídelas!
2. Si las lentes se ensucian o empolvan, límpielas cuidadosamente con una tela especial para
limpiar lentes o con una tela suave y limpia que no suelte pelusa. NO USE LOS DEDOS
Se deben examinar con frecuencia los transformadores o los
PARA LIMPIAR LAS LENTES.
cargadores de pilas utilizados con el juguete, para detectar daños
3. Cuando no use el microscopio Quantum, colóquelo en una bolsa de plástico para
en el cable, la funda del enchufe y otros componentes, y en el
protegerlo del polvo.
caso de que existan daños, el juguete no se debe utilizar con este
4. Guarde el microscopio Quantum en un lugar seco, ya que la humedad en la lámpara
transformador o cargador
puede reducir la intensidad luminosa.
de pilas hasta que se
haya reparado el daño.
3.0 Volts
D.C. 3.0V
580mA
12
8) ¡ATENCIÓN!
•
•
Utilice únicamente 2 baterías tipo "C".
I
Consulte la sección "Colocación de las rías" para saber cómo extraer las baterías.
Saque las baterías viejas y reemplácelas con baterías nuevas. Asegúrese de colocar las
baterías de acuerdo con los símbolos (+) y (-) que aparecen en el compartimiento de las
baterías.
Asegúrese de colocar las baterías de manera correcta (con la supervisión de un adulto) y
siempre obedezca las instrucciones de los fabricantes del juguete y de las baterías.
No combine baterías viejas y nuevas.
No combine baterías alcalinas, normales (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
Las baterías recargables no deben recargarse.
Extraiga las baterías recargables del juguete antes de cargarlas.
Las baterías recargables únicamente deben recargarse con la supervisión de un adulto.
Sólo deben usarse baterías del tipo recomendado o equivalentes.
Los terminales de alimentación no deben ponerse en cortocircuito.
Siempre extraiga del producto las baterías sin
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fig. 1
carga o con poca carga.
•
Extraiga las baterías si guardará el producto
durante un largo período.
Si utiliza un adaptador de CA, revise el cordón
•
con frecuencia y no use el adaptador si los
cables están dañados o expuestos.
A
B
C
Conserve estas instrucciones
como referencia.
H
© Copyright 1999, Learning Resources, Inc.
D
G
E
F
MICROSCOPIO A GRANDE
SCHERMO LER 2900
®
QUANTUM
Manuale di Istruzioni
®
Il microscopio a grande schermo Quantum è stato studiato per essere usato da bambini di età
dai sei anni in su. Il suo disegno unico invita i giovanissimi scienziati a esaminare da vicino le
®
meraviglie del mondo microscopico. Con il microscopio a grande schermo Quantum i
bambini possono mettere a fuoco gli oggetti che raccolgono o i vetrini già preparati per loro. Il
Quantum è un ottimo strumento per suscitare la curiosità dei bambini e incoraggiare
l’apprezzamento per la scienza fin dai primi anni. Ci auguriamo che i vostri bambini possano
godere di queste nuove esperienze.
13
Fig. 3
Fig. 2
Caratteristiche e Accessori (Figura 1)
®
Il microscopio a grande schermo Quantum include queste caratteristiche:
A. Schermo da 22 cm dotato di illuminazione interna per produrre immagini chiare e nitide
B. Manopola di messa fuoco facile da girare
C. Portaobiettivi girevole per selezionare ingrandimenti da 10x, 20x, o 40x
®
D. Piatto per vetrini per le strisce di vetrini Investigator della Learning Resources o per
vetrini preparati
E.
Fig. 4
Fig. 5
SBLOCCARE
BLOCCARE
Condensatore a leva
F. Interruttore di accensione / spegnimento
G. Presa di corrente per un adattatore di CA (LER 2901, venduto a parte)
™
H. Vassoio Snap-Tight per conservare le attrezzature per vetrini
®
Il microscopio a grande schermo Quantum ha in dotazione i seguenti accessori: quattro
vetrini di plastica, quattro coprivetrini, un agitatore a bacchetta, un paio di pinzette e
una spatola.
1) Come inserire le batterie (Figura 2)
Richiede 2 batterie di tipo "C" (non incluse). L’alloggiamento delle batterie si trova sul lato
posteriore sinistro dell’apparecchio. Svitare la manopola dell’alloggiamento delle batterie
girandola in senso antiorario. Per inserire le batterie, metterle ciascuna nel portabatterie
usando come riferimento i simboli stampati sul retro. Rimettere a posto la manopola e girarla
in senso orario finché non si arresta.
2) Come cambiare la lampadina (Figura 3 & 4)
Lasciar raffreddare la lampadina prima di sostituirla. Staccare la spina del Quantum, rimuovere
il piatto porta vetrini e il condensatore a leva; vedere la figura 3. Afferrare il modulo lampada e
ruotatelo in senso antiorario per sbloccarlo. Rimuovere il modulo lampada che dovrebbe
venire fuori facilmente. Sostituire il vecchio modulo lampada con quello nuovo incluso nella
confezione. Inserire il nuovo modulo lampada che è incluso nella confezione. Avvitare girando
14
in senso orario per bloccarlo; vedere la figura 4.
3) Come fare un vetrino preparato (Figura 5)
I vetrini preparati sono usati per esaminare i campioni da voi trovati. Il campione deve essere
molto sottile di modo che possa essere attraversato dalla luce, come per esempio un capello,
una carta velina o una foglia. Se necessario, chiedete ad un adulto di aiutarvi a tagliare un
pezzo molto sottile del vostro campione. Non è possibile esaminare un campione troppo
spesso, perché la luce non vi passa attraverso. I campioni non dovrebbero essere più grandi di
un quadrato di 1 cm di lato.
4) Come montare un campione su un vetrino
Pulire il vetrino di plastica e la sua copertura strofinandoli. Afferrare il campione con le
pinzette e posizionarlo al centro del vetrino di plastica. Collocare una o più gocce d’acqua sul
campione, porvi sopra la copertura del vetrino premendola. Assicurarsi che non rimangano
intrappolate delle bolle d’aria. Rimuovere l’eccesso di acqua con una carta assorbente. Il
vetrino è ora pronto per l’esame.
5) Come esaminare i vetrini
Il Quantum proietta un’immagine più luminosa e più chiara in una stanza poco illuminata. Per
esaminare i campioni a 10x ingrandimenti, spostare la leva del condensatore a SINISTRA
finché non scatta in posizione. Per esaminare i campioni a 20x e 40x ingrandimenti, spostare
la leva a DESTRA.
Accendere la luce. Regolare l’ingrandimento a 10x. Assicurarsi che la leva del condensatore
sia posizionata a sinistra. Collocare il vetrino sul piatto e assicurarlo in posizione sotto i fermi.
Ruotare la manopola di messa a fuoco finché l’immagine non è chiara. Scegliere un
ingrandimento superiore girando il portaobiettivi sull’ingrandimento desiderato. Non
dimenticare di regolare di nuovo la leva del condensatore sulla posizione di destra quando si
esaminano campioni a 20x o 40x ingrandimenti.
®
Quando si esaminano strisce di vetrini Investigator , usare l’ingrandimento 10x e posizionare
la leva del condensatore a sinistra. Inserire la striscia capovolta. Ruotare la manopola di messa
a fuoco finché l’immagine non è chiara. Si prega di ricordare che alcune di queste immagini
sono già state molto ingrandite. Un ingrandimento ulteriore potrebbe ridurne la chiarezza.
6) Uso dell’adattatore di CA, LER 2901 (Figura 1)
Assicurarsi che il Quantum sia spento. Inserire l’adattatore nella presa sul lato destro del
Quantum. Inserire il corpo dell’adattatore in una presa elettrica normale. Il Quantum è ora
pronto per l’uso.
Nota: La luce è più luminosa con l’adattatore. Tuttavia, la lampadina dura di più con le batterie.
ATTENZIONE!
1. Usare solo l’adattatore CA raccomandato descritto sopra. L’adattatore CA NON è un
giocattolo. Si raccomanda la supervisione di un adulto.
I trasformatori o i caricabatterie usati assieme al giocattolo
2. Esaminare che il cavo, la spina, il corpo e le altre parti dell’adattatore CA non siano
devono venire esaminati regolarmente per accertarsi che il
danneggiati prima di ciascun uso. Se sono danneggiati, riparare o sostituire l’adattatore
cavo, la spina ed altre parti non siano danneggiate; in caso di
guasto, il giocattolo non deve venire usato con il trasformatore
prima di usarlo.
o con il caricabatterie
7) Precauzioni per il maneggio!
fino a quando il guasto
viene riparato.
3.0 Volts
D.C. 3.0V
1. Gli obiettivi sono la parte più importante del Quantum. Si prega di averne cu5ra80.mA
15
|